Помощница для тёмного властелина - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помощница для тёмного властелина | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

- Да хоть целой деревни! – в сердцах воскликнул Ленард. – Я имею в виду, вы девственница, госпожа Вилена?

- Ой, - я б, может, и покраснела, да только замерзла до такой степени, что не была способна на сие действие. – Ну, если за время привязывания меня к этому алтарю ничего не изменилось, то да.

Господин Ленард тяжело вздохнул.

- Тогда у нас действительно есть два варианта?

- Первый, - осторожно уточнила я, - если я правильно понимаю, это смерть?

- Да, - подтвердил он коротким кивком. – Мне жаль.

- А второй?

Я справедливо полагала, что хуже смерти ничего быть не может. Судя по тому, как опасно сверкали серые глазища моего вампира, полагала зря; он явно успел придумать и что-то более жуткое. Либо успели придумать до него.

- Так как вы невинны, - произнес он, окинув меня внимательным взглядом, - то, хм…

Опять умолк.

Я нетерпеливо воззрилась на него и приличия ради ещё и кашлянула, параллельно рукой пытаясь поправить всерьез мешающий мне ошейник.

Господин Ленард, обнаружив, что ошейник вызывает у меня немало проблем, склонился ко мне, нащупал какой-то потайной механизм и наконец-то расстегнул его. Подвижности не добавилось, потому что мои ноги и туловище всё ещё были надежно прикованы к алтарю, но я хотя бы смогла спокойно дышать. Мужчина же придвинулся чуть ближе и, откровенно смущаясь, сообщил:

- Второй вариант: предаться пагубной страсти.

Я вытаращила на него глаза.

- В смысле, заняться сексом?

Кажется, это заявление немного шокировало господина Ленарда. Он хмыкнул, усмехнулся и возразил:

- Ну что вы, как можно! Мне просто надо немножко вас укусить и выпить крови. После этого вам придется немного полежать, восстановиться…

- Вот здесь? – я ткнула пальцем в каменный алтарь под собой.

- Зачем? – удивился господин Ленард. – Нет, подойдет и моя кровать.

- А она в гробу?

- Ну что за предрассудки! – воскликнул он. – Нет, обычная кровать.

- Но девицы всё равно предпочитали смерть?

- Да, - подтвердил мужчина, разглядывая меня. – Но мне очень не хочется убивать.

- А что после этой, хм, пагубной страсти происходит с девушкой?

- Кто как хочет, - пожал плечами мужчина. – Но девы, принесенные в жертву и вернувшиеся живыми и здоровыми, скорее всего, будут в Норхейме приняты в штыки. Скорее всего, вас нарекут ведьмой, а ведьм у нас в стране, сами понимаете, не жалуют. Кажется, при Темном Властелине есть какие-то подходящие для девушек должности. Я могу подобрать, если вы пожелаете, леди Вилена. И если вы согласитесь, разумеется, на такое непотребство.

Он улыбнулся. Вполне мирно и при этом достаточно мило, должна сказать, улыбнулся, нисколечко не стесняясь вампирских клыков. То есть, ведьм у них не жалуют, а вампирам все можно?!

Меня смущало и другое. Даже не ледяной алтарь подо мной – он, тем более, немного прогрелся от соприкосновения с моим телом, - а упомянутый господином Ленардом Норхейм.

- А Норхейм – это город? – поинтересовалась я.

- Да. А вы не местная? – удивился мужчина.

- Да, я из Санкт-Петербурга, - сообщила я и заметила, как странно изменился в лице вампир.

- Я его убью, - пообещал он. – Вместо ежегодной жертвы! Гэ…

- Погодите! – остановила я мужчину. – Прежде чем вы убьете Гэри, может быть, сначала разберемся со мной? Или вы так ненавидите питерских, что у меня только один вариант: умереть?

У меня возникли сомнения, что господин Ленард вообще в курсе, кто такие те самые питерские, но он никоим образом не выдал собственное удивление. Вместо этого улыбнулся, вновь устроился на краешке алтаря и протянул:

- С Гэри вопросы можно будет решить и утром.

- Отличная идея. А то я страх как замерзла, - кивнула я. – Но меня интересуют подробности второго варианта. Это никак не грозит моей жизни?

- Нет, - покачал головой господин Ленард. – Я бы не настаивал, госпожа Вилена, но поймите меня правильно: мне совершенно не предоставлены никакие альтернативы. При всем желании, жениться на вас я уж точно не успею.

- Это ничего, - вздохнула я, а потом, покосившись на него, уточнила: - А я потом тоже стану, хм, такая как вы?

- Вы с ума сошли?! – возмутился внезапно мужчина, словно я нанесла ему какое-то ужасное оскорбление. – Каким это образом? Я что, какой-то упырь? Да, я вампир, но это не повод… ах да, - он словно что-то вспомнил. – Санкт-Петербург. Конечно же… Не волнуйтесь, госпожа Вилена. Я не заразен. Я вообще совершенно безопасен – не опаснее человеческого мужчины. Это, - он указал на собственные клыки, - не ядовитое. Просто особенность физиологии, если хотите знать. Так что не беспокойтесь.

- Хорошо, - сдалась я. – Тогда я согласна. А вы меня развяжете?

Мужчина серьезно кивнул.

- Только попрошу вас обойтись без попыток бегства. В таком случае протокол действует безальтернативно. Боюсь, там уже будет не до моих желаний.

- Хорошо, - кивнула я.

Бежать? Да было бы мне куда бежать! Я невесть где, в каком-то подвале, и выхода отсюда два: либо в гроб, либо в постель к красавцу-мужчине! Ну и что, что в качестве снеди? Какая дура может выбрать первый вариант? К тому же, господин Ленард проявлял чудеса заботливости. Он расстегнул сначала оковы у меня на талии, потом на ногах, подал руку, помогая сесть, снял свой пиджак – или как называлось то, что на нем надето? – и набросил мне на плечи, вероятно, чтобы согреть.

- У меня нет женской обуви, - отметил он. – Позволите отнести вас на руках?

- О, - нервно хмыкнула я. – Кто я такая, чтобы возражать?

- Вы моя гостья.

- Я ваша жертва, - сердито возразила я. – Мне кажется, это куда более подходящее определение, не так ли?

- Вы выбрали второй вариант, - отметил Ленард. – Потому мне больше нравится слово «гостья».

Я вздохнула. Спорить с ним не хотелось. Возвращаться на алтарь – тем более. Потому я только покорно обвила его шею руками и вздрогнула, когда он оторвал меня наконец-то от ледяного камня и прижал к своей широкой груди. Мужчина сделал это с такой легкостью, что мне оставалось только наслаждаться жаром его тела.

Как для классического вампира, обязанного быть холодным, как камень, господин Ленард был очень даже ничего. И красота его казалась живой и естественной, а не мрачной и напоминающей каменное изваяние. А то я как-то не шибко хотела лечь в постель со статуей. Даже потрясающе привлекательной статуей.

- Не бойтесь, - прошептал мужчина мне на ухо, направляясь куда-то к ступенькам. Мы явно должны были подняться наверх. – Я вас не обижу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению