Halo. Сага о Предтечах. Книга 2. Примордиум - читать онлайн книгу. Автор: Грег Бир cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Halo. Сага о Предтечах. Книга 2. Примордиум | Автор книги - Грег Бир

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Ты был подключен и обучен, – сказал Дидакт. – У нас остались считаные секунды. Ты знаешь это колесо. Помоги мне спасти его.

Тотчас восстановился контакт с Картографом – более интенсивный и ясный, чем прежде. Меня вновь переполнил восторг. Теперь мой партнер – Дидакт.

Мы увидели красно-серую планету, наполовину прошедшую сквозь Ореол, чьи изувеченные плиты едва удерживались вместе раскаленными добела краевыми стенами.

Гравитация планеты – самоубийственный выбор Предтеч, стремящихся предотвратить дальнейший ущерб своему виду, – вот-вот завершит работу.

КОМАНДИР ОТ УФР: Кто-нибудь это понял?

РУКОВОДИТЕЛЬ НАУЧНОЙ КОМАНДЫ: Крайне сумбурный рассказ, с трудом укладывается в голове. Я бы предпочел несколько недель подумать, прежде чем вынести вердикт. Но анализ, проведенный научной командой, дает значительную уверенность в том, что описанные события правдивы.

КОМАНДИР ОТ УФР: Но они противоречат всему, что мы знаем о Дидакте! Зачем спасать Ореол?

РУКОВОДИТЕЛЬ НАУЧНОЙ КОМАНДЫ: Времени осталось мало.

КОМАНДИР ОТ УФР: Мы собираем данные, однако их ценность становится все сомнительнее. То, что известно о Дидакте – из Откровения Звездорожденного, если можно верить этому источнику, – указывает на его полное неприятие Ореолов и планов Архитектора. Последние диалоги…

РУКОВОДИТЕЛЬ НАУЧНОЙ КОМАНДЫ: В контексте этих свидетельств последние диалоги могут оказаться сомнительными.

КОМАНДИР ОТ УФР: Только при условии, что существовал не один Дидакт, а доказательств этого у нас нет.

РУКОВОДИТЕЛЬ НАУЧНОЙ КОМАНДЫ: И тем не менее очевидно, что со временем отношение Дидакта к Ореолам изменилось.

КОМАНДИР ОТ УФР: Извините, но я предпочитаю оставаться закоренелым скептиком.

РУКОВОДИТЕЛЬ НАУЧНОЙ КОМАНДЫ: Уже замечено, сэр.

КОМАНДИР ОТ УФР: И какие выводы мы можем сделать относительно нашего текущего положения? Ореолу из рассказа вот-вот придет конец!

АДЪЮТАНТ НАУЧНОЙ КОМАНДЫ: Сэр, прошу простить за то, что прерываю. Мы проанализировали базу данных флота и пришли к предварительному заключению, что это кольцо по-прежнему существует. Это может быть самый таинственный Ореол из всех, установка 07. Он покрыт постоянными слоями облаков. Возможно, повреждения настолько велики, что системы жизнеобеспечения так и не восстановились полностью.

КОМАНДИР ОТ УФР: Вздор. Нам уже сообщили, что диаметр этого Ореола составлял тридцать тысяч километров. У установки 07 он не больше десяти тысяч.

РУКОВОДИТЕЛЬ НАУЧНОЙ КОМАНДЫ: Рассказ еще не закончен, сэр.

Глава 34

Мы вновь погрузились в Картограф и увидели множество вариантов судьбы колеса, экстраполированных от текущей невеселой ситуации.

Я подсказал Дидакту наилучший вариант. Мои слова – если я вообще произносил их вслух – передавались всем операторам, число которых сильно сократилось.

Те, кто выжил, действовали согласованно, отчаянно стремясь спасти то, что можно было спасти. Мы признали невозможным сохранить всю конструкцию и решили, что нагрузку удастся ослабить, уменьшив массу. Очевидный выбор – наиболее поврежденные плиты.

Получая энергию с оставшихся дредноутов, колесо начало заключать в стазис свои важные сегменты. Тысячи километров кольца покрывались отражающей оболочкой, чтобы защитить себя, пусть и ненадолго, от воздействия планеты. Операторы с этих участков временно выпали из сети Картографа.

Колесо продолжало вращаться и даже набирало обороты, а планета уже прошла насквозь, избежав непосредственных столкновений.

Ступица и спицы исчезли. Странно, но Картограф не мог сообщить, повреждены или уничтожены отвечающие за них механизмы. Информация о состоянии оружия не поступала даже в ключевую систему.

Из того места, где мы находились, больше ничего нельзя было сделать.

– Необходимо срочно переместить установку к большому Ковчегу, – заявил Дидакт.

К незначительно поврежденным кольцам можно было отправить запасные части с одного из двух Ковчегов, построивших их. Но подобные поставки не осуществлялись уже годы, а еще для них требовалось создать портал.

– Энергии хватит для открытия портала минимальной величины, а срока его существования – для переноса массы, сравнимой с его собственной. Я распорядился, чтобы корабли отдали необходимую энергию и, если потребуется, пожертвовали сверхсветовыми двигателями.

Я не понимал, зачем Дидакт решил спасти одно из орудий, против создания которых он решительно выступал.

Возможно, он хотел спасти вовсе не колесо.

Дидакт никогда не рассказывал о своих мотивах – во всяком случае, мне.


Планета с волчьей мордой продолжила путь, практически не изменившись.

Ореол поворачивался, пока его заблокированные в стазисе секции отстреливались одна за другой. Энергия их возвращения к нормальной физике рассеивалась по системе интенсивными каскадами инфракрасных волн и высокоэнергетических фотонов.


– Картограф! – Голос Дидакта привлек к себе внимание всех уцелевших операторов и функций самого Картографа. – Спасение биологических образцов, в том числе зараженных Потопом, является изначальной целью. Рассчитай уменьшение установки. Мы должны пройти через портал. Уменьшение позволит нам использовать малый Ковчег для проведения ремонтных работ. Доклад!

Что ж, это все объясняло. Дидакт выполнял миссию Библиотекаря. Он мог спасти хотя бы некоторые расы из тех, что были поселены на установке.

Картограф быстро подготовил доклад. Мы изучили оптимальную конфигурацию для прохождения через ограниченный портал и передали указания.

Энергия была временно перераспределена для создания портала. В центр колеса выстрелили более тонкие и яркие спицы, соединяясь с вновь возникшим сферическим узлом, который внезапно стал темно-серым и вполне реальным. Спицам предстояло играть роли растяжек, чтобы сберечь бóльшую часть оставшихся биологических видов и обеспечить хотя бы минимальную защищенность их сред обитания, пока сегменты колеса будут сбрасываться.

По всему колесу секции, признанные невосстанавливаемыми, – с оголенным фундаментом, с незаконченным ландшафтом или слишком сильно поврежденные – отделялись от стен и улетали наружу, медленно кувыркаясь и разваливаясь на части.

Несмотря на поглощенность работой, я позволил себе минуту скорби по всему погибшему либо погибающему на этих обреченных секциях. Города, леса, горы – неужели им пришел конец? Я не мог сказать наверняка, а на подсчеты не было времени – эти решения уже приняты, а новые проблемы возникают быстро.

Краевые стены складывались, как мех гармони, придвигая друг к другу оставшиеся части и сцепляя их, формируя колесо намного меньшего размера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению