Ветра Камино - читать онлайн книгу. Автор: Джон Гришэм cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветра Камино | Автор книги - Джон Гришэм

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Больше никаких ему заказных убийств.

— И Ингрид тоже! — воскликнул Боб, поднимая кружку. — Ваше здоровье!

Они еще посмеялись, выпили, послушали, как на сцене настраивается кантри-ансамбль, посмотрели, как появляются и уходят посетительницы.

Ник повернулся к Ван Кливу и спросил:

— А как вы думаете, когда ее отдадут под суд?

Тот с досадой покачал головой:

— Кто знает? Адвокаты и судьи. Может, и через пару лет. Она, вероятно, даже заключит сделку и избежит суда.

— Ой, мне так хочется, чтобы был суд! — признался Ник. — Мечтаю увидеть, как наш Боб сидит на скамье свидетелей и рассказывает присяжным, что провел райский уик-энд с хорошенькой киллершей, которая чуть позднее прикончила его близкого друга. Вот это будет представление.

Боб улыбнулся:

— Присяжные будут у меня с рук кормиться. А ее адвокатам меня не достать.

— Ты не можешь давать показания, Боб, — заметил Брюс, — ты же сидел.

— Почему это?

Брюс посмотрел на Ван Клива — единственного из присутствующих, у кого было юридическое образование.

— Ну, ранее судимых не любят вызывать в свидетели, — объяснил тот. — Сомневаются в достоверности их показаний. Но так бывает не всегда.

— Мои слова достовернее, чем слова этой сумасшедшей, — заявил Боб. — Я хочу дать показания, глядя ей в лицо.

— Значит, тебя даже в Лос-Анджелес вызывали, чтобы повидать ее в тюрьме? Ты обязан нам все рассказать, Боб.

— Ладно, но закажите еще пива.

Брюс помахал рукой официанту, а Боб принялся рассказывать. Постепенно его художественный талант уступил место юмору, и скоро они опять хохотали.

Когда закончились креветки, уже почти стемнело, но веселье продолжалось — они раздобыли меню и стали обсуждать улов дня. Неожиданно к столу подошла молодая блондинка в обтягивающих шортах и футболке. Все головы повернулись в ее сторону; музыка будто замерла, когда она остановилась рядом с Ван Кливом, взяла его за руку и чмокнула в щеку.

— Привет, милая, — произнес он, быстро вставая. — Простите, друзья, но мне пора. Это моя подруга Фелисия.

Она одарила безупречной сияющей улыбкой Брюса, Боба и Ника, которые были слишком изумлены, чтобы говорить. Они заулыбались в ответ, и Брюс уже собрался попросить ее присоединиться к ним, но тут Ван Клив добавил:

— Отлично посидели. Спасибо за выпивку. По пути заплачу за последний кувшин.

И они непринужденно двинулись к выходу с террасы, а все взгляды по-прежнему были прикованы к джинсовым шортам.

— С каких это пор агенты ФБР пользуются спросом у девчонок? — спросил Боб, когда наконец пришел в себя.

— Ну, Боб, он лет на двадцать моложе тебя.

— Да уж, впечатляет, — сказал Ник, все еще глядя им вслед. — Пожалуй, я все же пойду наниматься в Бюро.

— Отставить, ребята! — скомандовал Брюс. — Кто-нибудь хочет есть? Плачу, конечно, я, а не Ван Клив. Будете тако с рыбой?

Музыка снова набрала темп, в заведение стекалось все больше посетителей. Когда официант принес тарелку рыбных тако, заказали еще кувшин пива. За ужином принялись вспоминать — с куда бо`льшим юмором, чем сами от себя ожидали, — страшные первые часы после шторма и все, что произошло во дворе у Нельсона. Посмеялись, вспомнив старину Хоппи Дердена, единственного в Санта-Розе спеца по убийствам и одновременно по ограблениям банков. Как он уставился на Нельсона, почесывая затылок, а потом обмотал место преступления таким количеством желтой ленты, что можно было бы остановить марш протеста. Посмеялись над собой — когда, как шайка мародеров, удирали с тающим мясом и пиццей, прихватив еще и лучшее из алкогольных запасов Нельсона, на его шикарном «БМВ». Вспомнили капитана Батлера из полиции штата, который вышагивал по месту преступления в своих остроносых ботинках с таким видом, будто вот-вот кого-нибудь арестует, но при этом не нашел ни одной полезной зацепки. Интересно, сообщило ему вообще ФБР, что убийца сидит за решеткой в Джексонвилле? Потом заказали еще пива.

Боб и Ник договорились не отвечать на звонки женщин, а Ноэль уехала из города, так что трое друзей могли пойти вразнос. Им необходимо было повеселиться от души, погудеть всю ночь — столько времени миновало, и они устали нести на плечах эту ношу.

Нику было двадцать два года, и он имел типичную для молодежи привычку каждые десять минут проверять телефон. В пятнадцать минут двенадцатого тот завибрировал. Ник вытащил его из кармана, посмотрел на экран и, усмехнувшись, покачал головой.

— Ох ты ж!

— Что там? — спросил Боб.

— Настал сезон ураганов. Две недели назад. Один уже и имя получил — «Бьюфорд».

— «Бьюфорд»? Паршивое имя для урагана.

— Разве ты не то же самое говорил про «Лео»? — заметил Брюс.

Ник поднял телефон и показал им красное пятно где-то на дальнем востоке Атлантики.

— Предполагаемого пути нет? — поинтересовался Брюс.

— Слишком рано, — ответил Ник.

— Где он? — спросил Боб.

— В двух сотнях миль к западу от Кабо-Верде.

Брюс на секунду замер, наклонив голову.

— Кажется, «Лео» тоже пришел оттуда?

— Ага.

И они заказали еще пива.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию