Агасфер. Вынужденная посадка. Том II - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Каликинский cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агасфер. Вынужденная посадка. Том II | Автор книги - Вячеслав Каликинский

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Американцы понимают, что они пришли сюда не навсегда. Как и то, что нельзя изводить под корень все силовые институты, – японец со вздохом распахнул заднюю дверь автомобиля. – Прошу, господа! Андрей-сан, может быть, вас подвезти куда-нибудь? У меня с вашим отцом будет весьма серьезный разговор, и вам, боюсь, будет неинтересно скучать со стариками…

Берг-младший заколебался.

– Даю вам слово, Андрей-сан, что ваш отец благополучно вернется домой. В конце концов, мы с ним слишком старые друзья, чтобы ссориться.

– Мне кажется, вы напрасно пытаетесь изолировать Андрея и от нашего разговора, и от его будущих проблем, господин Осаму. Он молод, конечно, однако я привык доверять его чувствам и ощущениям. Иногда мне даже кажется, господин Осаму, что мы с ним – это один человек в двух ипостасях, которые взаимно дополняют друг друга. И не могут существовать друг без друга…

– Не буду спорить с вами, Илья-сан! Прошу в машину, господа!

Фыркнув сизым выхлопом, «паккард» тронулся с места. Водитель, видимо, заранее получил инструкции и не спросил – куда ехать. Попетляв по узким улочкам, машина в конце концов остановилась у неприметного серого двухэтажного дома, отличающегося от соседних лишь двумя красными полотнищами у решетчатой, затянутой вощеной бумагой входной двери. Осаму легко выскользнул из машины первым, поднялся на две каменные ступеньки, отодвинул дверь и церемонно пригласил Бергов пройти вперед.

У входа посетителей встретили две молодые японки, одна мягко взяла у Берга-старшего трость и поставила ее в круглую корзину у входа. Вторая присела на корточки, чтобы помочь расшнуровать и снять ботинки, протянула слиппа – войлочные шлепанцы на тростниковой подошве. Приняв у гостей пальто и шляпы, японки засеменили чуть впереди по коридору, кланяясь и делая руками приглашающие жесты.

У входа в обеденную залу, застеленную чистыми циновками, мужчины оставили свои слиппа и там были встречены старухой в темном кимоно – хозяйкой ресторанчика. Вокруг гостей, усаженных за низкий столик, захлопотали служанки. Одни подсыпали древесных углей в просторные деревянные горшки с песком – хибати, другие разнесли традиционный зеленый чай в чашках с крышками. Появились кувшинчики с саке, множество мелких плошек с закусками и овощами.

Гости вытерли руки влажными горячими салфетками и, храня молчание, принялись за чай. Наконец, отставив вторую пустую чашку, Осаму сделал хозяйке неприметный жест, и она со служанками тут же исчезли за ширмами.

– Итак, пять лет назад вы вернулись в Японию, Илья-сан, – наконец заговорил Осаму. – Купили здесь, в Киото, небольшой домик, ведете совершенно частный образ жизни, политикой совершенно не интересуетесь. Вместе с уважаемым Андрей-саном вы открыли небольшое консультационное бюро по профилю частного детективного агентства, однако дела берете крайне редко, не больше трех-четырех в год. В Шанхае и Харбине у вас была гораздо более интересная и насыщенная жизнь, господа! Кроме того, позволю предположить – и более доходная деятельность! Разрешите на правах старинного знакомого поинтересоваться: зачем вы вернулись?

– Здесь моя родина, господин Осаму, – пожал плечами Берг-старший. – Кроме того, в Китае для людей с моими взглядами и убеждениями стало слишком неуютно. Не с Коминтерном же мне с сыном было новый Китай строить, согласитесь!

– Но ваш дед приехал сюда из России, у вас русские корни! Неужели вам никогда не хотелось вернуться на землю своих предков? – Осаму повернулся к Андрею Бергу, адресуя вопрос прежде всего ему.

– Ну, коль скоро речь зашла о корнях, то мне надо было, наверное, обратить взор в сторону Германии, – усмехнулся Берг. – В России жили только два-три поколения Бергов, выходцев из южных германских земель. К тому же прежней России больше нет! Есть Советский Союз, со строителями и устроителями которого мне, как и моему отцу, боюсь, не по пути! А что касается германских предков, то и нынешние немцы сильно скомпрометированы грязной войной в Европе, только что закончившейся. Так что мой выбор не слишком велик, господин Осаму! Но я не очень понимаю, почему вас заинтересовали вопросы генеалогии?

Японец взял из миски погруженный в горячую воду кувшинчик с саке, разлил напиток в крохотные чашечки. Опорожнил свою, захватил палочками кусок сырой рыбы, обмакнул в васаби, и, прожевав, одобрительно кивнул головой.

– Расовые вопросы имеют прямое отношение к нашему дальнейшему разговору, господа. Дело в том, что я хочу, чтобы вы взялись за одно крайне деликатное дело. Вдвоем! А речь пойдет о национальном достоянии Японии.

– Боюсь, что вы напрасно потратили свое и наше время, господин Осаму, – протестующее поднял руки Илья Берг. – Ваше ведомство и политика неразрывны, а я в последние десять лет сторонюсь любой политики, как вы и сами знаете! Андрей полностью разделяет мои взгляды.

– Но в Шанхае вы выполняли некоторые наши поручения, – напомнил японец.

Берг слегка поморщился:

– Фи, господин Осаму! Это было достаточно давно! Кроме того, я никогда не был платным агентом вашей секретной службы! А десяток-другой поручений, которые мы с Андреем выполнили для вас, никоим образом не шли вразрез с нашими убеждениями. Более того: тогда речь шла о моральном долге каждого гражданина Японии. Если вы помните, я категорически отказался от сотрудничества, когда характер поручений стал выходить за рамки этого морального долга. Не буду скрывать: это произошло не без влияния моего сына! Мы несколько раз обсуждали с ним текущие дела и в конце концов решили, что нам со службой Императорского штаба Японии более не по пути. Если мне не изменяет память, у нас с вами, господин Осаму, состоялся серьезный разговор. И вы, признав за мной и моим сыном право каждого свободного человека самому выбирать свое будущее, оставили нас в покое. Вполне мирно, если я не ошибаюсь… Разве не так, господин Осаму? Андрей в то время серьезно увлекся историей, а я… Скажем так, я в то время достаточно устал от прежней жизни.

– Да, в Китае у нас в то время было достаточно агентов. И более опытных, нежели вы, Андрей-сан, и… скажем так, менее щепетильных! И вас, господа, тогда оставили в покое. Не буду скрывать – для решения этого вопроса мне пришлось употребить некоторое свое влияние и даже авторитет… Но обстоятельства, как вы знаете, имеют свойство иногда меняться! Тогда, в Шанхае, я оказал вашему семейству услугу. И сегодня, мне кажется, пришло время расплатиться за нее!

Осаму негромко хлопнул в ладоши, и тут же в зале показались служанки с новыми мисками и кувшинчиками. Переменив блюда и налив гостям саке, они снова удалились. Отец и сын Берги обменялись мимолетными взглядами, но никаких вопросов задавать пока не стали.

Осаму наполнил свою чашечку, подождал, пока гости наполнят свои.

– Ваше здоровье, господа! – Он опорожнил чашечку, взялся за хаси. – Вот эта рыба совсем неплоха! Как в старые добрые времена – прошу вас, угощайтесь!

Отдав должное закуске, господин Осаму положил палочки на специальные подставки в виде выгнувших спины драконов и с легкой улыбкой посмотрел на своих гостей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию