Хозяйка механической мастерской - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Хусаинова cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка механической мастерской | Автор книги - Ольга Хусаинова

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Я послушалась без колебаний, и на мой лоб легла широкая прохладная ладонь. В глазах под веками вдруг посветлело на несколько мгновений, как когда смотришь на солнце сквозь веки, не открывая глаз, замелькали красные пятна. И все. Ни заклинаний, ни песнопений, ничего.

- Все, - произнес он наконец.

- Все? – не поверила я.

- Спецэффектов не ждите, я не бродячий артист, - поджал он губы.

Я прислушалась к ощущениям. Ничего как будто не изменилось. Впрочем, до этого я тоже ничего не чувствовала.

- Спасибо, - неуверенно произнесла я.

- Теперь можно спать, - разрешил он снисходительно и бросил выразительный взгляд за окно. Край полной луны выглядывал из-за облаков и на нем отчетливо проступали искореженные ветки черных деревьев, покачиваемые ветром. По подоконнику забарабанил дождь.

Я понимающе вздохнула.

- Ладно, так и быть, оставайтесь.

Лицо его тут же посветлело, а я покачала головой.

- Умеете вы все-таки добиваться своего, это немного пугает.

- Напротив, со мной вы в полной безопасности, мисс! – жарко заверил он, но я, уставшая и невыспавшаяся, только махнула рукой.


А наутро моя витрина вновь оказалась разбита. Мало того, под дверью лежала отрубленная голова черного петуха, а вся дверь оказалась вымазана кровью.

Я впервые в жизни не пошла на работу. Вместо этого положила голову в суконный мешок и отправилась в участок. В конце концов, ночью меня пытались убить.


Глава 5

Кабинет мистера Крэйтона находился на втором этаже, куда меня сначала не хотели даже пускать. Еще бы! Следователь по особо важным делам не должен заниматься разными впечатлительными дамочками, особенно если эти дамочки находятся в добром здравии…

- Но позвольте, я непременно должна увидеть мистера Крэйтона! – спорила я с упрямым полисменом.

- Извините, мисс Ингриет, но у меня нет подобных распоряжений на этот счет, - помотал он головой и протянул автоматическое перо и лист бумаги с ближайшего стола. – Можете написать заявление. Что у вас случилось?

- Я прохожу свидетелем по делу об убийстве мистера Уилла! – раздраженно ответила я, озираясь по сторонам в поисках какого-нибудь знакомого лица.

К сожалению, с утра в участке царил настоящий муравейник. Ругались две торговки, обвиняя друг друга в воровстве, без конца дзынькал звонок телеграфа, мимо провели паренька в лохмотьях, заломив ему руки за спину, один из секретарей громко долбил по клавишам пишущей машинки, фиксируя показания. Стало как-то мерзко и противно от того, что для них я очередная скандальная особа, к тому же с окровавленной птичьей головой в мешке.

- У инспектора много дел, мисс. Оставьте заявление, и он обязательно с вами свяжется… - полисмен посмотрел мне прямо в глаза, не договорив фразу.

- Если посчитает нужным… - грустно покачала я головой.

А ведь говорил, чтобы обращалась в любое время… Красивая фраза, не более.

- Что значит если? – громогласно раздалось позади меня.

Вздрогнув, я обернулась. Он опять словно заполонил собой все пространство. Стремительный, широкоплечий, он словно вырос из ниоткуда за моей спиной. Приподнял в приветственном жесте шляпу-котелок, улыбнулся.

- Мисс Ингриет, - чуть наклонил он голову.

Что-то внутри радостно трепыхнулось – он меня запомнил!

- Кэп, мисс Ингриет можешь пропускать ко мне в любое время дня. И ночи тоже, если придется, - командным голосом проговорил мистер Крэйтон полисмену без тени улыбки на лице.

Полисмен перевел на меня заинтересованный взгляд, и я невольно смутилась повышенного внимания.

- Как скажете, детектив, - невозмутимо ответил он, посторонившись и освободив путь.

Мистер Крэйтон сделал приглашающий жест рукой, пропуская меня вперед, но тут его взгляд перехватил мешок, который я судорожно сжимала в руках.

- Что там у вас? – нахмурился он. – Давайте, помогу.

И решительно протянул к нему руку. Я отпрянула, пряча мешок за спину.

- Петушиная голова, - чистосердечно выпалила я.

Мужская рука так и замерла в воздухе, полисмен округлил глаза, с недоверием уставившись на мешок.

- Голова? – переспросил следователь с завидным самообладанием. – Или весь петух?

- Голова, - подтвердила я смущенно. – Отдельно от тела. Само тело, скорей всего, почило в чьем-то супе.

- Позвольте поинтересоваться, - светским тоном продолжил мистер Крэйтон. – А с какой целью вы принесли ее в участок? Неужто в качестве взятки?

Я с трудом выдержала его серьезность, хотя истинное отношение к происходящему выдали насмешливо прищуренные глаза.

- Так это же улика! – возмущенно ответила я.

- Тогда я просто обязан изъять у вас вещдок. – мистер Крэйтон перехватил у меня мешок, с любопытством туда заглянул, хмыкнул и передал полисмену. – Сфотографировать, описать, данные отправить мне.

Полисмен брезгливо взял мешок двумя пальцами.

- Будет сделано. Куда прикажете деть… саму улику?

- Улику? – мистер Крэйтон задумался на секунду. – Саму улику можете отдать Рэну, он непременно оценит по достоинству.

Полисмен коротко кивнул и бросился исполнять приказание.

- Рэну… - повторила я рассеянно. – Такое необычное имя. Разве в полиции разрешено работать иностранцам? Из какой он страны?

- Рэн – это сторожевой пес, - снисходительно ответил инспектор, увлекая меня за собой на второй этаж. - Если честно, не интересовался его происхождением, но скорее всего его род происходит от местных барбосов. И он не прочь полакомиться скоропортящимися вещдоками. Надеюсь, вы были не сильно привязаны к этой голове. Кстати, как она у вас оказалась? Полагаю, подкинули, как угрозу?

Мы вошли в небольшой, аскетично обставленный кабинет. Широкий письменный стол, сейф в углу, пробковое полотно рядом с окном, сплошь утыканное булавками, фиксирующими обрывки бумаги с записями. Маленький круглый столик на колесиках с нарядным чайником и парой чашек, никак не вписывающихся в исконно мужской интерьер. Инспектор указал мне на стул, а сам плеснул в одну из чашек холодный чай и молча протянул мне. Я из вежливости сделала один глоток. Чай был отвратителен.

- Итак, - он уселся напротив меня и сцепил руки в замок. – Что же все-таки привело вас ко мне, Аннет?

Я собралась с духом и выпалила.

- Сегодня меня пытались убить.

Инспектор слушал меня, не перебивая, но с непередаваемым выражением скептицизма на лице. А когда я закончила свой рассказ, еще несколько минут молчал и хмурился.

- То есть, вы утверждаете, что вас пытались убить с помощью проклятья? – переспросил он наконец. – А также вам регулярно громят витрину, а сегодня еще и подкинули петушиную голову, и вы считаете, что все это связано с убийством мистера Уилла?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению