Будь ты проклят, Зак Роджерс! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Милтон cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь ты проклят, Зак Роджерс! | Автор книги - Анна Милтон

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Держи, — он протянул руку, в которой сжимал кредитную карточку.

— Что это? То есть… зачем мне это? — не понимала я.

— Отправляйся в магазин и купи себе что-нибудь.

Его заявление вызвало во мне дикий смех.

— Я серьезно, Наоми, — Зак прокашлялся и нахмурился. — Бери под руку Шепли, и пройдитесь по магазинам. Пусть она поможет выбрать тебе самое дорогое и красивое платье, какое вы только найдете.

— Я не понимаю…

— Я кое-что придумал.

Что бы это ни было, я не согласна брать его карточку.

Я замотала головой.

— Я не возьму ее, Зак.

— Наоми.

— Нет. Даже не думай. Ты сошел с ума?!

Он вздохнул и подошел ко мне ближе. Не сводя с меня глаз, Зак взял мою руку и развернул ее ладонью вверх, а затем вложил карточку.

— Пожалуйста, прими ее. Считай, это мой подарок.

— Нет, — я была настроена решительно. — Это слишком.

— Ничего не слишком, — улыбнулся Зак. — Я хочу сделать тебе приятное. И… у меня есть планы на этот вечер, поэтому мне нужно, чтобы ты выглядела сногсшибательно. Конечно, ты всегда так выглядишь, — его свободная рука легла на мою щеку, и я покрылась мурашками, — но все же…

Говорить Роджерсу «нет», когда он прикасался ко мне, было невозможно.

— Я не могу, Зак, — прощебетала я.

— Пожалуйста? — попросил он, пытаясь заглянуть мне в глаза. Мне было опасно поднимать голову и смотреть на него в ответ, но я не удержалась от столь огромного соблазна. — Я хочу, чтобы ты запомнила этот день надолго.

О, я запомню. Достаточно хотя бы того, что Зак Роджерс ведет себя со мной так заботливо.

— Хорошо, — сдалась я, приняв карточку.

Я не собиралась тратить много денег.

Черт, мне было ужасно, ужасно неловко.

На лице Зака расплылась победная улыбка.

— Отлично.

Когда я позвонила Шепли и позвала ее прогуляться по магазинам, она обрадовалась так сильно, что разбила вазу (это я услышала по телефону). Когда я сказала, что сегодня мой день рождения, Шепли ответила, что задушит меня в объятиях, когда увидит.

Зак вышел со мной на улицу, и он остановил меня, когда я направилась к «Минивэну».

— Возьми мою машину, — сказал он.

Воу. Воу. Воу.

Округлив глаза, я устремила на него изумленно вопросительный взгляд.

— Прости? Я не ослышалась? Твою машину? Твою?

Зак закатил глаза, и я усмехнулась.

— Ты же, цитирую: «Не даешь свою малышку малознакомым людям», — напомнила я.

— Ты не чужая, — серьезным, глубоким голосом ответил он. — Больше нет. Поэтому, будь добра, бери «Феррари».

— Ты не перестаешь меня удивлять, — пробормотала я свои мысли вслух.

Зак неуверенно улыбнулся.

— Я сам себя удивляю.

***

— Погоди, погоди, погоди. Мой мозг просто не может связать эти слова: Зак Роджерс, твой день рождения, его щедрость, — протараторила Шепли. — Он дал тебе свою карточку, чтобы ты сделала себе подарок на день рождения, потому что между вами, вроде как, что-то происходит, — пробормотала Шепли. — Я все правильно понимаю?

Да, согласна. Для меня это не менее необычно, чем для нее.

— Все так, — смущенно улыбнувшись, подтвердила я.

Шепли нахмурилась и покачала головой.

— Я все равно ничего не понимаю…

— Согласна. К этому трудно привыкнуть.

Девушка обратила на меня свои огромные голубые глаза.

— Он дал тебе свою машину, — произнесла она так, словно пыталась убедить в этом саму себя.

Я кивнула.

— И он не ведет себя с тобой, как козел.

Я снова кивнула.

Шепли поправила очки и вздохнула.

— Мы точно говорим о Заке Роджерсе? О том самом Заке Роджерсе?

Я рассмеялась.

Мы подошли к бутику с вечерними платьями, и я остановилась, так как выставленные на витринах вещи привлекли мое внимание.

— Зайдем сюда, — предложила я.

— Не-а, не вариант. Здесь просто дьявольские цены, — недовольно проворчала Шепли.

Я достала из кармана карточку и потрясла ею перед лицом девушки.

— Думаю, Зак ясно выразился, когда говорил, что я могу побаловать себя.

Шепли изобразила коварную улыбку.

— Предлагаю разорить его и скупить полгорода.

Я издала громкий смешок, и несколько прохожих обернулось в нашу сторону.

Мы зашли в бутик… и понеслось.

Я перемерила, наверно, все, что было в магазине. Шепли не упустила возможности поиздеваться над консультантками, когда я разрывалась между несколькими платьями.

А потом я увидела его.

Платье, о котором мечтала.

Оно было темно-синего, почти черного оттенка, короткое и облегающее. И стоило оно дешевле остальных.

— Я хочу его, — сказала я Шепли.

Она с видом профессионала обошла вокруг манекена, на котором было это платье, и вынесла свой вердикт:

— Мне нравится.

Мой образ не ограничился одним платьем. Я не могла пройти мимо салона красоты. Я не планировала проторчать в нем весь день, однако получилось именно так. Шепли извелась, ожидая меня.

Когда мы вышли на улицу, солнце начинало садиться.

— Подбросишь до дома? — спросила девушка.

— Без проблем. Только будешь говорить, куда ехать, потому что я не знаю, где ты живешь.

Она улыбнулась мне.

— Договорились.

Мы сели в тачку Зака и тронулись с места.

— Так что? Ты и Зак Роджерс… вы вместе? — поинтересовалась сестра Джейсона.

Раньше бы я посмеялась над этим вопросом.

— Не знаю, — ответила я.

Пока не знаю.

Я довезла Шепли и поехала к дому Роджерсов, который стал и моим домом.

Глава двадцать шестая

Когда я въехала на территорию дома, то обомлела.

Повсюду были развешаны разноцветные воздушные шары, и из глубин особняка доносилась приятная музыка. Но моя челюсть отвисла тогда, когда у входных дверей я увидела Зака Роджерса в официальном костюме, в котором он выглядел просто чертовски сексуально. Этот парень идеален.

Я остановила «Феррари», и Зак, высунув руки из карманов брюк, расслабленной походкой направился ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению