Я люблю тебя, Зак Роджерс! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Милтон cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я люблю тебя, Зак Роджерс! | Автор книги - Анна Милтон

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Пожалуй, да.

Зак запихнул полутораметрового медведя себе под мышку и развернулся ко мне лицом.

— Куда пойдем дальше?

Мы обошли большую часть парка, и все говорили, говорили, говорили… На улице стемнело, и разноцветные фонарики создавали волшебную ауру. Невольно складывалось такое ощущение, будто это место таило в себе что-то магическое.

— Вон там карусель, — Зак вытянул руку и указал пальцем немного влево.

Я прикусила губу, сжимая в ладони цветы. Этот аттракцион для детей выглядел очень привлекательно, и всей душой меня тянуло к нему. Но не будет ли выглядеть странно, что двое взрослых людей катаются на деревянных лошадках, дельфинчиках и розовых слониках?

— Мы здесь абсолютно одни, — прозвучал рядом спокойный голос Зака.

Он будто пробрался в мою голову и прочитал мысли.

Я позволила себе сомневаться еще несколько секунд, а потом радостно кивнула.

Этот вечер был отличной возможностью погрузиться в беззаботное детство, в котором все казалось таким правильным и идеальным. Детям везет. Бесспорно, они умеют видеть зло и добро. Они могут отличать одно от другого. Но совершенно в детях то, что они искренне верят в добродушие этого мира, и что любое зло способно превратиться в добро.

Я завидую им. Иногда мне хочется иметь хотя бы сотую долю их ослепляющей веры.

Наверно, мы катались на карусели целую вечность.

Затем прошли мимо нескольких аттракционов. Я не отставала от игрового аппарата, где нужно было бить молотком по выскакивающим резиновым головам клоунов, которые выглядели очень жутко. После этого Зак предложил заглянуть в «Туннель ужасов», но я сразу же отказалась. Когда мне было шесть, я потерялась в этом самом туннеле. Меня нашли спустя три часа под столом, за которым иссохшие нарядные трупы ели торт в виде расчлененного человека.

— Как твоя мама? — я постаралась сделать свой голос максимально мягким, когда задавала этот вопрос.

Зак немного замедлился, и из его глянцевых голубых глаз ушел свет.

Я не пожалела о том, что спросила. Мне хотелось, чтобы он поговорил со мной об этом. Мне вообще хотелось поговорить о чем-то, что касалось его. Все время, что мы находимся в парке, Зак интересовался исключительно моей жизнью.

— Она… держится, — его голос охрип из-за внезапного приступа волнения, которое сделало его лицо бледным.

Я поджала губы, теряясь среди сотен вопросов, превращающих мои мозги в бесполезную жижу.

— А как… мистер Роджерс?

Зак насупился и тихо откашлялся.

— Все хорошо.

Мы поменялись ролями. Теперь я смотрела только на него, а он куда угодно, но не в мою сторону.

Отчего-то мне с трудом верилось в его слова. Но тяжесть, застывшая на его лице, не позволяла мне настаивать на подробностях. Я остановилась на том, что Зак сам расскажет, если пожелает.

— Понятно, — сказала на выдохе.

Мы шли бок обок, но сложилось такое чувство, будто между нами километры, которые нам никогда не суждено преодолеть. Вязкая тишина уничтожала то легкое и непринужденное настроение, к которому мы шли на протяжении этого вечера.

Неожиданно Зак остановился.

Я вопросительно взглянула на него.

Зак поставил медведя и протянул мне руку. Я вскинула брови.

— Прокатишься со мной? — он ждал, когда я вложу свою руку в его ладонь.

На чем прокатиться?

И стоило мне отвести глаза от печального лица Зака, я заметила над нами бесконечно возвышающееся колесо обозрения. Вблизи оно казалось просто дьявольски огромным. У меня закружилась голова от такой высоты, но я устояла на ногах.

Громко сглотнув, опустила испуганный взгляд на Зака.

— Н-нет.

— Ты боишься? — в его голосе послышался намек на веселье.

Ничего забавного.

Я переступила с ноги на ногу, прижав к груди цветы, словно щит, и решила не отвечать на этот вопрос.

Робкая улыбка сделала Зака чуть менее грустным.

— Да брось. Это же безопасно.

— Ни черта, — вырвалось у меня.

Зак ласково рассмеялся.

— Я буду рядом.

Он решил действовать. Молча сжал мою ладонь, при этом пристально глядя мне в глаза, словно пытаясь загипнотизировать и внушить уверенность.

— Не бойся, — сказал он. — Я не позволю этому огромному колесу убить тебя, договорились?

— Мы не настолько хорошо ладим, чтобы я могла доверить тебе свою жизнь, — сглотнула я.

Его улыбка стала шире. На щеках появились неглубокие ямочки.

— Со мной не пропадешь.

Я попыталась изобразить подозрительный взгляд, но Зак лишь громче рассмеялся. Крепче сжав мою ладонь, он потянул меня к колесу обозрения.

— Нет, нет, нет, нет, нет… — я стала пятиться назад. — Нет! Зак, я не сяду в эту громадину. Я…

— Не заставляй меня брать тебя на руки, Наоми.

Воу.

Мое сердце пропустило удар от испуга, так как Зак был настроен решительно.

Но я боялась этого колеса. Я чертовски боялась высоты. И даже если за все время существования этого парка никто ни разу не грохнулся с него, я вполне могу стать первооткрывательницей и расшибиться в лепешку.

— У тебя такое лицо, что мне страшно предположить, что творится в твоей голове, — с задоринкой признался Зак.

Во рту пересохло, и я попыталась сглотнуть.

— Пожалуйста, — Зак сделал еще один шаг ко мне. — Все будет хорошо.

— Нет, — мой голос дрожал от страха.

— Если упадешь ты, упаду и я.

— Уж не сомневайся. Я непременно потянула тебя за собой вниз.

— Я не буду сопротивляться.

Меня пугало еще сильнее то, что он говорил абсолютно серьезно.

Было страшно смотреть в его глаза. Было страшно увидеть в них решимость, которая сумела бы сломать меня.

Еще раз сглотнув, я перевела растерянный взгляд на колесо. Я сосредоточила внимание на нескольких кабинках, находившихся на самом верху. Меня скрутило от одной только мысли, что я буду там.

— У тебя есть пять секунд, чтобы согласиться, — предупредил Зак.

Я замотала головой.

— Не сяду.

— Пять.

Он начал отсчет.

— Ни за что.

— Четыре.

— Нет, Зак! — я попыталась вырвать свою ладонь из его руки.

— Три, два…

Он согнул ноги в коленях, приготовившись поднять меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению