Примечания книги: Сироты на продажу - читать онлайн, бесплатно. Автор: Элен Мари Вайсман

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сироты на продажу

Филадельфия, 1918 год. Горожане шумно чествуют американских солдат, сражающихся на фронтах Первой мировой, но юную Пию Ланге преследует ощущение неотвратимо надвигающейся катастрофы. Девочка давно заметила, что умеет предугадывать серьезные болезни, и сейчас ей повсюду видится смерть. Пия не ошибается: скоро улицы американских городов опустеют, а трупы умерших заполнят морги — испанка, самая массовая эпидемия гриппа за всю историю человечества, готовится собрать свою страшную жатву… Горе придет в каждую семью, но одни попытаются нажиться на трагедии, а другие сумеют выстоять и сохранить живую душу, сострадание и доброту к ближнему.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Сироты на продажу »

Примечания

1

Во время Первой мировой войны власти США провели несколько правительственных займов, направленных на финансирование армии. — Здесь и далее примеч. пер.

2

«Король маршей» композитор Джон Филип Суза (1854–1932) написал одно из своих произведений специально для парада в честь очередного займа Свобода.

3

Mutti — мамуля (нем.).

4

Vater — отец (нем.).

5

Нет (нем.).

6

Шутливое название Филадельфии.

7

Сумасшедшие (нем.).

8

Пожалуйста (нем.).

9

Да (нем.).

10

Нет (нем.).

11

Спасибо (нем.).

12

Милая (нем.).

13

Драники (нем.).

14

Стойте! Вы должны ждать, как и все остальные! (порт.)

15

Не трогай ее! (порт.)

16

Кто вы и что здесь делаете? (венг.)

17

Куда это ты собралась? (венг.)

18

Что тебе нужно? (венг.)

19

Маленький круглый хлеб с начинкой, национальное блюдо карпатских и балканских народов.

20

Отмечается в США в последний четверг ноября.

21

Компьенское перемирие 11 ноября 1918 года положило конец военным действиям Первой мировой войны.

22

Маме (венг.).

23

«Успокаивающий сироп миссис Шарлоты Уинслоу» — патентованный состав на основе морфина — свободно продавался в аптеках до 1930-х годов.

24

Мой брат (нем.).

25

Вернулась? (венг.)

26

Это твой отец? (венг.)

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги