Королевство моря и скал - читать онлайн книгу. Автор: Мара Резерфорд cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство моря и скал | Автор книги - Мара Резерфорд

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Я подумала о том же, – произнесла я. – Но если бы Сирен желал их смерти, он мог бы убить их еще в Варинии или же просто перекрыть весь доступ к пресной воде. Он забрал их с собой, а это значит, что они ему нужны для каких-то целей. – Ему больше не нужно, чтобы они ныряли за жемчугом. Только не сейчас, когда у него есть моя кровь, которая придает ему сил. Но что бы он ни планировал, это, похоже, не включало убийство варинийцев. По крайней мере, пока.

– Кроме того, – продолжила я. – Мы не можем помочь им самостоятельно. Нам просто необходимо убедить галетян помочь нам.

Мы добрались до припасов и собрали одежду, чтобы переодеться в рощице.

Зейди взяла пару кожаных брюк в обтяжку, недовольно сморщив нос.

– Обязательно их надевать?

– Проведи один час в седле в юбке, – сказала я, указывая на одну из лошадей, – и ты осознаешь, насколько они необходимы.

Она опасливо засунула пальцы ног в штанину.

– Это выглядит неприлично.

– Забудь о приличиях, Зейди. Мы будем ехать верхом весь день, спать на земле и, скорее всего, не будем мыться в течение недели.

Она закусила губу, нахмурившись.

– Мама была бы в ужасе.

Я хотела напомнить ей, что мамы здесь нет, но потом я вспомнила, где она, скорее всего, была, и придержала язык.

– Держи, – сказала я, протягивая ей пару шерстяных брюк. – В них тебе будет удобнее.

На лице Зейди все еще читалось сомнение, но ей удалось улыбнуться и взять у меня брюки.

– Спасибо.

Сама я натянула кожаные брюки в обтяжку. Они явно предназначались для мальчика – посадка была не на бедрах и талии, но и так сойдет. Я надела одну из рубашек, которая была гораздо лучше, чем вся одежда, которая была у нас в Варинии, и короткую вельветовую куртку. Ботинки были сделаны из мягкой, эластичной кожи. Я заплела волосы в каральки, затем помогла Зейди с остальной одеждой.

– Ты прекрасно выглядишь, – заверила я ее.

Она скептически посмотрела на меня, но спорить не стала.

Переодевшись, мы уложили остальные новые вещи в аккуратные узлы и вернулись к мужчинам.

Талин оглядел наши новые одеяния и одобрительно улыбнулся.

– Готовы?

Я кивнула.

– Это моя лошадь? – Я подошла к единственной незнакомой мне длинноногой кобыле с блестящей шерстью, настолько темно-коричневой, что казалась почти черной. Талин привел своего серого жеребца Ксандера, который совсем недавно преданно доставил меня к Зейди.

– Да, она для тебя, – сказал Талин. – Ее зовут Титания.

Григ похлопал ее по крупу.

– Громкое имя для небольшой лошадки.

Та повернулась и опасливо посмотрела на него.

– Мне она нравится. – Я взяла поводья у Талина и погладила вельветовый нос Титании. Единственной отметиной на ней был крошечный завиток белого меха посередине лба, но он был скрыт длинной челкой. – Откуда она взялась?

– Хозяин таверны сказал, что ее оставил путешественник, который так и не вернулся за ней. Он попросил за нее хорошую плату. Она здорова, – добавил Григ, увидев беспокойство на лице Талина. – Но я не могу сказать, насколько легко на ней будет ездить.

– Звучит многообещающе, – криво усмехнулась я.

Григ поднял руки.

– Прошу прощения, миледи. Мы очень спешили.

Я подобрала поводья и нашла большой булыжник, на который встала, чтобы взобраться на нее.

– Я уверена, что все будет хорошо.

– Видишь? – сказал Григ Талину.

Я послала ему милую улыбку.

– Если нет, то я поменяюсь с тобой.

Судя по позе Грига, он напрягся, но кивнул в знак согласия.

Когда мы все оседлали лошадей – Зейди села позади Омореса, зажмурив глаза и сцепив руки вокруг его талии так крепко, что было удивительно, как он мог вообще дышать, – мы направились на север, к главной дороге через Мерадин.

– Разве нам не следовало бы держаться в тени? – спросила я Талина, подъезжая к нему.

– Я бы рад, но мы потеряем ужасно много времени, если не воспользуемся дорогой, а нам нужно поторопиться. Ради Сэми и моей мамы. Лучший вариант для нас – скакать к Галету так быстро, как только сможем, чтобы нам удалось обогнать Сирена.

Маленькая кобылица танцевала подо мной, пока мы пробирались сквозь деревья. Ее ход был легким и бодрым. Она явно хорошо обучена – малейшее прикосновение к поводьям, и она реагировала почти сразу. Если я хотя бы слегка задевала ее бока пятками, она переходила на рысь или галоп. Хорошо, что ни один из мужчин не попытался оседлать ее. Я сомневаюсь, что они касались бы ее так же мягко.

Я нежно погладила ее по шее, шепча успокоительные слова в ее изящно изогнутые уши, которые в ответ навострились в мою сторону. В итоге я расслабилась в своем седле, а она, казалось, привыкла к ощущению моего веса на своей спине.

Как только мы добрались до дороги, поскакали изо всех сил, чтобы увеличить расстояние между портом и нашей группой, насколько это возможно. Я боялась за наших родителей, за Сэми и за себя, но напряжение от верховой езды заставило меня на время переключиться. На какие-то мгновения я даже забывала, зачем мы так торопились, и не могла сосредоточиться ни на чем, кроме дороги впереди, ощущения ветра в моих волосах и напряжения в мышцах.

Несмотря на потенциальную опасность, я ничего не могла поделать с мыслью о том, каково было бы, наконец, увидеть Галет. Я мечтала однажды отправиться туда с тех пор, как Сэми рассказал нам историю варинийцев, которые были достаточно храбры, чтобы сбежать и в конечном счете стали народом, который уделял такое большое внимание лошадям. Теперь, когда я научилась ездить верхом, эта идея казалась еще более увлекательной.

Это совсем не значило, что лошади не страшили меня. Это мощные существа исполинских размеров, и часто кажется, что наш контроль над ними это всего лишь иллюзия – небольшая металлическая пластинка между его зубами не удержала бы жеребца Талина, Ксандера, от того, чтобы забросить меня в соседнее королевство, если бы он пожелал. Вот почему идея сотрудничества между человеком и животным так захватывала меня. Галетяне считались не хозяевами своих лошадей, а были их партнерами.

Через час после заката мы разбили лагерь среди деревьев. К счастью, на дороге мы встретили всего нескольких людей. Казалось, все затаились, готовясь к войне. Мы преодолели большее расстояние, чем ожидали, а лошади все еще были бодрыми, поскольку погода ранней осени идеально подходила для верховой езды.

– Вы хорошо справились, – сказал Оморес, помогая Зейди спуститься со спины лошади.

Она приземлилась с тихим стоном.

– Правда? Но ведь все, что я делала, это держалась за вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению