Помощница для тёмного властелина - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помощница для тёмного властелина | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

- Потрясающе, - пробормотал Тёмный Властелин, стоило Фабиано удалиться. – Просто потрясающе… Вилена, вы… Ты – настоящая кудесница! По пути на улицу я не встретил ни единого паука, Фабиано внезапно проявил желание общаться и, кажется, ведёт себя достаточно мило. Что ты с ними делаешь? Это какие-то потрясающие чары, о существовании которых мне ничего не известно?

- Ну, положим, слугам я просто пригрозила, что отдам их на растерзание Фабиано, и это сработало, - улыбнулась я. – А с Фабиано хватило и простого разговора. Он в самом деле очень приятный в общении молодой человек, только очень одинокий. Трудно быть, наверное, некромантом среди эльфов.

- Да, - согласился Ленард. – Но только со мной он даже разговаривать не стал, а на любые попытки завести разговор начинал чихать, как бешеный. Слуги сообщили мне, что он пытается заразить меня какой-то гадостью – что-то связанное с женщинами, кажется, - но я так и не понял, чем именно.

- То пустое, - отмахнулась я. – Фабиано шутил. А разговор с ним, тем временем, оказался очень полезным, - я велела себе набраться смелости и продолжила. – У меня есть несколько идей… Но, может быть, прогуляемся и всё обсудим?

Предложить мужчине прогулку оказалось сложнее, чем я ожидала, однако, Ленард легко согласился. После ухода Фабиано его голем занял место между двумя сухими деревьями, и они, топча сорняки, удалились куда-то, а мы с Ленардом направились вдоль дорожки. В ней теперь не хватало камней, но идти всё равно было довольно удобно. Уж точно удобнее, чем в кустах.

- Что ж, я думаю, разборки с пауками будут длиться довольно долго, - промолвила я, поняв, что затянувшееся молчание пора бы нарушить. – Но не ими едиными… Я видела огромное количество всякого хлама, и ты говоришь, - мне трудно было всё-таки перейти на «ты», но, решив, что я сделаю это быстрее, чем наконец-то решится Ленард, я всё-таки заставила себя перейти к столь фамильярному обращению, - говоришь, что с деньгами проблема…

- Это мягко сказано, - отметил Ленард.

- Всё настолько плохо?

- Дамиан оставил после себя пустоту. Понимаешь ли, Тёмный Властелин хранит баланс, решает определённые споры между своими подданными, представляет тёмную сторону на всевозможных заседаниях. Прямого дохода вроде как нет. Зато трат!.. Конечно, есть, так сказать, добровольные пожертвования, но от них практически ничего не осталось.

- Вот я и подумала, что надо разобрать весь этот хлам и постараться привести в порядок то, что там есть. Я видела там огромное количество дорогих вещей!

- Дорогих? Там хлам, Вилена.

- Нет, - возразила я. – Не хлам. Фарфор, хрусталь, вазы, которым по меньшей мере три сотни лет, наряды, которые, судя по моей одежде, тоже уже давно вышли из моды – они ведь расшиты какими-то камнями. Я видела торчавший из-под очередной горы тряпок поднос, и он показался мне серебряным. Это возможно?

- Более чем.

- Значит, эти горы надо разобрать! – воскликнула я. – И определить, что из этого – действительно хлам, а что – затерявшиеся ценные вещи. Продать то, что мы точно не будем использовать. Или устроить, к примеру, благотворительный аукцион, что-то в этом роде.

- Звучит неплохо, - отметил Ленард. – Отличная идея. Но справятся ли слуги?

- Мы проследим!.. Ну, то есть, я прослежу. Найду на них рычаги влияния. У тебя же, я так понимаю, есть другие дела?

Произнесла – и смутилась, подумав, что это прозвучало как обвинение, хотя у меня ничего такого и в голове не было. Но Ленард не обиделся, только раздраженно скривился:

- Есть, потому что Дамиан запустил свои прямые обязанности и забыл о том, что должен был устраивать публичные суды. Теперь я целыми днями сижу в целых стопках исков, роюсь в законах, а там одно перечеркивает другое. К тому же, в Тёмном квартале Норхейма назревает конфликт, надо бы наведаться. Но уверен, я смогу выделить время, чтобы тебе помочь.

- Правда? – воскликнула я. – Это было бы чудесно! Потому что я думала, неплохо было бы устроить коллективную уборку сада. Общий труд, он сближает… У меня есть одна идея, как мотивировать наших слуг работать, чтобы они, так сказать, почувствовали конкуренцию. Я уговорю Фабиано, он поможет. Ты поучаствуешь?

- Поучаствую, - пообещал Ленард. – Обязательно!

Вряд ли он испытывал большой восторг от идеи рыться в земле, но вроде как проявил энтузиазм.

- Но это позже, - вздохнула я. – Просто… Фабиано сказал, скоро начнёт холодать. А в замке крыша протекает, щели в окнах, сквозняки везде, в стенах тоже скоро дыры уже будут. Надо б хоть какой-то ремонт. И на отопление денег почти нет. А ещё купол над садом, который зимой всё согревал и не давал растениям погибнуть, потому надо бы его поправить, тут много редких растений, если они, конечно, не погибли где-то под сорняками. Вот. Это такое, по минимуму, что я за сегодня заметила.

Я умолкла, закончив перечисление, и повернулась к Ленарду. Он стоял, внимательно глядя на меня, и, кажется, порывался что-то сказать, но всё не знал, как правильно облачить собственную мысль в слова. Я, признаться, даже немного смутилась – что в моей болтовне могло настолько смутить вампира, Тёмного Властелина, что он смотрел на меня такими глазами?..

- Что-то не так? – опасливо уточнила я. – Я хватила лишнего, да? Знаю, иногда мне не хватает разумных границ, но…

- Нет-нет! – воскликнул Ленард. – Нет, что вы!.. Ты… - он вновь запутался в обращениях и воззрился на меня, как будто дожидаясь, пока я разрешу ему обращаться безо всякого церемониала. – Вилена, - он взял меня за руку. – Ни одна женщина прежде не делала мне подобных предложений. И хотя я Властелин всего ничего, уверен, что ни Гэри, ни какой-нибудь другой помощник не смог бы сгенерировать такое количество идей!..

- Да, я уже поняла, что слишком разбежалась…

- Погоди, - оборвал меня Ленард. – Я говорю это не к тому, чтобы ты была осторожнее в высказываниях или ограничивала себя в идеях. Отнюдь! Я говорю это, потому что я искренне восхищён тем количеством замыслов, которыми ты со мной поделилась. Я уверен, что с тобой всё здесь заиграет другими красками. И, Вилена… Проклятье, ради такой девушки, как ты, можно сложить голову…

- Не надо ради меня складывать голову! – воскликнула я. – Ты и живым очень даже ничего! То есть, я хотела сказать, мне куда более доставляет удовольствие общение с живым вампиром, чем с мёртвым, и… Ох, что я несу.


Я почувствовала себя невероятно глупой. Ленард, наверное, тоже был не самого высокого мнения обо мне, потому что взглянул и вовсе с подозрением…

А потом внезапно рывком притянул к себе и страстно поцеловал в губы.

Что ж… Целоваться вампирские клыки не мешали. Не мешали настолько, что Ленард выпустил меня из своих страстных объятий аж где-то через минуту, и то, кажется, потому, что где-то в кустах что-то зашевелилось, и он обеспокоенно закрутил головой в поисках источника звука.

- Ох, - только и смогла выдохнуть я. – Это было очень… Неожиданно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению