Темное озеро - читать онлайн книгу. Автор: Линда Кейр cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное озеро | Автор книги - Линда Кейр

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Рядом располагались две страницы первого года учебы, а за ними — на редкость дурацкие фотографии невероятно юных мамы и папы, хотя тогда они, должно быть, считались поистине крутыми и клевыми. С модными по тем временам стрижками!

* * *

— Значит, ты — новенькая из Калифорнии.

Вот первые слова, сказанные мне Йеном Коуплендом. Правда, после того, как он пригласил меня танцевать.

Я танцевала и с другими парнями — с Колином, с Таннером и с мальчиком, чьим родителям взбрело в голову назвать беднягу Стилом Хаммером [56], — но главными оставались танцы с Йеном Коуплендом. Так говорит моя новая соседка по комнате, Джорджина, которая так же, как и Йен, выросла в Сент-Луисе, где он ничем особым не выделялся.

Мы танцевали три мелодии подряд, что, по общему мнению, сразило наповал подружку Джорджины, Сильви, успевшую воспылать к нему вечной любовью.

И поскольку Джорджина и Сильви (а она на самом деле заявила: «Уж если Йен западет на кого-то, кроме меня, то, по крайней мере, на того, кто совершенно сломает здешние стереотипы») считают, что приглашение меня на танец стало важнейшим событием, случившимся здесь от начала времен, я решила, что стоит упомянуть об этом сегодня в моем дневнике.

Мои произвольные мысли о Йене Коупленде:

— его русые волосы подвыгорели, словно он провел лето на улице, но не до соломенного цвета, как у наших серфингистов в Калифорнии;

— и они (его волосы) того типа, что всегда выглядят взъерошенными;

— как и его одежда (в хорошем смысле);

— ему нравятся «Бисти бойз» [57]. Я знаю это, потому что он сам сказал: «Мне нравится эта группа», — когда мы танцевали под их сингл «Саботаж». Я не фанатка «Бисти бойз», но дала бы им пару очков за стиль;

— он высокого роста, но слегка костлявый;

— у него голубые глаза и суперски прямой нос;

— от него пахнет корицей (жвачка) и хвоей кедра, как будто одетый им свитер хранился в одном из тех старых шкафов, пропитанных хвойным ароматом, предохранявшим вещи от моли;

— он сказал, что считает меня красивой…

* * *

Запись в дневнике второго года ограничивалась одной страницей и сопровождалась фотографией мамы и папы на осенней тусовке. К этому времени они, очевидно, стали настоящей парочкой, учитывая, как тесно обнимались перед камерой:

Сегодня наша первая годовщина!

Джорджина уверяет, что мы ошиблись на неделю, поскольку это была любовь с первого взгляда, а значит, наши отношения начались на Осеннем балу.

С другой стороны, Джорджина безнадежно романтична.

Но я солгала бы, сказав, что с того вечера Йен не мелькал постоянно в поле моего зрения или что я не замечала его ежедневно, выходя с урока математики, и в раздевалке после его футбольных тренировок, и после моих занятий в ходе того единственного кошмарного сезона в команде по хоккею на траве.

И все-таки ничего еще не началось даже в среду, в тот самый вечер, когда он подсел ко мне за ужином в столовой и спросил, не хочу ли я провести выходные в городе, за пределами кампуса, — и тогда я точно поняла, что он пригласил меня на свидание.

И только в субботу, когда Йен поцеловал меня возле фонтана в торговом центре «Гленлейк Вэлли», я включила таймер наших отношений.

Могу поклясться, что теперь, как только я слышу шум струящейся воды с запашком хлора, то неизменно вспоминаю наш первый поцелуй!

К несчастью, в химической лаборатории порой пахнет так же.

Йен помог мне и с этой наукой, множество часов растолковывая суть ионно-ковалентных связей, и ДАЖЕ заполнял за меня лабораторные карточки своим очаровательно-идеальным почерком. Я не только — чудом — получила «отлично» за эту работу, но он еще дождался меня около этого учебного корпуса с юбилейными поздравлениями и «поцелуйчиками» — от фирмы «Херши» и реальными!!!

Йен + Энди навсегда!!!!!!

* * *

Младший, девятый класс отмечен еще двумя строчками и черно-белой групповой фотографией, должно быть, сделанной одной из маминых подруг для редакции ежегодника «Озерные отложения». Они снялись на фоне колоннады и на самом деле выглядели намного взрослее, несмотря на школьную форму. Хотя туда они вышли, скорее всего, ради того, чтобы тайком выкурить по сигаретке.

Вся школа полагает, что мы собираемся пожениться.

Про женитьбу не знаю, но я действительно не могу представить жизнь без него…

* * *

Выпускной год ограничивался единственной строчкой, дополненной фотографиями в шапочках и мантиях на церемонии окончания школы. На их лицах отражалось волнение перед будущим, но Кэссиди невольно заметила, что с каждым годом выражение лица мамы становилось все менее откровенным.

Я собираюсь учиться в колледже Смит, а Йен только что получил письмо о зачислении в Амхерстский колледж!!!!

* * *

Даже с чердака было слышно, что кто-то вернулся домой: сначала залаял Расти, потом хлопнули двери, и мама крикнула Уитни и Оуэну принести из машины остальные продукты. Открывая коробки, Кэссиди подумала, что чердак ее семьи похож на стереотипный чердак в стереотипном фильме: огромное помещение, беспорядочно заполненное штабелями ящиков и коробок, старыми игрушками и антикварной мебелью. Почему ее родители не избавились от этого?

«Может, — содрогнувшись, подумала она, — они берегли все это именно для меня…»

Там хранилось много всякого хлама, но по крайней мере большинство вещей было упорядочено: даже бумаги лежали в контейнерах с этикетками, надписанными аккуратным маминым почерком. И когда Кэссиди нашла две полные коробки с этикетками: «Гленлейк — Йен» и «Гленлейк — Энди», то подумала, что напала на золотую жилу.

Поскольку папину коробку она нашла первой, то с нее и начала поиски — однако пока не обнаружила ничего интересного, за исключением табелей успеваемости, школьных альбомов, множества вырезок из школьных газет, где отмечались его спортивные победы, и жесткую, аккуратно сложенную форменную куртку с эмблемой школы. Она как раз открыла крышку обувной коробки, набитой тем, что миссис Демарест, библиотекарь Гленлейка, назвала бы «эфемерными сувенирами», когда услышала топот двойняшек, поднимавшихся по чердачной лестнице.

— Что ты тут делаешь, Кэсс? — спросила Уитни.

— Ничего, Уит, — раздраженно ответила Кэссиди.

Мама права: ей не нравилось, когда сокращали ее имя. Но она даже не подумала об этом, когда так ее назвал мистер Келли. У него это сокращение звучало как-то… приятно. Как ни странно, даже уважительно. Как будто они общались на равных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию