Сундуков принял пас, забил мяч в ворота и заорал: «Гол!»
Нарушение последовательности образов
Код: НПО
Если мы предлагаем читателю неясный образ и не поясняем, что мы имеем в виду, он может представить себе совсем не ту картинку, которую мы запланировали.
Например:
Медленно раскачиваясь над ровной гладью горного озера, светловолосая девушка наслаждалась красотой первобытного леса. Пели птицы, гудели шмели. Привязанный к двум соснам красный гамак беззвучно двигался взад-вперед.
Автор сначала говорит о девушке, раскачивающейся над озером, затем о птицах и шмелях, и только потом поясняет, что девушка сидит в гамаке. Но ведь читатели могли представить себе что-то другое: качели или дерево, склонившееся к воде.
Абзац надо переписать:
Светловолосая девушка медленно раскачивалась в красном гамаке, привязанном к двум соснам. Перед ней расстилалась гладь горного озера, окруженного первобытным лесом. Пели птицы, гудели шмели.
Внезапная смена темы
Код: ВСТ
Заданную тему нельзя бросать на середине и отвлекаться на что-то еще.
Читаем начало рассказа.
Олег надел шлем виртуальной реальности. Перед глазами появился темный коридор, руки ощутили тяжесть автомата. Продвигаться вперед надо было с крайней осторожностью. Заглушив мотор, Иван выпрыгнул из лодки на отмель.
Стоп! Какой Иван? Какая лодка? Откуда они взялись? Мы же следим за Олегом, который играет в виртуальную игру, – и он находится в темном коридоре.
Пропущенное действие
Код: ПД
Иногда авторы пропускают события, о которых надо сказать.
Недавно я читала рассказ, в котором викинг сначала дрался на мечах, а потом внезапно оказалось, что он абсолютно безоружен.
Оказалось, что враги выбили у него меч, но автор забыл об этом упомянуть.
Анахронизмы
Код: АХ
Анахронизмы – это все, что не соответствует времени, о котором вы пишете. Например, если вы работаете над историческим романом о Русско-японской войне, не стоит лечить раненых антибиотиками.
Многие воспринимают за исторический факт то, что они видели в фильмах, читали в Сети или сами придумали. Мне доводилось встречать людей, которые искренне верили, что радио было изобретено в 1930-х годах, а вязаные свитера вошли в моду только во второй половине ХХ века.
Чтобы не допускать таких ляпов, надо тщательно проверять свои материалы и источники.
Самый распространенный тип анахронизмов – это слова, которые не были в ходу в тот или иной период. Лично я делаю такую проверку: беру большой роман, созданный в нужное мне время, и смотрю по поиску – есть там такое-то слово или нет.
Но если вы пишете о XVII веке или о более раннем периоде, без анахронизмов не обойтись. Ваши герои не могут говорить так, как Петр I:
В Амстердаме был у человека, у которого собраны разные деньги, тут же, за которые Христоса Иуда предал, весом будет против осьми копеек русских, а печать на них – на одной стороне персоны человеческие, на другой лилия.
Современный читатель мало что поймет из такого текста.
Чтобы выйти из положения, можно использовать стилизацию под старину. Вот как писал о событиях XVII века А. Толстой.
Санька натянула на себя, на братиков бараний тулуп и под тулупом опять начала шептать про разные страсти: про тех, не будь помянуты, кто по ночам шуршит в подполье…
– Давеча, лопни мои глаза, вот напужалась… У порога – сор, а на сору – веник… Я гляжу с печки, – с нами крестная сила! Из-под веника – лохматый, с кошачьими усами…
– Ой, ой, ой, – боялись под тулупом маленькие.
Неточные сравнения
Код: НСР
Когда нам надо объяснить читателю, на что похож тот или иной герой, предмет, ощущение и т. п., мы подбираем знакомый всем образ и ссылаемся на него. Но сравнения срабатывают только тогда, когда нам удается обнаружить подлинное смысловое или внешнее сходство. Увы, нередко авторы ошибаются и составляет неудачные комбинации.
Шерсть ягненка была похожа на шоколадку.
Шерсть ягненка, даже если она коричневого оттенка, нельзя сравнивать с шоколадкой: это понятия из разных вселенных. Можно сказать, что она была шоколадного цвета.
Но неудачные сравнения – это еще полбеды. Некоторые авторы выдают вот такие перлы:
Сербы приветливо махнули хвостом российскому правительству.
Было жарко, и доспехи сдавливали грудь Жанны раскаленным пылесосом.
Он чувствовал себя так, будто в него врезалась тысяча космических кораблей.
Подробнее о том, как подбирать правильные сравнения, рассказано в главе 32.
Неточные противопоставления
Код: НПР
В противопоставлениях понятия должны быть из одного смыслового ряда:
Горячо – холодно
Любовь – равнодушие
Здоровье – болезнь
Если мы выстраиваем противопоставление за счет несочетаемых понятий, выходит бессмыслица.
От волнения ее голосок то стихал, то напоминал переливы флейты.
«Стихал» – это о громкости, а «напоминал переливы флейты» – это о типе звука.
Нелепое противопоставление уместно только в одном случае – если вам надо добиться комического эффекта.
У Вани, конечно, нет образования, но зато у него трусы с динозавриками.
Взаимоисключающие элементы
Код: ВЭ
Два противоположных утверждения не могут быть верными одновременно.
Вася был абсолютно равнодушен к своей матери. Его бесило, когда она смотрела телевизор и обсуждала с подругами содержание мыльных опер.
Так «равнодушен» или «бесила»? Истинно либо одно, либо другое.
Еще пример: герой впервые видит незнакомку и описывает ее так.
Красавица была явно не в себе: глаза красные, лицо опухшее, светло-русые волосы растрепаны.
А почему герой решил, что перед ним красавица? Или задача была – показать иронию? Но тогда слово надо взять в кавычки.
Самая распространенная ошибка этого типа – непоследовательные эмоции или действия.
Маша чувствовала себя так, будто ее отравили. В боку кололо, голова раскалывалась. Она сидела на остановке и с интересом приглядывалась к симпатичному молодому человеку, курившему невдалеке.