Проклятие Принца - читать онлайн книгу. Автор: Ася Медовая cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие Принца | Автор книги - Ася Медовая

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

По дороге на кухню в голову Рессара пришла еще более наглая идея. А что, если попросить у Вильды зелье обольщения или очарования? Рессар сам выберет невесту, опоит Миркота, и даст молодым благословение.

С этой идеи он и начал разговор с полуколдуньей, тайком вдыхая ее запах, как будто случайно касаясь ее рук, волос, простого рабочего платья, ничуть не скрывающего чарующие женские формы.

- Плохая идея, - сразу зарубила на корню планы Рессара его полуфаворитка.

- А, по-моему, замечательная, - попытался настоять на своем Рессар.

- А что будет с ними, когда очарование рассеется?

- Будут жить по протоколу, как живут все короли и королевы, - равнодушно пожал плечами он.

- Разве они не любят друг друга? – удивилась Вильда.

Такая наивная и доверчивая! И девственница… Порочное сочетание.

- Это непозволительная роскошь для королевских семей. Любовь для бедняков, а мы всю жизнь выполняем обязанности, чтобы сохранить мир и равновесие.

- Бедненькие… Все равно я против обмана, - сделала заключение Вильда и тут же прикусила нижнюю пухлую губу, от которой невозможно было оторвать взгляда.

- Но такое зелье у тебя есть?

Она замотала головой.

- Такие зелья не варят заранее, потому что при варке нужно добавлять ингредиенты с обольщаемого или обольстителя, - проговорилась она и снова предательски закусила губу.

Вот же черт! Придется подниматься и купаться в холодной ванне. Хотя зачем, если можно нырнуть в садовый фонтан?

- Тогда найди мне другое зелье.

- Какое?

- Отвращающее от хмеля. Мы должны уберечь принца от пьянок во время путешествия.

Глава 8. Отъезд 07/06

Платья Вильды грузили в отдельную высокую повозку с ночи. Двенадцать торжественных нарядов, восемь домашних платьев, десяток дорожных, три рабочих, на них настояла лично Вильда. Затем ворох сорочек, пижам, панталонов, нижних юбок и три сундука разной обуви.

- Вы уверены, что мне столько нужно? – засомневалась Вильда, останавливаясь возле господина и вместе с ним выглядывая в окно на готовящиеся кареты.

- Обычно дамам не хватает, сколько не возьми, - тяжело вздохнул Видьер и посмотрел на Вильду.

Она стояла в дорожном костюме практичного коричневого цвета, с минимум оборок, наконец-то с пуговицами, застегивающимися спереди, но их прикрывал пышный жабо, спускающийся до талии. Он делал ее похожей на чайную бабу, которой накрывают горячий чайник, чтобы не остыл.

Но по горестному вздоху хозяина, Вильда поняла, что он ее вид очень даже одобряет и не видит очевидных недостатков.

- Я планировал не больше трех карет, но с твоей кухней пришлось добавить повозку, - проворчал господин, отводя от нее взгляд и снова выглядывая в окно.

- Спасибо. Повозку сейчас грузят с задней двери, - одобрительно покивала Вильда.

- Надеюсь ты туда сложила все, что потребуется во время путешествия?

- Конечно, мой господин.

- Оу-у-у, не говори так… Это лишает меня рассудка.

- Простите, господин Видьер, - Вильда ловко отскочила, чтобы не попасться в руки все еще взволнованного Рессара. – Я должна проверить, что мой особый сундучок с флаконами и ингредиентами не засунули в самую глубь.

С этими словами она покинула гостиную и поспешила вниз.

Удивительно, она скармливает господину капли уже три дня, а он все также возбужден и напряжен, все также испускает томительные вздохи и проводит по ее телу голодным взглядом. Может нужно увеличить дозу? Может она ошиблась с каким-нибудь ингредиентом и все лечение господина насмарку?

В карете наедине друг с другом путешествие станет невыносимым, если ее зелье не сработает.

Видимо, Рессар тоже это понимал. В одной карете они доехали только до дворца Короля, а там господин распорядился пересесть в королевскую карету к другим дамам, сам же остался в своей, пригласив принца Миркота к себе.

Так и правда лучше, думала Вильда, пока не оказалась в змеином гнезде с самыми отменными гадюками королевства: Калитой и Злеей. Обе фаворитки не собирались уступать свое место сопернице. И обе метили куда выше, чем просто согревать постель принцу.

- Ты никогда не станешь королевой, чернокровка! – шипела Злея.

- Это мы еще посмотрим, бледная поганка! – не оставалась в долгу Калита.

И так весь долгий путь до первого привала.

Как только карета остановилась, Вильда опрометью выскочила из нее и помчалась к своей повозке, где у нее были припрятаны успокоительные и усыпляющие зелья.

Да простят ее высшие силы, она не замышляет зла, всего лишь заботится о безопасном путешествии всех путников!

В таверне их приняли с королевским размахом, ничего готовить в полевой кухне не пришлось. Вильда удивилась, но спорить не стала. Несмотря на нанятых помощников, ей пришлось бы побегать и самой повозиться с готовкой, а это заняло бы уйму времени. Куда больше пары часов.

Пока Вильда скромно мялась у кареты, вслушиваясь в короткие распоряжения господина о лошадях, фаворитки обхватили принца Миркота с двух сторон и мило защебетали, как птички. При виде этой милой картины, даже в голову не могло прийти, что в карете они извергали друг в друга яд!

Вильда вздрогнула, когда к ней неслышно подошел господин и прошептал, склонившись к уху:

- Зелье для принца готово?

Вильда кивнула, показывая одну руку с пузырьком снотворного. Господин все равно не разберется что у нее в руках и для кого, а ей сегодня необходимо угостить всех добавками. Хозяина от влечения, принца от тяги к хмельному, ну а в спутниц добавить противоядия.

- Тогда пройдем на кухню. Пока Миркот обхаживает своих птичек, мы позаботимся о его здоровье.

И господин Рессар повел Вильду через боковую дверь на кухню таверны.

Вильда понимала шок и растерянность поваров. У некоторых даже половники из рук повылетали. Еще бы, сам принц явился с визитом на кухню. Но колдунью заботило другое. Как при господине подмешать зелье фавориткам и ему самому. А главное, как не перепутать блюда?

- Вы их смущаете, - шепнула она Рессару, когда очередной половник с грохотом покатился по полу.

- Имею такую привычку, - ухмыльнулся господин, выискивая взглядом хозяйку.

- Может вы уйдете и позволите мне все сделать? Я ничего не напутаю. Обещаю.

Заглядевшись на господина споткнулась и растянулась на полу служанка с миской замоченного гороха. Вот тогда объявилась хозяйка, громко понося косоглазую и неловкую помощницу.

- Кхм… Оставляю вам свою леди, она снимет необходимые пробы с блюд для стола принца, - проговорил Рессар хозяйке и тут же ретировался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению