(не)желанная невеста повелителя драконов - читать онлайн книгу. Автор: Белла Берт cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (не)желанная невеста повелителя драконов | Автор книги - Белла Берт

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

После того как служанка, поклонившись, скрылась за дверью, миледи присела на стул.

— Эрийский принц настаивает на свидании с тобой, — вздохнула она, словно понимая, что обрекает меня на мучения.

Да, перспектива встречи с тем, кто обвинил моего возлюбленного в покушении на меня, и вправду выглядела как самая настоящая пытка. Абсурдность ситуации заключалась в том, что вне зависимости от возможности или невозможности такого свидания менее серьезным и страшным наказание Зегира не становилось. Я скрестила руки на груди:

— Надзирательница отбора сказала, что свидания закончились. Отказаться нельзя?

Леди Эгрет покачала головой.

Я простонала. После чего подошла к корзиночке с румяными булочками, припорошенными сахарной пудрой и мелко нарезанными орешками. Взяла одну, двумя пальчиками оторвала кусочек и положила в рот. М-м-м, еще теплая. Потом открутила крышку на бутылке с молоком и сделала жадный глоток.

— Есть плохие и хорошие новости, — тихо произнесла гостья, наблюдая за тем, как я, наплевав на приличия и манеры, рукавом платья вытираю рот, избавляясь от молочных усов, легкой прохладой осевших над губой. — Начну с хорошей. Лорд Бетхор согласился нам помочь.

Я фыркнула.

— С чего бы это?

Но нотка сарказма в моем вопросе как-то быстро испарилась, когда я заметила резкую перемену в облике женщины: на ее нежных щечках проступил едва заметный румянец, во взгляде читалось смущение, как у юной девы, увидевшей мужчину в неглиже, а острые плечики, обнаженные вырезом платья, опустились на робком вздохе.

По-нят-но. Мужики, они и на Эльготе мужики — не умеют противостоять женскому очарованию. Ну, раз дела таким образом складываются в нашу пользу, надо радоваться. С моих губ тут же слетел вопрос:

— Ему можно доверять?

Леди Эгрет вскинула глаза и посмотрела на меня прямо, даже с некоторым вызовом.

— Я бы доверила ему свою жизнь не раздумывая.

— Хорошо, — протянула задумчиво. — А что за плохие новости? Яд распространяется быстрее, чем вы думали, и у меня в запасе теперь не дни, а часы? — Язвительные нотки в моем голосе прозвучали сами собой. В ту же секунду пожалела об этом. Ведь в произошедшем никто, кроме меня, не виноват.

— Нет. Мои расчеты правильные, — уверила леди Эгрет. — Ко всему прочему, по приказу лорда Бетхора целитель, пока мы с тобой сейчас разговариваем, варит вам с Оливией новую порцию замедляющего зелья. Оно будет посильнее моего, и если вы будете регулярно его принимать, то протянете дней семь, а то и дольше. Правда, могут быть побочные эффекты, такие как усталость, изнеможение, сонливость. — Собеседница печально вздохнула. — А теперь о плохих новостях. Лорд Бетхор считает, что эрийский принц напрямую связан с тайным обществом, помимо этого он плетет заговор против правителя Стиаи и, скорее всего, не остановится ни перед чем. Бомиан так же полагает, что ночное нападение на тебя и появление ольфов в лабиринте — дело рук принца.

Я закрутила крышку на бутылке и вернула недоеденную булку в корзину. Как-то есть перехотелось после слов виконтессы.

— Мне надо подумать, — прошептала, чувствуя, как немеют кончики пальцев рук.

— Нет времени. Принц настаивает на встрече через час.

Я вздрогнула и произнесла:

— Что ж, перед смертью не надышишься.

Каждое слово отозвалось в теле вибрацией и звенящим шумом в ушах, как будто только что осознала, с кем предстоит встретиться лицом к лицу.

Следующий час провела в полной прострации, пока виконтесса, временно отлучив Агнессу от ее обязанностей, ворковала над моим образом. На комнату она набросила сетку чар тишины и все это время с пламенным энтузиазмом рассказывала мне о том, что ей удалось узнать от начальника стражи Бетхора, а если точнее, от ее новоиспеченного ухажера.

Наверное, при других обстоятельствах я бы даже порадовалась за эту парочку, но сейчас было как-то не до этого. Мысленно раз за разом прокручивала слова, которые хотела высказать эрийскому принцу, ловя себя на том, что в моей речи было слишком много нецензурной лексики, от которой любые уши свернулись бы трубочками.

М-да, так дело не пойдет. Похлопала себя ладошками по щекам, от чего леди Эгрет, укладывающая мои рыжие пряди волнистым шелковым водопадом, вздрогнула и с удивлением воззрилась на свою «модель».

— Волнуешься? — уточнила она, возвращаясь к прическе.

— Угу, — промычала в ответ.

— Все будет в порядке. Главное… — Наставница взглянула на мое в отражение в зеркале. — …Ненароком не выдай то, что нам стало известно о заговоре и тайном обществе. Это наше единственное на данный момент преимущество. Подготовим план и нанесем удар, когда будет более выгодно.

— Угу, — отозвалась я, задумчиво разглядывая себя в зеркальной глади.

В чем-то виконтесса была права. Преимущество, план, удар, только вот во всем этом имелась одна большая заноза, которая медленно, но верно с каждой секундой подбиралась к моему сердцу все ближе и ближе. Да, да, я про кровные чары. Так что план — это хорошо, но сроки на его осуществление у нас критически короткие.

Вскоре леди Эгрет, нанеся последние штрихи, отошла на пару шагов и с неприкрытой гордостью взглянула на меня. Еще бы! Из неспавшей всю ночь девицы с волосами, похожими на птичье гнездо, и темными кругами под глазами, ей удалось сделать настоящую диву.

Я с удивлением рассматривала свой новый образ в зеркале: изумрудное платье волнами ниспадает до самого пола; тонкую талию подчеркивает узко повязанный золотой ремешок, драпированный разноцветными камнями; шелковые волосы идеальными волнами легли на плечи и спину; а легкий, изысканный макияж придал свежести моему лицу, умело скрыв усталость, которая сейчас была спрятана лишь на дне моих зеленых глаз.

— Используй свой шарм, — с улыбкой пропела леди Эгрет и задумчиво закусила губу. — Тогда принц точно ничего не заподозрит.

Ответить не успела, потому что раздался настойчивый стук в дверь. Виконтесса мигом сняла полог тишины и полетела встречать гостей. Как и ожидалось, то прибыла стража, чтобы проводить меня до места встречи с эрийским принцем.

Наставница с улыбкой пожелала мне удачи, накидывая на мои плечи теплую накидку, пушистый мех которой приятно щекотал шею и подбородок.

Улыбнулась в ответ и выплыла в коридор, где последовала за первым стражником, в то время как другой шел за мной тенью, чуть не наступая на пятки.

Карета, как меня уведомили, направлялась в город и тряслась на каменной кладке подстать моему взволнованному сердцу, гулко бьющемуся о грудную клетку. И если бы не присутствие в экипаже скульптуроподобных — ну, потому что молча сидели и не двигались, — стражников, то мои губы уже давно бы были искусаны в кровь. Нельзя, нельзя выставлять напоказ свои волнение и страх!

Поэтому старалась дышать, как учили когда-то, еще в прошлой жизни, на занятиях йогой — размеренно, глубоко. Так успокаивала себя, пока не добрались до места. Но стоило лишь зайти в пустой, без обычных посетителей, ресторанчик и за накрытым у окна столом увидеть расслабленно восседающего принца, как сердце сжалось в комочек, а из легких разом вышел весь воздух. Вот она — причина всех моих бед и напастей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению