У пространства нет предела - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Езерская cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У пространства нет предела | Автор книги - Валентина Езерская

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Ты так защищаешь его? Я вижу, что он очень дорог тебе.

— Да, он дорог мне, и я прошу тебя: хватит кровопролитий. Ну послушай же ты меня! — в сердцах крикнула я.

— Я уже все понял, мой ангел, — ледяным голосом ответил он, примораживая меня к месту. — Ты клялась мне в верности, а я нахожу тебя в объятиях другого.

И они сошлись, два непримиримых и опасных врага. Я лишь от бессилия кусала губы. Почему мужчины все решают силой? Неужели я много просила? Если бы он только выслушал меня! Я хотела стать между ними, чтобы закончить этот бой, но отец не пустил меня.

— Не вмешивайся, Ангелина. Ты только попадешь под удар меча. Они сейчас никого не услышат, пусть немного сбросят спесь, — сказал он, внимательно следя за схваткой.

Мне оставалось лишь наблюдать за стремительным боем и молиться, чтобы никто не был смертельно ранен. Я уже видела, как сражался лорд Конрад с начальником стражи, но, оказывается, он и вполсилы не выкладывался так, как сейчас. Дрался он с мрачным ожесточением, молниеносно нанося удары по противнику и оттесняя его к выступу. Принц Сиирх, однако, ловко парировал их и уходил в сторону. Как только искры не сыпались? Горное эхо вторило лязгу мечей.

— Герцог, что-то вы стали сдавать с последней нашей встречи. Я готов преподать вам пару уроков, — мой брат решил юморить в самый неподходящий момент.

Лорд Конрад только мрачно улыбнулся, пару ударов — и они скрестили мечи. Он чуть нажал, и его меч коснулся острым лезвием плеча Сиирха, оставляя кровавый след. Я вскрикнула. Герцог посмотрел на меня и пропустил тот момент, когда получил тычок от принца. От неожиданности он сделал пару шагов назад, приближаясь спиной на опасное расстояние к пропасти. Сиирх даже не обратил внимания на царапину.

— И это все, на что вы способны, герцог? — фыркнул он. — О вас ходят легенды, а я смотрю, что врут они. Любой ребенок из моего племени справился бы с вами.

Зачем он его злит? Удары мужа стали еще мощнее, Сиирх еле успевал парировать и уходить от опасного лезвия меча. Герцог молча наступал, а принца, похоже, веселила вся эта ситуация. Вставлять свои едкие замечания он уже не мог, а вот улыбаться не переставал.

— Да это детская возня, а не бой легендарного воина, — заявил тахийский принц, когда они переводили дыхание и мерили друг друга взглядами. — Удивите меня, наконец, герцог!

— Не думал, принц, что вы болтливы, как девица. Может, подарить вам носовой платок? Будет куда сопли подобрать!

Принц зашипел и поднял меч. Если до этого он только защищался и не хотел причинить вред моему мужу, то теперь, видно, передумал. С каждым ударом он подходил все ближе к отвесу скалы. Теперь под напором меча Сиирха герцог отступал шаг за шагом. С замиранием сердца я следила за размывчатыми движениями, боясь звуком голоса отвлечь от схватки воинов. Я не могла рассмотреть, где брат, а где муж — все сливалось в одну размытую картину. Оба сильных, не привыкших уступать противника, казалось, дрались не на жизнь, а на смерть. На пару мгновений они остановились, так как лорд Конрад выбил меч из рук принца, в ход пошли кинжалы. Свой меч герцог откинул в сторону. Мой отец нахмурился, но продолжал не вмешиваться. Сиирх двигался по-кошачьи мягко, пристально следя за обманчивыми движениями герцога. Выпад, уход в сторону, еще одно движение — и принц поздно понял, что оно было ложным. Кинжал противника успел задеть его левый бок. Еще удар локтем — и Сиирх, не устояв на ногах, полетел в пропасть.

Глава 33

— Нет! — в ужасе закричала я и уже через мгновение стояла возле мужа, устремив взгляд вниз.

Сиирх повис на двух руках, держась за ствол кривого дерева, которое каким-то образом проросло в скале. Хватаясь за выступы и переставляя ноги в трещины, он начал подъем. Конрад только ухмыльнулся.

А у меня замирало каждый раз сердце, когда мелкие камушки вылетали из-под ног принца.

— Сиирх, осторожнее!

— Сестренка, не волнуйся, я и не по таким горам взбирался, — сверкнул белозубой улыбкой принц.

— Сестренка? — озадаченно повторил герцог. — Я не ослышался?

Я повернулась к мужу.

— Нет. Сиирх — мой брат, и ты только что по своей глупости чуть не убил его.

В его глазах появилось раскаяние.

— Тогда твой отец…тот, которого ты искала…

— Да, дрангут Урхон.

Тахийский король, который тоже наблюдал за подъемом сына, кивком подтвердил мои слова.

Лорд Конрад протянул руку принцу, на что тот насмешливо скривился, но от помощи не отказался. Оказавшись в безопасности, Сиирх стал потирать запястья. Бок его был задет не сильно, нож вскользь прошел по ребрам, но рану необходимо срочно обработать. Он подмигнул, заметив мой обеспокоенный взгляд.

— Все в порядке, сестричка.

— Ваше Величество, принц Сиирх, мои извинения немного запоздали, но все же прошу принять их. Я и предположить не мог, что моя жена — тахийская принцесса.

А я и не задумывалась, что автоматически становлюсь принцессой. Хотя теперь-то я герцогиня.

— Я принимаю ваши извинения, герцог. Я и сам узнал о своей дочери только сегодня. Это знаменательный день для каждого из нас. Я обрел дочь, и то, что она является вашей женой, сближает два великих народа.

— Вы правы, Ваше Величество. И я рад, что все недоразумения в прошлом. Простишь ли ты меня, мой Ангел? — с волнением обратился он ко мне.

— Я прощаю тебя, мой муж, — тихо произнесла я и увидела облегчение в его глазах.

— Принц, я думаю, наши обиды забыты?

— О чем вы, герцог, я уже забыл. Но если появится желание повторить — я к вашим услугам.

Что-то наподобие улыбки проскользнуло на лице лорда Аберкорна.

— Вам так не терпится полетать?

— Ну что вы, шурин. В следующий раз я вам уступлю в таком праве.

О, кажется, они снова начинают!

— Отец, нам следует вернуться. Сиирху требуется помощь, его раны кровоточат.

— Тогда нам стоит поспешить. Прошу во дворец и Ваше Сиятельство.

— Буду только рад принять ваше приглашение, дрангут Урхон, — склонился в вежливом поклоне герцог.

Во дворец? Значит, я еще не все видела?

— Ангелина, возьми за руки брата и мужа.

Я сделала так, как просил отец, а он взял за руку меня, и мы мягко переместились в незнакомое мне место. Мы находились в самой горе, внутреннее пространство которой освещалось кристаллами. Дворец, созданный из светлого камня, сверкал сотнями драгоценных минералов, от вида которых захватывало дыхание. Это было невероятное зрелище. Я посмотрела на мужа. Похоже, его больше удивило, как именно мы оказались здесь.

— Ваше Величество, я слышал, что вы необычный человек. Но я сейчас в растерянности, это не под силу никому, только божественным созданиям. Если взять мифы про переселение людей в другой мир, то их перенесли существа с такими способностями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению