Служанка Драконова - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Служанка Драконова | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

И зачем меня притащил за собой? Сидела бы спокойно в креслице, наслаждалась жизнью, а не слушала десятиминутную лекцию на драконьем. Я дернула рукой, пытаясь вернуть свою конечность себе на родину, так сказать, но это не возымело толка. Драконище! И чего вцепился?! Лучше бы у бледного официанта, который притворялся стенкой все это время (успешно, между прочим! Не пошевелился ни разу, кажется, даже не моргнул) отобрал пока еще не мое мясо. Если судить по позеленевшему к концу разговора оборотню, то еда тому точно не понадобится.

— Спасибо, господин, госпожа, — вежливо сказал официант, когда оборотню позволили сбежать. — Если я что-то могу для вас сделать...

— Можете, — сказал Орсен. — Вы позволите нам прогуляться по самому нижнему этажу? Самому.

Судя по всему, этот этаж, который я считала первым, определенно был не нижним. И что Орсен хочет там найти? И почему, кстати, ни слова мне не сказал об этой тайном этаже?! Я мстительно сжала руку Орсена так сильно, как могла, надеясь, что драконище хотя бы поморщиться.

Увы. Морщилась исключительно я исключительно от бесполезных усилий.

— Но подвальные залы, — растерялся официант, а его взгляд тут опустился на пол. — Только для проверенных гостей... Откуда вы о них знаете?

— А мы не проверенные? — спросил Орсен. — Что ж, дождемся чести быть надежными гостями.

После чего Орсен, игнорируя растерянного официанта, резво потянул меня налево, уверенно огибая снующих туда-сюда представителей рас.

— Зачем подвал? И почему ты так быстро сдался? — спросила я, решив, что раз уж Орсен так бодро делает странные вещи, то на это должна быть причина. — Разве нам не нужно было разузнать об этих нижних этажах?

— Я не сдался, я всего лишь собрал информацию с артефакта, чтобы понять, где эти драконояйцевы подвалы! Извини, Кэра, некогда объяснять, иначе мы его упустим.

— Его? — окончательно запуталась я.

Нет, на ум я, бывает, жаловалась (и не зря — всякие занудно-научные вещи давались мне с трудом), но на сообразительность — впервые! Мне объяснят, что тут происходит-то?!

— Савера Троста, — пробормотал Орсен, резко утаскивая меня в неприметный узкий проход. — Не отставай.

Глава 44. Часть 1

Все вопросы, кои переполняли мою бедную сообразительную, но не слишком вместительную головушку, скоро отпали.

Когда Орсен потянул меня в темный уголок, то он действительно хотел помочь невинно ограбленному на мяско официанту — и ничего более. А на драконьем, как оказалось, с оборотнем разговаривал, чтобы меня не шокировать (вот тут действительно весьма интересно, что же такое мог сказать Орсен, что шокировало бы даже меня). За открытие сей тайны я бы не только всю еду отдала (меня шокировать, драконий боженька!), но и все остальное. Правда, остального у меня немного, но раз уж этот драконище разумный вроде как хорошо со мной общался и очень уж неплохо обращался (еду носил, туфли собирал), то может и найдет чего? Разумеется, это «чего» никак не касалось возможного замужества госпожи! А на все остальное я согласна: интерес — страшная вещь. Речь, собственно, не про него, хотя удовлетворение женского любопытства — прямая обязанность любого приличного и неприличного существа этот самый всплеск любопытства и вызвавшего. В тот момент, когда Орсен перешел на драконий язык, его чувства мгновенно усилились. И именно тогда он заметил ауру Савера Троста где-то внизу, что выдало наличие подвала.

Удача чистой воды. Мы ведь разыскивали его девушку, а нашли самого виновника всего случившегося! А вообще...

Ну где в жизни справедливость-то, а?! И дракон, и драконий боженька покровительствует, и красавчик, и мозги есть, так еще и удачлив как гномий пророк! Ну, знаете, из тех, кто если спотыкается, то исключительно о золото, если падает, то только на драгоценные целебные травы, а вместо предполагаемого яда случайно выпивает уникальное целительское зелье.

Я вздохнула, следуя за Орсеном, который как раз обо всем этом мне по дороге и рассказывал. Вопросов не задавала. Хотелось, но так как Орсен двигался очень быстро, а я и близко не дракон, чтобы так лавировать в лабиринтах подвальных помещений и еще болтать, то просто бежала следом.

Сплошные разветвления коридоров, непонятные арки, закрытые двери. Все серое и почти неприметное, если бы не специфические магические символы. На дом свиданий это походило все меньше. Куда мы вообще попали?!

— Налево, — предупредил Орсен.

— Далеко еще до этого Савера Троста? — уточнила я, едва не прикусив себе язык.

Хотелось уже не бежать, а просто найти и прибить. Допросить, конечно, тоже, но я ангельским терпением не отличалась, а потому предпоследняя мысль нравилась мне все больше. Орсен нахмурился, но ничего мне не ответил.

— Не слишком. Но он словно бы...

— Что такое?

— Он точно знает, что его преследуют, — хмыкнул Орсен. — Поэтому держит практически идеальную дистанцию между нами. Понять бы, как он нас заметил.

— Почуял ауру, как и ты? Маг все-таки...

— Белочка, первое, что я сделал, спустившись в подвал, — это скрыл наше присутствие. И оставил слепок аур наверху, чтобы не вызвать подозрения.

— Хорошие артефакты? — подкинула я идею.

— Даже артефакты академии не могут пробиться через заклинания дракона, — нравоучительно сказал Орсен, а после дернул меня за руку, помогая не врезаться в стоящую по центру коридора статую. — Осторожно.

— Я говорила про хорошие, а не академические.

— А хорошие — это какие? Королевские?

— Как минимум, — ответила я, решив ничего не добавлять про родовые драконьи коллекции уникальных магических приспособлений, с которыми я вместе с Сильвием играла не единожды.

— Тогда это проблема, потому что...

— Этот Савер заманивает нас в ловушку? — хмыкнула я.

— Точно. И что же теперь делать? — театрально воскликнул Орсен.

— Ради нас так стараются, как мы можем разочаровать несчастного и не войти прямо в ловушку?

— Точно, никак. Прибавим шагу, белочка. Хочу разобраться с этим делом и...

— И что...

— Скажу, как разберемся.

Глава 44. Часть 2

Дальше я молча следовала за Орсеном, разве что ручками шаловливыми работала. Ну, кинжальчик поправляла, амулеты активировала, то есть вела себя как вполне приличная девушка (но неприличное общество!), которая с радостью и предвкушением идет в чужую ловушку.

Будь я одна, то была бы более собранной и внимательной, знатно поубавив неуместную радость (да и признаться, одна бы я поленилась пойти без крайней необходимости). Но рядом был Орсен, в чьем могуществе сомневаться вообще не приходилось. Если я правильно догадывалась (а обычно так оно и было), то Орсен по силе превосходил не только госпожу, но и принца Альберта. К тому же, как я знала, редкие золотые глаза говорили о какой-то необычной силе у дракона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению