Ловушка для мужа - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Голдсмит cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для мужа | Автор книги - Оливия Голдсмит

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Привет, это ваша дочь, Сильвия Шиффер. – Марла понизила голос: – Вообще-то, это я, Марла. – Она снова заговорила громко: – Извини, мама, что беспокою, но я хотела бы выяснить, как выглядит Джон. И еще – кто этот лысый старикашка на фото в нашем семейном альбоме?

– Очевидно, отец Боба. По нашей линии в семье лысых нет.

– Значит, он мне приходится… – она замолчала, пытаясь определить степень родства.

– Свекром, но он умер несколько лет назад.

– А мы были в хороших отношениях? – голос Марлы звучал почтительно: она с особым уважением относилась к тем, кто отошел в мир иной.

– Полагаю, сегодня не стоит по этому поводу беспокоиться, миссис Шиффер, – не слишком приветливо сказала Милдред. – Тем более что уже половина двенадцатого. А Боба еще нет?

– Нет, – ответила Марла и, посмотрев на кольцо, которое теперь всегда будет принадлежать ей, слизнула с ложки последние капли растаявшего мороженого. – Он сейчас дарит мне кольцо от Картье!

– Боже, но сегодня вечером ему бы следовало быть со своей женой! – Милдред помолчала. – Впрочем, он как раз сейчас с женой, только этого не знает… Я совсем запуталась!

– Ох, я сама совершенно запуталась. Так как насчет Джона?

– Не понимаю, зачем тебе понадобился Джон, – недовольно начала Милдред, но в этот момент Марла услышала, что запищал сотовый телефон Сильвии.

– Ой, мне еще кто-то звонит! Подождите минуту.

Не дожидаясь ответа Милдред, она взяла другую трубку.

– Привет, сестренка! Ну как дела с буферами? Сделала, что хотела?

Марла молчала, размышляя, действительно ли это брат Сильвии или просто какой-нибудь знакомый называет ее «сестренкой».

– Одну минутку, я сейчас разговариваю со своей мамой, она на другой линии.

– Между прочим, она и моя мать тоже, – напомнил Фил. – А как Элен? Тоже стала красоткой на старости лет?

– Фил, мне нужно сказать маме до свидания.

Марла была горда собой: ей удалось решить непростую задачу. Она даже подумала, что вполне могла бы стать секретным агентом, если бы так не любила свое занятие.

– Это Фил звонит по другой линии, мама, – отчиталась Марла. – Так что до свидания. Может быть, завтра увидимся в клубе. Я там обедаю с Джоном.

– Вот как? – Милдред встретила это сообщение без особого восторга.

– Я еще хотела посоветоваться, что мне надеть, но придется уж решить самой. Спокойной ночи.

Марла снова взяла трубку сотового телефона. – Слушай, Фил, а ведь это здорово, что у нас есть о чем вспомнить.

– О чем, например?

– Ну, ты знаешь, – уклончиво ответила Марла. – Например, о детстве.

– Помню, я как-то нечаянно сломал Элен нос, когда мы играли в пиратов.

– Вот это да!

– А что, она его тоже подправила?

Марла не знала, что ответить: они с Сильвией об этом не говорили.

– А вот не скажу, сам ей позвони и узнай, – нашлась она.

– Ну, ты даешь! Ты же знаешь, мы с Элен лет шесть как не разговариваем.

– Ах, да… Я как-то выпустила это из виду. – Марла помолчала, тщетно борясь с любопытством. – А из-за чего все дело? Я что-то уже и не помню.

– Да все из-за этой нашей ссоры с Розали, когда мы были у Элен на Дне Благодарения. Я тогда выпил и стал швырять в Розали тарелками из любимого сервиза Элен. Ну что, вспомнила? Он сделал паузу. – Слушай. Сильвия, у тебя явно что-то случилось с памятью. Тебе точно делали только косметическую операцию? Может, это была шоковая терапия?

Боб и Сильвия, наконец, добрались до постели. Теперь он целовал ее, целовал по-настоящему, и Сильвия чувствовала, что у нее кружится голова.

– Боже, как давно я не… – шептал он.

– Ты даже себе не можешь представить, как давно! – подхватила Сильвия.

Она забыла обо всем, сейчас во всем мире существовали только его губы и руки. В последние годы Боб вообще мало целовал ее, когда они занимались сексом. Теперь он целовал ее со страстью, охватив руками лицо. Губы его были нежными, руки ласковыми. Сильвия чувствовала, что все ее существо раскрывается навстречу ему, но не могла удержаться, чтобы не спросить:

– Ты считаешь меня особенной?

– Совершенно особенной! – шепнул Боб и снова стал покрывать поцелуями ее лицо.

– А кто еще особенный? – спросила она, хотя лучше бы ей было прикусить язык.

– Больше никто.

Его поцелуи стали более настойчивыми. Сильвия ощущала, как ее скованность постепенно проходит. Блаженное чувство охватывало ее. Именно этого она хотела, именно это было ей необходимо! Сильвия готова была принять его в себя целиком. Желание было таким острым, что она невольно застонала.

– Никто, – повторил Боб.

Сильвия обхватила его руками за плечи. Он накрыл ее своим телом, раздвинул ноги коленом, и дрожь ожидания прошла волной по ее телу.

– Боже мой, Боб…

– О, Марла!

Сильвия замерла. Потом, не сознавая, что делает, резко оттолкнула его.

– Что случилось? – спросил Боб, садясь в постели; на лице его отразилось раздражение и замешательство.

Сильвия перекатилась на противоположный край кровати и повернулась к Бобу спиной. Она подогнула колени, прижав к животу подушку. Что же она делает? Толкает собственного мужа на измену? Что за нелепый фарс старается разыграть? Как могла эта дикая затея помочь ей отомстить или обрести счастье?

– Марла, что произошло?

– Перестань так говорить! – крикнула Сильвия.

– Как? Я только спросил, что случилось… – растерялся Боб.

Сильвия больше не могла сдерживаться – ее душили рыдания. Она не справилась! Все это было ужасной ошибкой, глупой, идиотской затеей…

– Я не Марла!

Она ожидала, что он все поймет, но Боб только вздохнул с облегчением:

– Ах, милая, ты хочешь опять поиграть, представить себя кем-нибудь другим? Я обожаю, когда ты это делаешь! Кто же ты сегодня? Скажи, кто?

И тогда Сильвия заплакала. Она рыдала так, как будто у нее разрывалось сердце.

Марла критическим взглядом окинула спальню – их с Бобом спальню. Спальню, в которой они будут спать вместе каждую ночь. Оглядев старинную громоздкую кровать, антикварный комод с какой-то нелепой росписью и забитые книгами полки, она явно осталась недовольна и неодобрительно покачала головой. Какими все-таки невежественными бывают люди! Неудивительно, что бедной Сильвии было так трудно удержать Боба. Энергия этой комнаты пропадала без всякой пользы. Каждому, у кого есть хоть частица здравого смысла, сразу стало бы ясно, что энергия входила в окно и выходила в дверь, совершенно не касаясь кровати. Стоило ли удивляться, что сексуальная жизнь Сильвии никак не складывалась?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию