Сироты на продажу - читать онлайн книгу. Автор: Элен Мари Вайсман cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сироты на продажу | Автор книги - Элен Мари Вайсман

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

На крыльце стояла сестра Уоллис с медицинским саквояжем в руке. Что она здесь делает? Неужели хочет забрать Пию и услать на поезде куда подальше? Нет, ерунда какая-то. Миссис Хадсон не могла обратиться в приют, чтобы отделаться от няни. Она только что благодарила Пию за помощь по дому и заботу о девочках. Но хозяйка, помнится, обмолвилась, что не заметила признаков болезни Лео, хотя она его мать. Может, присутствие Пии вызывает в ней чувство вины и хозяйка больше не желает видеть ее?

— Я знаю, что кто-то дома! — крикнула с улицы сестра Уоллис. — Я видела, как шевельнулась занавеска. — Она снова нажала на звонок и не отпускала его.

— Разве вы не видите объявление? — отозвалась из-за двери Пия. — Там написано, что мы никого не принимаем.

Но тут ей пришло в голову, что нашлись Олли и Макс, и сердце подпрыгнуло от радости. Может, мать Джо послала сюда сестру Уоллис с радостной новостью? Девочка повозилась с замком и распахнула дверь.

Увидев ее на пороге, сестра Уоллис изумлено вскинула брови.

— Это ты, — выпалила она и собиралась что-то еще сказать, но замолчала, словно осекшись, и задрала подбородок. — А я-то гадала, куда ты делась.

У Пии поникли плечи. Сестра пришла не по поводу Олли и Макса. Она не имела представления, что Пия работает здесь.

— Я помогаю хозяевам дома с детьми, — объяснила она.

— Вижу. Повезло тебе.

— А я надеялась, что вы пришли с вестями о моих братьях.

Сестра Уоллис вытянула шею, заглядывая через плечо Пии в дом, и небрежно бросила:

— Нет, о них я ничего не слышала.

— Вы говорили с кем-нибудь? Спрашивали про близнецов в других приютах? В больницах?

— Я же сказала, что ничего не знаю. И вообще, я не к тебе пришла. Мне нужна миссис Хадсон. За мной послал ее муж.

Пия стиснула челюсти. Откуда такая бессердечность? Медсестре явно нет дела до близнецов. Даже если она еще не забыла, как Пия накричала на нее в первую встречу, подобное равнодушие очень странно для женщины, уверяющей, будто она любит помогать детям. Но независимо от мотивов поведения этой Уоллис, нужно решить, пускать ли гостью в дом. Миссис Хадсон расстроится, если Пия разрешит сестре войти, а доктор Хадсон — если не разрешит.

— Так ты пустишь меня в дом или так и будешь хлопать глазами? — прикрикнула сестра Уоллис.

Пия не знала, как поступить. Раньше доктор Хадсон попросил прислать помощницу из приюта, не сказав ни слова жене; может, он пригласил и сестру Уоллис тоже. Наверно, надо сбегать в кабинет к хозяину и узнать точно. Девочка попятилась и открыла дверь пошире:

— Подождите в прихожей, пока я сообщу доктору Хадсону о вашем визите.

— Нет необходимости, — отрезала сестра Уоллис. Она вошла, поставила на пол саквояж и принялась снимать пальто. — Он дал мне четкие инструкции: я должна встретиться с миссис Хадсон, пока ты занимаешься с детьми.

— Но я…

— Хозяйка еще в постели?

— Нет. Когда вы позвонили, она собиралась спуститься к чаю.

Сестра Уоллис огладила униформу и взяла саквояж.

— Очень хорошо. Где она пьет чай?

— Думаю, в кухне. Но она не хочет видеть посетителей. Я приведу доктора Хадсона. Наверняка он захочет первым поговорить с женой и объяснить, зачем он вас пригласил.

— Нет необходимости, — повторила медсестра. — Лучше я сама поговорю с миссис Хадсон. Поверь мне, сейчас она не в себе, поэтому доктору Хадсону лучше знать, что ей нужно. Он рассказал мне о смерти сына и о том, как тяжело его жена переживает утрату. Ей нужно побеседовать с тем, кто ее поймет. Теперь покажи мне кухню и приведи миссис Хадсон.

— Вряд ли это хорошая затея, — возразила Пия. — Я не хочу перечить воле хозяйки.

Сестра Уоллис сурово сдвинула брови.

— Не мешай мне выполнять мою работу, и я позабочусь о том, чтобы ты не потеряла свою. Иначе я расскажу доктору Хадсону, какие мерзости ты вытворяла в приюте, и посоветую избавиться от тебя.

Пия побелела. Почему сестра так ее ненавидит? Хадсонам определенно это не понравится. Она глубоко вдохнула, собрала остатки смелости и заявила:

— Хозяин вам не поверит.

— Уверена? — скривилась сестра Уоллис. — Я слышала, ты несколько раз пыталась сбежать из приюта. А сестра Эрнестина не может сказать о тебе ни одного доброго слова. Миссис Хадсон хотя бы знает о твоих пропавших братьях?

От злости и страха Пию бросило в жар. Нельзя так рисковать! Если хозяйка услышит про Олли и Макса, она может задаться вопросом о других тайнах Пии, тем более после трагедии с Лео. Девочка еще никогда не встречала таких добрых людей, как доктор Хадсон и его жена, но даже им не понять, почему она так поступила с братьями, особенно теперь, когда они только что потеряли младенца-сына. Возможно, когда-нибудь она им сама расскажет, но не сейчас.

Негодование распирало Пии грудь, но она неохотно показала сестре Уоллис, как пройти на кухню, а сама поднялась в игровую за миссис Хадсон. Там она все объяснила хозяйке и множество раз извинилась, но та ее успокоила и заверила, что логичнее было бы злиться на мужа за излишнюю инициативу, а не на Пию. Миссис Хадсон велела старшим дочерям оставаться в своей комнате и отнесла заснувшую у нее на руках Элизабет в детскую, а потом они вместе с Пией спустились в кухню.

Сестра Уоллис сидела за столом и наливала горячую воду в две чашки. Увидев вошедших, она поставила чайник на подставку и улыбнулась, благочестиво сложив руки перед собой.

— Я вас слушаю, — отрывисто произнесла миссис Хадсон.

— Надеюсь, вы не возражаете, что я тут похозяйничала, — начала сестра Уоллис. — Но ваша дочь сказала, что вы собираетесь пить чай, и я решила помочь. Можно мне присоединиться к вам?

Пия нахмурилась. Почему сестра Уоллис ведет себя так, словно не знает ее? Может, это ей пора провериться у психиатра?

— Моя дочь? — удивилась миссис Хадсон. Потом она догадалась, кого имеет в виду гостья, и погладила Пию по руке, отчего девочка слегка напряглась. — Ой, это не дочь, это… — Миссис Хадсон замялась и настороженно оглядела сестру. — Простите, а вы кто? Пия сказала, что за вами послал мой муж, но он ничего мне не говорил. Я уверена, что он не забыл бы предупредить меня.

Сестра Уоллис улыбнулась по-доброму, но с оттенком снисходительности.

— Извините, миссис Хадсон, мне пришлось немного присочинить. Я знала, что иначе Пия не пустит меня в дом.

Девочка гневно вспыхнула и уставилась на сестру.

Лицо миссис Хадсон потемнело.

— Так в чем же тогда дело? — спросила она. — Что вы делаете в моем доме?

— Сначала позвольте мне выразить соболезнования по поводу смерти вашего сына Леонарда, — проговорила незваная гостья. — Моя подруга, тоже медсестра, прочитала об этом в газете и рассказала мне. Такая трагедия. Она добавила, что ваш муж прекрасный врач, и я подумала, что хорошо бы зайти и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию