Halo. Сага о Предтечах. Книга 2. Примордиум - читать онлайн книгу. Автор: Грег Бир cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Halo. Сага о Предтечах. Книга 2. Примордиум | Автор книги - Грег Бир

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Он не смог договорить. Старик посмотрел на землю и поднял к небу руки, растопырив пальцы. Затем он тихо запричитал; его голос походил на плач уставшего ребенка, лишившегося всякой надежды.

Историю завершила Винневра:

– Геймлпар отправился во Дворец Боли, но не захворал. Он никогда не рассказывает про это.

Старик прекратил всхлипывать, выпрямился, насколько позволил хребет, и вытер руки о бедра.

– Мы расположились на окраине города. Жители маленькой деревни, я и дочь дочери – это все, что осталось от моего рода. Горькая правда. – Он встал и отряхнул песок с темных ног, потом неопределенно указал назад, на стремительно наползающую тень. – И меня прогнали сюда, чтобы покончить со мной.

– Я сказала народу, что он умер в чаще, но дух остался и будет преследовать тех, кто навредит мне. После этого меня никто не трогал, – произнесла Винневра. – Геймлпар умеет охотиться, он способен позаботиться о себе. И все же он стар…

Я не знал, что сказать, такой глубокой была их печаль. Но Геймлпар не закончил. Он с любовью посмотрел на внучку:

– Перед твоим падением небо снова изменилось. Машины убивали друг друга, мимо пролетали огромные корабли, разрушаясь и извергая пламя, а затем падая вон там. – Старик указал на темную линию, точнее, туда, где она должна была находиться, если бы не была скрыта блуждающими облаками. – Затем в последний раз зажглось болезненное сияние.

– Расскажи о Звере, – попросил я.

Челюсть старика снова напряглась, и он вытянул руки.

– Зверь летел на большом диске, его глаза были похожи на серые драгоценные камни, а рядом находился Зеленый Глаз. Они говорили и забирали людей. С того момента у нас больше не рождались дети, мы голодали. Вода стала грязной. Предтечи сражались друг с другом и умирали. И все из-за Зверя…

Геймлпар снова и снова повторял это слово, будто выжженное у него в памяти каленым железом. Наконец не выдержал и впал в короткую истерику. Он скакал, потрясал руками и лепетал какую-то песню, пока не очнулся.

– Пфаа! – Сплюнув, он ткнул растопыренными пальцами в темноту. – Давайте покинем это место. Здесь нет ничего, кроме глупцов и обезумевших призраков.

Геймлпар снова сел на корточки и принялся разделывать кролика, протягивая кусочки нам. Винневра поглядывала на меня с осторожностью и любопытством. Я почти потерял аппетит. Мы с девочкой расположились поесть, и я задумался: был ли виденный Геймлпаром Зверь и Пленник с Чарум-Хаккора одним и тем же существом?

Скорее всего, да.

Мой старый дух видел Зверя, поэтому я представлял его себе.

Старик наблюдал, как мы уплетаем кролика.

– Расскажи, что ты узнал в своих путешествиях, – мягко произнес он.

– Давным-давно мы боролись с Предтечами и почти победили, – ответил я.

– Угу, – кивнул он.

– Но затем они одержали верх и превратили нас в животных. Библиотекарь вновь вырастила людей и даровала некоторым память мертвых воинов.

– Зачем они нас мучают? – спросила Винневра.

Ей не нравился этот разговор о призраках.

– Предтечи боятся, что мы станем сильными и снова сразимся с ними. Некоторые из них будут подавлять нас любыми возможными способами.

– Ты наверняка знаешь о Звере, – сказал старик.

– Я был там, где его когда-то держали. Это существо древнее людей и Предтеч. Предтечи его освободили, и он пришел – или был приведен – сюда.

Старый дух внутри меня подтвердил это.

Какое-то время мы молча ели, пока Геймлпар обдумывал услышанное.

– Кто кроется в тебе? – спросил он.

Я ответил без колебаний:

– Лорд-адмирал.

Мы пристально посмотрели друг на друга.

– Знаю его, – произнес старик. – Мой старый дух воевал под его началом… – Его голос сошел на нет. Геймлпар потянулся и снова провел испачканной сажей рукой вдоль неба. – Голоса внутри нас надеются возродиться, но они не представляют, с чем мы столкнулись. Мы слабы, как животные. К той старой войне нет возврата.

Геймлпар отвернулся, но я успел разглядеть блеск слез на его щеках.

– Доешь несчастного кролика, пока он не остыл. – Старик указал на ближайшую стену. – Дочь дочери говорит мне, что нам стоит отправиться туда, где земли дольше остаются в тени.

Винневра уже закончила ужинать. Она поднялась, словно была готова сразу отправиться в путь.

– Ты хочешь, чтобы он пошел с нами? – спросила она старика.

Я не знал, что девочка думает обо мне. Ее изучающий взгляд исподлобья казался опасным.

– Да, – сказал старик.

Ей этого хватило.

– Геймлпар, ты сможешь идти?

– Отломи большую ветку от куста. С ней я поспею за вами.

– Он упал несколько дней назад и повредил бедро, – объяснила мне Винневра.

– Мое бедро в порядке. Доешьте мясо и поспите перед дорогой.

Старик посмотрел на звезды и небесный мост. Черты его лица опять заострились, в них появилась заинтересованность, и он будто помолодел.

Когда я отбросил последнюю обглоданную кость, мы ощутили, как довольно глубоко под землей громыхнуло нечто – будто шевельнулся крупный зверь. Звук заставил камни заскакать, однако я проследил взглядом за дрожащим пальцем старика, который указывал на небо.

Высоко на яркой дуге небесного моста, где некогда виднелись черная отметина и лучи, неожиданно возникла брешь, сквозь которую я разглядел две яркие звезды, быстро скрытые вращающимся обручем.

– Такого я раньше не видел, – сказал Геймлпар.

– Это там, где разбилась большая лодка! – добавила Винневра.

Грохот продолжался, и мы, подойдя ближе друг к другу, обнялись, будто нашего общего веса хватило бы, чтобы удержать землю. Наконец тряска превратилась в едва ощутимую дрожь, и вскоре я засомневался, чувствовал ли что-нибудь вообще.

Брешь в небесном мосту осталась.

До конца ночи мы почти не говорили. Винневра свернулась калачиком у ног Геймлпара, рядом с затухающим костром.

Даже лишившись куска, небесный мост сиял, как длинная лунная полоса, и наблюдать за звездами было трудно.

Глава 5

Мы спали недолго и беспокойно. Вскоре после нашего пробуждения солнечный свет сполз по мосту, подобно низвергающейся реке, и достиг нас. Покрывающие ленту облака вспыхнули, поднялись над горами и прогнали оранжевую зарю в косые тени, в пристенный полумрак.

Рассвет на Ореоле.

Повсюду стало светло, и после нескольких раскатов грома и короткого теплого дождя проснулся старик. Он взял у Винневры длинную палку, и мы двинулись прочь от деревни и заброшенного города. С палкой Геймлпар и впрямь шел быстрее, но мы с Винневрой сбавили шаг, чтобы идти сзади, оберегая его гордость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению