Ученица чародея 2 - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Блум cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученица чародея 2 | Автор книги - Хельга Блум

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно


- Подойди сюда, Лия - бросил мне Атрей как только я появилась в дверях лаборатории.

Он стоял у стола, внимательно изучая содержимое небольшого медного котла. Рукава неизменно белоснежной рубашки были подвернуты и открывали сильные предплечья. Черные волосы собраны в низкий хвост, скульптурно вылепленные губы сжаты в тонкую линию.

- Достань из шкафа ренуарский порошок, - приказал он, не глядя на меня.

Атрей был целиком и полностью поглощен своим зельем. Разумеется, не буквально, хотя такие случаи в колдовской практике тоже бывали. Например, чародей по имени.. А впрочем, это не так важно. Мне же велено найти порошок!

Полки за застекленными дверцами буквально ломились от разнообразных баночек, скляночек и мешочков с ингредиентами. И это не считая того, что рядом была целая кладовая с травами, ягодами и цветами, камнями, глинами и образцами почвы, разнокалиберной шерстью, кусочками кожи, перьями, чешуйками и прочими не самыми привлекательными ингредиентами как растительного, так и животного происхождения. Стараясь не разрушить хрупкого равновесия, я осторожно искала баночку с ренуарским порошком, благо щепетильный чародей их все подписывает.

- А где Иветта и Фогг? – звуки моего голоса в мирной тишине лаборатории, нарушаемой только позвякиванием черпака о стенки котла, показались мне резкими и чужеродными, и я невольно поморщилась.

- Ты что-то почувствовала, Лия? – тут же оказался рядом со мной Атрей. – Головокружение, боль, может быть слышишь голоса или видишь что-то, чего здесь быть не должно? – его длинные пальцы клещами впились в мои плечи, а черные глаза смотрели, казалось, в самую душу.

- Все в порядке. Ничего такого, - немного неуклюже отмахнулась я.

Настолько пристальное внимание было мне непривычно и от этого становилось немного неуютно. Атрей вел себя так, словно я в любую минуту могу рухнуть замертво. Впрочем, так оно и было. Я поежилась от мысли о том, что мое благополучие на данный момент действительно очень хрупкое и во власти человека, на чье милосердие и моральные принципы надеяться не приходилось. Все же это очень неприятно, когда твоя жизнь настолько зависима от кого-то. С другой стороны, это мало чем отличается от некоторых любовных отношений, которые я имела удовольствие наблюдать. Разве потерянное состояние моего отца после смерти матушки нельзя назвать смертью половины его души? Когда ты настолько сильно любишь кого-то, то становишься от него зависим. Именно поэтому я не желала бы себе настолько сильной любви. О, безусловно, я бы желала однажды выйти замуж, завести семью, но пусть лучше между нами будет крепкая симпатия, чем такая страстная и всепоглощающая любовь, как у родителей. Возможно, я чересчур труслива, но думаю, что лучше никогда не иметь, чем потерять и утратить вместе с любовью смысл жизни.

Об этом, однако, сейчас не было смысла думать. Любви, огромной и безграничной, или нежной и дружеской, на горизонте не было и не предвиделось. Был только Атрей, переживавший за ученицу, и Уиллен, желавший позабавиться с новенькой игрушкой.

- Я в порядке, Атрей, - попыталась убедить чародея еще раз.

- Ну, ладно, - недоверчиво хмыкнул он и отступил. Сразу стало как-то зябко. Наверное, сквозняк. В этих колдовских лабораториях вечно царит жуткий холод. Многие ингредиенты и зелья не выносят тепла, вот и приходится поддерживать определенный температурный режим. Из-за этого мне и холодно. Это единственная причина. А Атрей просто теплый потому что живой. Вот и все. Ничего личного. То же самое было бы, если бы на его месте оказался любой другой человек, сжимающий меня в неком подобии объятия. Да. Совершенно такая же реакция.

- Так где наши бравые работники секретной службы? - попыталась я разрядить обстановку. Не то чтобы она, в смысле обстановка, особенно в этом нуждалась. Нет, никакого напряжения между нами не было. И я совсем ничего такого не чувствовала.


- Когда ты потеряла сознание, мы с Иветтой попробовали тебе помочь. Мы проникли в твой разум, но ее тут же выбросило. Ты все же чародейка и, надо заметить, с большим потенциалом. Даже в таком состоянии сумела защитить свой разум.

- А ты?

- Что я? – приподнял бровь он, явно пытаясь уйти от ответа. – Так ты нашла порошок? Его надо поскорее добавлять в зелье.

- Ты сказал, что Иветту мой разум не пропустил, но что насчет тебя? Об этом ты ничего не сказал, - я не могла позволить ему сменить тему.

Атрей непреклонно ждал, молча глядя на меня из-под длинных ресниц.

– Держи, - со страдальческим вздохом я сунула ему в руку маленький флакон с мелкой бледно-розовой пылью.

Глава 8. Ответственность или что-то еще?

- У каждого человека свои естественные барьеры, защищающие его мысли от посторонних вторжений. Это что-то вроде крепости в разуме. Дом, за стенами которого прячется то, что делает тебя тобой - истинная сущность человека. Твои барьеры сильнее, чем у обычного человека, - объяснил Атрей, добавляя последний ингредиент в котел. – Я смог проникнуть не дальше гостиной, Иветту ты вышвырнула с порога.

- Я помню тебя, - задумчиво прошептала я, вспоминая туманные картины ночных видений. - Тогда мне казалось, что это сон, а наутро у меня было много других переживаний и все стерлось из памяти. Он сказал, что ты находишься под действием заклятья. Время для тебя остановилось и ты заперт в одном мгновении. Такие чары вообще существуют или это просто очередная ложь, подсунутая моему разуму?

- Такая магия есть. Используется не так уж часто в наши дни, но тем не менее, она существует. Кажется, Уиллен очень сильно хотел получить от тебя какую-то реакцию.

Чародей перелил зелье в высокий стакан и протянул мне.

- Пей. Это должно защитить тебя от проникновения или влияния.

- Когда ты успел сварить его? – не удержалась от вопроса я, принимая стакан. – Фу! Гадость какая!

- Я всю ночь варил, старался, а она говорит – гадость. Неблагодарное ты существо, Лия, - с притворной строгостью отчитал меня чародей.

- Нет-нет, я не это имела в виду. На самом деле, довольно интересный вкус. Очень… Э-э-э… - я замялась, подбирая приличное слово для этого отвратительного варева, - Необычно.

- Главное, что действенно, - фыркнул Атрей.

- Интересно, можно ли как-то улучшить его вкусовые характеристики.. – в памяти всплыла та короткая и откровенно куцая статья об улучшении внешних параметров зелий и мерзкое косметическое варево, которое готовил Атрей, казалось, сто лет тому назад. Наверняка можно что-то с этим сделать. Он сам говорил, что консервативным волшебникам в основном лень этим заниматься и они считают, что такие вещи ниже их достоинства. А ведь если улучшить вкус, то можно и увеличить спрос. А потом..

- Лия, блокирующего зелья тебе должно хватить на неделю. - Атрей прожигал меня взглядом и ждал, когда я вернусь в реальный мир. Что же делать, если журавли в небе отчаянно будоражили мое воображение? - Надеюсь, что к тому времени мы уже разберемся с Уилленом и вторая партия не понадобится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению