Тайна дракона - читать онлайн книгу. Автор: Штефан Геммель cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна дракона | Автор книги - Штефан Геммель

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Я здесь не единственный с глупыми шуточками, верно?

Салли обернулась к нему, затем распахнула глаза.

– Вау! – воскликнула она.

Алекс поспешно обернулся.

– Выглядит ещё более внушительно, чем на картинке, – заметил он и сверху донизу оглядел стоявшую перед ними сторожевую башню.

– Я и не думала, что она такая высокая! И такая красивая!

Золочёная крыша башни отражала лунный свет, а ветер играл со свисающими с крыши бумажными фонариками и украшениями из ткани. Справа и слева от башни тянулась длинная, высотой в несколько метров стена, и ей не было видно ни конца ни края.

– Так, значит, вот она, Великая Китайская стена, – сказала Салли.

Алекс собрался что-то добавить, но не успел: его прервал ласковый женский голос:

– Это лишь малая её часть.

Алекс и Салли молниеносно обернулись, готовые убежать от любой опасности, но бояться оказалось нечего. Перед ними стояла китаянка. Она сложила ладони вместе и вежливо поклонилась.

Алекс и Салли удивлённо переглянулись. Такого необыкновенного человека они ещё ни разу не встречали. Женщина выглядела очень хрупкой и бледной, но в её взгляде сквозила решимость, а её глаза как будто манили, подзывали к себе. Её волосы были убраны в высокую, сложную причёску, а длинное платье украшено россыпью жемчужин.


Тайна дракона

– Меня зовут Шаолинь, и я здесь для того, чтобы поприветствовать вас, – произнесла она и снова поклонилась.

Как будто под действием чар Алекс и Салли поклонились в ответ.

– Добрый вечер, – ответил Алекс. – Меня зовут Алекс, а это – Салли. Вы… Вы здесь для того, чтобы нас поприветствовать?

Шаолинь мило улыбнулась и подошла к детям.

– Вероятно, имело место колдовство, – сказала она. – Мощное колдовство, доставившее вас сюда. То же самое колдовство требует, чтобы я вас встретила и позаботилась о вас.

– Вау! – вырвалось у Алекса, но тут он осознал, что женщина, скорее всего, незнакома с этим междометием. Поэтому он поправился: – Я хочу сказать спасибо. Это очень мило. То есть… Вы очень милы.

Шаолинь поклонилась в третий раз:

– А ты – очень любезный молодой человек. Благодарю тебя.

Салли с трудом оторвала взгляд от жемчужин на платье Шаолинь. Они переливались в лунном свете и излучали совершенно особенный, серебристый свет.

– Вас вызвало наше колдовство? – спросила Салли. – Как это возможно?

Шаолинь улыбнулась:

– Я отвечу на все ваши вопросы. Может, за чашечкой чая? Разве это не пойдёт вам на пользу после столь утомительного путешествия?

Алекс пришёл в восторг.

– О, несомненно! – воскликнул он.

– Тогда следуйте за мной, – пригласила Шаолинь и повела детей к сторожевой башне.

Алекс и Салли последовали за китаянкой. Не испытывая ни тени сомнения. Не подозревая ничего дурного. Даже когда Шаолинь отворила дверь в стене возле башни и предложила им первыми войти внутрь, в непроглядную тьму, дети ей доверяли.

Если бы они заметили коварную и злобную усмешку, на мгновение исказившую лицо Шаолинь, пока она запирала за ними дверь, они тут же изменили бы своё мнение. Но прежде чем обернуться к детям, Шаолинь снова нацепила маску дружелюбия, и те остались при своём мнении: им повстречался самый вежливый человек на планете.

– Пожалуйста, сделайте шаг назад, – попросила Шаолинь. – Чтобы с вами ничего не случилось.

– Случилось? – повторил Алекс, отходя в сторону.

Раздался скрип, и Алекс понял, что имела в виду китаянка: сторожевая башня, ещё мгновение назад намертво встроенная в стену, вдруг начала раскачиваться и вращаться. Каменные стены стали похожи на банные полотенца, которые скручивала чья-то невидимая рука. Крыша заохала, заскрипела и тоже скаталась в трубочку, пока вся башня не стала толщиной всего в несколько метров. Пол завибрировал, и свернувшаяся башня ушла под землю. Алекс и Салли в растерянности смотрели на оставшееся от неё пустое место.

– Ты ведь это тоже видел, да? – озадаченно спросила Салли.

– Думаю, видел, – неуверенно ответил Алекс.

Шаолинь весело рассмеялась:

– Это просто мера предосторожности. Чтобы никто не заметил, что мы вошли. Люди этой временной эпохи очень удивились бы, увидев в стене такую башню.

Алекс повернулся к ней:

– Люди… Какой эпохи?

Шаолинь снова просияла:

– Рада приветствовать вас в эпохе правителя Цинь Шихуанди, первого императора Китая.

– Что?

– Да, а вы не знали? Вы совершили путешествие не только в пространстве, но и во времени. Вы находитесь примерно за две тысячи двести лет до вашего рождения. Если бы вы прибыли сюда днём, то сразу бы это заметили. Вы бы увидели строителей с их древними инструментами, а также стражников в традиционных костюмах.

– Стена что… Только строится? – спросила Салли.

Шаолинь явно наслаждалась возможностью всё растолковать:

– Видите ли, данная стена начала строиться не в какой-то определённый момент. Существовало множество мелких поселений, которые уже воздвигли вокруг себя укрепления. Первый император Китая отдал приказ соединить эти короткие стены между собой, чтобы вокруг царства образовалась единая гигантская стена. Страна пережила войну, длившуюся более двухсот лет, и таким образом император решил отделить Китай от его бывших врагов. Поэтому он приказал своему генералу Мэн Тяню приступить на севере к строительству «Длинной стены».

– Длинной стены? – повторила Салли.

– Да. Так называли Великую Китайскую стену – «стена длиной в десять тысяч ли». А десять тысяч ли – это почти шесть тысяч ваших километров. Но это значение ошибочно, и в вашу эпоху в результате точных измерений выяснится, что длина стены составляет почти девять тысяч километров. Но это не столь важно, поскольку выражение «десять тысяч ли» означает также и бесконечность.

– Вау! – Салли и Алекс были поражены такими цифрами. А Шаолинь развернулась и повела их по узкому и тёмному коридору, ведущему под землю. В руке она держала просмолённый горящий факел.

– У меня есть ещё вопрос, – сказала Салли. – Стену строят добровольцы?

– Некоторые пришли сюда по доброй воле, – ответила Шаолинь. – Но таких немного. На возведение гигантской стены ушло всего семь лет. Для этого потребовались сотни тысяч рабочих. Это был яркий пример организаторского таланта генерала – он привлёк сюда этих людей и обеспечил им существование.

Вовсе не такого ответа ждала Салли.

– Но если большинство прибыли сюда не добровольно, то…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию