Гонка на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Филоненко cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гонка на выживание | Автор книги - Вадим Филоненко

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– В этом нет смысла, Маоли… или, как там тебя… Брайан…

– Лонг! – Я срываюсь на крик. – Ну, и свинья же ты, Лонг! Ты рисковал из-за меня жизнью на трассе. Ты спас меня. А сейчас не хочешь нормально поговорить!

– Нормально поговорить… – Он опускает голову и смеется, хрипло, неприятно. – Значит, ты так и не вспомнил меня? А я ведь тоже тебя не сразу узнал… Да и как было узнать, лицо-то другое… и имя… и фигура… и даже возраст. Сколько тебе сейчас? Двадцать четыре? Двадцать пять?

– Двадцать шесть.

– Да, ты помолодел годков на десять или больше. Ты весь изменился. Прежними остались разве что глаза… И характер… Ух, как ты сейчас на трассе весь в огне к финишу рванул!.. А тогда тоже был огонь, помнишь? Но ты все равно вернулся за нами… Мы ж не верили, думали всё, хана нам… А ты вернулся! Хотя мог бы спастись сам… Мог бы, да… Но ты вернулся… А мы тебя за это… В спину… У-у-у! Ненавижу, с-суки!!! – внезапно пьяно ревет он и со всей дури лупит кулаком по столу. На нас оглядываются из-за соседних столов, и я делаю им успокаивающий жест: дескать, порядок, все в норме.

– Лонг, ты сейчас что мне рассказываешь? Художественный фильм или что-то из своего славного боевого прошлого, а?

– Славного? – кривится он. – Дерьмо это, а не прошлое! Ты не думай, Григ, я ж тогда пытался тебя вызволить…

– Погоди, как ты меня назвал?!

– Григ. Григ Винкс. Маоли. Капитан второго ранга. Командир отдельного штурмового отряда «Атори»… Вернее, бывший капитан, бывший командир… разжаловали тебя… да и как иначе, ты же на Фиоре со своими парнями такое устроил, что аж чертям в аду жарко было! Как вы полусотней наш батальон удерживали! Да про вас в учебниках писать надо, а мы вас, как собак, затравили… Сколько из твоих людей тогда сумело уйти? Пятеро? Шестеро? А? Скольких ты сумел вытащить, Григ?

Я молчу. Понятия не имею, о чем это он. Лонг изучает мое лицо, словно ищет в нем что-то, а потом усмехается и качает головой.

– А ведь ты бы ушел тогда от нас, Григ. Кукиш бы нам показал и ушел. Но ты вернулся. Зачем, Григ? Зачем ты вернулся за нами, а? Пожалел? Пожалел… А мы тебя нет… А я ведь пытался тебя вызволить, Григ, но меня самого чуть под трибунал не упекли… А потом я рапорт подал, чтоб в отставку. Не мог я больше… Все тебя вспоминал… Как ты нас с Фиоры вытащил, а мы тебя потом в спину… – Он зажмуривается и трясет головой. – А-а-а! Жопы сраные! Суки!

– Тише, Лонг, тише, – пытаюсь урезонить его.

– Тише, – усмехается он и смотрит на меня в упор, но явно не видит. И продолжает говорить, или скорее бредить, потому что его пьяное бормотание больше всего смахивает на бред. – Вот именно, тише! Они любят, чтоб все по-тихому. Чтоб военная тайна… высший уровень секретности… Тьфу, мудаки! Суки гребаные!.. А я ведь с одним хреном из ихних, секретных, тогда побазарил… Подкатил к нему на мягких лапках и давай коньяком накачивать. Ну, он и сболтнул, что они с пяти до шести развлекаются, ломают одного гвоздя. А тот все никак не ломается, хотя от него уже одна шляпка осталась…

– Погоди, погоди… Ты сказал с пяти до шести?

– Вспомнил? – усмехается он. – Вспомнил… Значит, убили они тебя тогда… Сломать не смогли, так решили в расход…

– Что значит, в расход?! Как так убили?! Лонг, ты чего несешь?! – Мне кажется, что я схожу с ума. – Объясни все толком! С чего ты решил, что там был я?!

Лонг делает гримасу и смотрит так выразительно, словно я наиглупейшую глупость сморозил.

– Объясни, – прошу.

– А чего объяснять? – удивляется он. – И так все ясно. Там был ты. И тебя тогда убили. А я… сам умер…

– Лонг!!! – Вскакиваю со стула, хватаю его за грудки и собираюсь как следует встряхнуть, но он внезапно трезвеет, а взгляд его становится острым и холодным, как клинок. Я поспешно убираю от него руки и даже отступаю на шаг. А он забирает у меня бутылку водки и пьет прямо из горла.

Я не выдерживаю и громко матерюсь так, что на нас снова начинают оглядываться из-за соседних столов. Лонг же на мою тираду не реагирует – он подзывает официанта, требует еще водки, а потом начинает ее хлестать – стопку за стопкой – размеренно, словно автомат, а глаза у него становятся пустыми-пустыми и какими-то… мертвыми.

Разыскиваю Дика и Эрика, прощаюсь и говорю, что ухожу. Они в ответ жмут мне руку.

– Ну, бывай, Брайан. Если что, ты знаешь, как нас найти.

Я киваю. Оба кода: и Эрика, и Дика, теперь есть в моем коммуникаторе. И только кода Лонга там нет, хотя именно он нужен мне сейчас, пожалуй, больше других…

Глава 4
ОН ИЛИ ОНА

Выхожу из клуба, сажусь в свой «Цирус» и смотрю на часы: три утра. Интересно, Том Крыса уже спит? Мне бы надо позвонить ему, сказать, что дело сделано, да поблагодарить заодно. Теперь я его должник. Ладно, звонить ему пока не будем, отложим до более приличного времени. А вот дока не грех и разбудить.

Набираю код Рабиша. Он откликается сразу, будто ждал.

– Док? Это Брайан. У меня все в порядке. Через полчаса буду в клинике.

– Да? – без энтузиазма откликается он.

– Что-то случилось? – настораживаюсь я.

– Просто устал, – после паузы отвечает он. Не могу удержаться от понимающего вздоха: я тоже, да еще как!

– Прилетайте скорее, мне надо вам кое-что показать, – добавляет Рабиш. – Нечто очень важное и… нехорошее…

После такого напутствия, я мгновенно срываю мобиль со стоянки, быстро вписываюсь в самый верхний – скоростной – уровень спортивного шоссе и выжимаю все, что могу из довольно слабенького движка «Цируса», радуясь, что в этот утренний час шоссе почти пустое. Почти – потому что парочка «Сантвиллов» и «Эрроу» на спортивном шоссе все же есть. Представляю изумленные лица их пилотов, когда они видят проносящийся мимо них на немыслимой скорости «Цирус»! Примерно то же самое, наверное, чувствует ласточка, видя обгоняющую ее курицу! Но, если серьезно, я так обеспокоен, если не сказать напутан, словами и интонацией Рабиша, что, будь у меня сейчас обычная метла я, пожалуй, заставил бы взлететь и ее.

В момент долетаю до клиники. Плюхаюсь на гостевую стоянку и вижу Рабиша. Он маячит на крыше, приплясывая от нетерпения. Выхватываю из кабины футляр с излучателем и бегу к нему.

– Я раздобыл его, док!

Рабиш с ужасом смотрит на футляр и стонет:

– Ох! Что же вы наделали! Зря вы это, Брайан! Зря!

От этих слов у меня тотчас холодеют руки, и едва не останавливается сердце.

– Господи, док! Да что тут без меня стряслось-то?!

– Пойдемте в кабинет, – бормочет Рабиш и рысцой направляется к лифту. Бегу за ним, умирая от беспокойства.

– Док, черт вас подери! Да объясните же!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению