Хозяйка механической мастерской - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Хусаинова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка механической мастерской | Автор книги - Ольга Хусаинова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

«Вы совсем не разбираетесь в людях»… услышала я в голове грустный голос детектива. Увы, не только я…

На чертеже я к своему удивлению разглядела очертания фигуры человека, а рядом ткацкого станка и конвейера. Оба мужчины воодушевленно что-то обсуждали и даже улыбались. Подумать только, мистер Уилл улыбался этому беспринципному человеку! Видимо, Кэтрин ошиблась – профессор весьма успешно сотрудничал с корпорациями… Стало немного грустно. Примерно, как в тот момент, когда узнаешь, что подарки на рождество тебе под подушку подкладывали родители, и никакого Санты нет… Вроде все логично и объяснимо, но все равно немного жаль…

А потом мистер Уилл направился в библиотеку. Один. Выдвинул из полок три книги, и стеллажи вдруг разъехались в стороны, открывая тайник. По всей видимости Лупоглаз любопытно последовал за ним, потому что профессор обернулся и улыбнулся ему.

- А это, мой милый друг, - впервые услышала я его голос. – Величайшее изобретение в истории человечества… Остался лишь маленький, но самый важный штрих – подарить ему сердце… Ну, как тебе? Это будет величайший интеллект, неутомимая физическая мощь и, надеюсь, что доброе сердце… Конечно, мистера Шиммита интересует лишь рабочая сила, которой не нужно платить, а пока прототип получается слишком дорогостоящим. Но не беда. Придет время, я доработаю механизм, и он не сможет довольствоваться одним лишь источником энергии. Аппетит приходит во время еды… Нам ли не знать, да, дружок?

Он пощекотал Лупоглаза, словно живую птицу и улыбнулся.

А я стояла, открыв рот. В тайнике, на столе лежал самый настоящий механический человек с распахнутой грудной клеткой. И судя по всему, украденное сердце должно было принадлежать ему. И все бы ничего, в талант профессора я верила всегда, но у него было лицо живого человека… Внутренности металлические, а лицо – настоящее. Возникает вопрос… А где он его взял?!

От столь интересного времяпрепровождения меня отвлек дверной колокольчик. Очень настырный и непрекращающийся. Я, поморщившись, выключила воспроизведение и вышла на лестницу.

- Кто? – требовательно спросила я, готовясь послать куда подальше даже перспективных клиентов. Исключение я сделала бы только для Эшли или Вудса. Но второму не составило бы никакого труда попасть в мой дом, даже будь он заперт изнутри на десять замков.

- Магический Контроль, - раздался железный голос. – Мисс Ингриет?..

Глава 19

У меня внутри все похолодело. Я растерянно обернулась. Лупоглаз… Кнопа… Ведь разберут, раскурочат, убьют, почуяв в них мою магию. Странно, в такой немыслимый миг моего поражения, какие странные вещи меня волновали в первую очередь…

- Спускаюсь, - громко ответила я, а сама рванула обратно, вверх по лестнице. Схватила звякнувшую от возмущения таксу за шиворот и всучила ее в лапы Лупоглаза.

- Лети! – запыхавшись, скомандовала я, открывая окно. – Схоронитесь от магконтроля у Вудса или Крейтона! Вы умные, справитесь… Ну!

Лупоглаз помедлил, перетаптываясь на подоконнике, но я грубо подтолкнула его к краю.

- Лети, я сказала!

Он обиженно вскрикнул и полетел на волю впервые в жизни. Я на миг прикрыла глаза, прижавшись затылком к прохладной стене, и по щекам покатились две слезинки. Вот и окончилась моя история…

Дверь с грохотом выбили. Я одернула платье, тряхнула головой и встала в лестничном пролете, глядя сверху вниз на двух ворвавшихся мужчин.

- Я же сказала, что спускаюсь, - отчеканила я, пряча за ледяным тоном свое отчаяние. – Не нужно ломать мой дом.

- Вряд ли вы сюда вернетесь, мэм, - насмешливо произнес один из них, и я вздрогнула.

Мужчины переглянулись.

- Она? – спросил худой, словно высохший от недоедания, маг с излишне короткой стрижкой.

- Вам знакома эта вещь, мэм? – второй представитель магического контроля – мужчина с бесконечно усталыми глазами, довольно молодой, но русые волосы его, зачёсанные назад отчего-то были посеребрены сединой. Он отвел в сторону полы черного плаща и выудил наружу карту и хрустальный маячок.

Я почувствовала, как взмокла у меня на спине блузка, прилипла к похолодевшей спине.

- Это сделано на заказ для одной клиентки… - отпираться смысла не было. Они и так знают, чья эта работа, иначе не пришли бы ко мне.

- Для миссис Эванс, - подтвердил седовласый. – Но она затруднилась ответить, чьей магией фонит от этого устройства и для чего оно предназначается… Быть может вы поможете?..

- Откуда оно у вас? – дергано спросила я, генерируя в мыслях одну провальную ложь за другой и решив по максимуму тянуть время.

- На вопросы здесь отвечаете вы, мисс Ингриет, - ровно ответил он, чуть вздернув бровь.

- С чего бы? – возмутилась я.

- Чья это магия, мисс Ингриет? – строго повторил маг. Взгляд его сделался цепким, настороженным, как у хищника, высматривающего жертву. Одно неверное движение – и загнанный зверь окажется бьющимся в конвульсиях в когтистых лапах…

Как бы я хотела ответить: «Никакой магии, лишь технический прогресс», но увы, они ее видели…

- Не знаю, господа… К сожалению, вы еще не представились… - я вскинула на старшего наглый и насквозь лживый взгляд.

Он в ответ понимающе улыбнулся.

- Зря вы тянете время, мисс Ингриет… Но раз вам угодно знать мое имя, то позвольте представится: мистер Билл Холлин, а это мой коллега Ред Питерсон. Теперь, когда я удовлетворил ваше любопытство, вы, наконец, соизволите ответить на вопрос?

Его холодный, размеренный голос ставил в тупик и пугал одновременно.

- Я не знаю, - упрямо повторила я, глядя ему в глаза. Потом, правда, спохватилась и отвела их в сторону.

- Тогда придется посадить вас в камеру, как соучастника преступления, - злорадно произнес тощий.

- Какого преступления? – оторопела я. – Я не нарушала закон!

Холодное неприязненное молчание стало мне ответом.

Я занервничала. Магические преступления – это вещь опасная, и наказания бывают намного серьезнее, чем для обычных людей. Ладно хоть, они не видят мою магию, ведь я сейчас не колдую… Или видят и насмехаются на моими жалкими потугами изобразить неосведомленность?..

С каменным выражением лица темноволосый и тощий мистер Питерсон резко выпростал в мою сторону растопыренную пятерню. Я метнулась в противоположную сторону, уклоняясь от магического удара, которого не видела, ударилась бедром о верстак, упала на пол… Тишина. Никакого взрыва, никаких разрушений, никакой магии…

- Что с вами, мисс Ингриет? – насмешливо протянул маг. – Что ж вы дергаетесь, как черт от ладана…

Я почувствовала, как вскипает в жилах кровь, как бурлит, поднимаясь к горлу, обида и стыд. Покраснев до корней волос, я медленно поднялась на ноги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению