Обещание длиною в жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Анна Милтон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание длиною в жизнь | Автор книги - Анна Милтон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— …Здесь просто отвратительные дороги, детка, — как только она открыла дверцу, на улицу вырвался несдерживаемый поток слов. Темноволосая женщина, приняв руку Наоми, выползла из машины. — О, солнышко, иди сюда, — мисс Питерсон притянула к себе дочь и крепко обняла. — Я очень-очень-очень сильно скучала, моя девочка.

— Ну, ма-а-ам, — простонала Наоми, с покрасневшим лицом позволяя Линдси расцеловывать себя. — Мам, все, остановись. Ты меня обслюнявила!

— Неправда, — фыркнула Линдси и, отстранившись от нее, вытянула шею. — Здравствуй, Зак!

— Привет, Линдси, — я радушно улыбнулся и поднял руку в приветственном жесте. — Отлично выглядите. Беременность вам к лицу.

— А ты все тот же льстец, — она подмигнула мне.

Я пожал плечами, двинувшись в их сторону.

— Ты здорово поправилась, — окинув Линдси оценивающим взглядом, вынесла вердикт Наоми.

— Кажется, я учила тебя в детстве хорошим манерам, — строгим голосом проговорила Питерсон-старшая, встревожено поправляя рукой идеально уложенные в прическу волосы одной рукой, а второй отдернула вязаную тунику. — Нельзя вот так сходу говорить своей матери, что та с каждым днем все больше становится похожей на гиппопотама.

— Ой, да перестань, — Наоми приложила ладонь к ее животу, который за последние полтора месяца значительно увеличился. — Привет, братишка, — от поразительной смены интонации голоса Наоми у меня перехватило дыхание. Взгляд, наполненный необъятной любовью, устремился туда, где покоилась ее левая рука. — Как ты там?

Наоми была сама не своя, когда неделю назад Линдси сообщила о том, что у нее будет мальчик. Поначалу я был изумлен, когда увидел свою малышку плачущей на кухне. Я был готов найти и разнести того, кто обидел ее, но рассказав о причине своей неконтролируемой сентиментальности, она удивила меня сильнее. Я долго не мог перестать улыбаться, потому что она была чудовищно милой, рыдая от счастья за свою маленькую исполненную мечту.

И сейчас, глядя на то, с какой нежностью Наоми разговаривала с животом Линдси, я представил, как бы был счастлив однажды так же болтать с огромным пузом Наоми. Болтать со своим будущим ребенком. Сыном, или дочерью. Неважно. Я бы любил его так же безгранично и бескорыстно, как Наоми своего еще не родившегося братика.

О нет.

Я любил бы своего ребенка больше, чем кого-либо в этой жизни.

— Зак, — услышав негромкий голос отца, я растерянно моргнул.

— Папа, — я прочистил горло.

Обойдя джип, он заключил Наоми в мимолетные объятия и вскоре в них угодил я.

— Здравствуй, — обняв его в ответ, я почувствовал, как щекочущая радость заполнила меня изнутри.

— Привет, — похлопав меня по спине, он отстранился, ослепительно и ясно улыбнувшись. — Как вы?

— Отлично.

— Хорошо, — он кивнул. — Это хорошо.

— А… вы?

Папа уловил мой красноречивый взгляд, устремленный на Линдси, тихо кашлянул в кулак и опустил глаза.

— Эмм, кхм, замечательно. Мы…

Да он по уши влюблен. До сих пор.

Я усмехнулся.

— Расслабься.

Потерев переносицу и как-то устало усмехнувшись, папа кивнул.

— Ладно.

— Пойдем в дом?

***

Обед прошел относительно спокойно.

Линдси и Наоми обсуждали колледж и то, что почти все в женской консультации заразились идеей рожать в воде, но сама Линдси хотела бы обойтись традиционным способом. Не желая вдаваться в подробности последней темы, мы с отцом сбежали под предлогом избавиться от накопившейся горы грязной посуды.

Ближе к вечеру Наоми предложила отправиться на прогулку по Спирфишу. Линдси охотно поддержала эту идею, и Наоми, воодушевленная энтузиазмом своей матери, продумала маршрут до мельчайших подробностей. Я и не знал, что в таком крохотном городке столько мест, где можно побывать на досуге. Мы с отцом не имели возражений. Даже если бы имели, все равно были бы вынуждены сопровождать их, иначе бы свихнулись от волнения. Спиршиф небольшой, и почти все друг друга знали, но несчастные случаи, ограбления и нападения на беззащитных девушек и женщин никто не отменял.

Несколько часовое блуждание отняло у меня всякие силы, и я поразился выносливости наших женщин. По возвращению домой они, казалось, выглядели еще бодрее, чем тогда, когда мы уходили.

— Уверен, что будешь спать здесь? — спросил я отца, кидая подушку на диван в гостиной.

Папа озадачено почесал затылок.

— Я же не какой-нибудь ублюдок и не заставлю беременную женщину ночевать в гостиной вместо нормальной постели.

— Ну, ты мог бы лечь вместе с ней в гостевой спальне, — спокойно предложил я.

— Мы… не думаю, что это будет правильно.

Я посмотрел в сторону кухни, где Наоми секретничала с Линдси, и подошел к отцу.

— Слушай, почему бы тебе уже не поговорить с ней? — спросил, понизив голос, чтобы меня услышал только он.

Папа только покачал головой.

— Давай не сейчас.

— Нет. Сейчас. Завтра вы вернетесь в Индианаполис, и неизвестно, когда мы увидимся. Поэтому я должен успеть поговорить с тобой о вас с Линдси.

— Зак…

— Не делай такое вымученное лицо, — я по-приятельски похлопал его по плечу.

Мы вышли во внутренний двор, устланный тонким разноцветным ковром опавших листьев.

Я достал два пластмассовых белых стула из захламленного гаража, и мы расположились на них лицом к высокому забору, отделяющим от территории соседей.

— Будешь? — я протянул отцу открытую бутылку «Irish Red[3]».

— Спасибо, — он принял ее и сделал небольшой глоток.

Удобнее устроившись на стуле, я засунул одну руку в карман теплой жилетки и припал к горлышку.

— После всего, что произошло с нами, — начал я, вглядываясь в хаотично разбросанные на ночном небе яркие звезды, — здорово, что все складывается именно так. Я имею в виду, думал ли ты после того, как она ушла, что встретишь ее вновь и поймешь, что не сможешь больше отпустить? Будешь для нее кем угодно, лишь бы быть рядом.

— Нет, — вздохнул отец. — И не знаю, хотел ли…

— Но ты рад? Сейчас ты счастлив, пап? — я посмотрел на него.

Задумавшись всего на секунду, он непоколебимо и немного грустно ответил:

— Знаю, что может быть лучше.

Я улыбнулся одним уголком губ.

— Ты сам тормозишь, старик.

Он закатил глаза и неторопливо провел рукой по щетине, вдумчиво глядя перед собой.

— Мы с Наоми только «за», если вы снова решите встречаться, — я поспешил заверить его. — Я понимаю, чего ты боишься, и чего боится Линдси. Но не зря говорят, что на ошибках учатся, верно? То, что было, больше не повторится. Будут новые неприятности. Да. Но вы справитесь с ними, только если будете уверены друг в друге. А я знаю, что между вами нечто большее, чем дружеское общение. Черт, пап! Я вижу, как ты смотришь на нее. Я вижу, как она смотрит на тебя. И я чертовски зол, потому что ты медлишь со следующим шагом. Рождение ребенка ничего не изменит и ни на что не повлияет, как тебе кажется. Ты можешь сделать ее своей прямо сейчас!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению