Книга чая. Магия, пропитанная ядом - читать онлайн книгу. Автор: Джуди И. Линн cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга чая. Магия, пропитанная ядом | Автор книги - Джуди И. Линн

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Почтенный Цянь останавливается перед моим столом, нарушая личные границы. Я хотела было отойти, но мои ноги все еще слишком слабы, чтобы удержать меня, и я боюсь упасть на глазах у всего двора.

– Девушка из Су. – Он поворачивается, чтобы взглянуть на меня сверху вниз, его ненависть столь же очевидна, сколь и презрение Вэньи по отношению к Кану. Мужчина поднимает руку и указывает одним пальцем на мое лицо, а другим – в сторону Кана. – И сын Изгнанного Принца. У них была связь до финального этапа соревнования. Предательский союз.

Из моего рта вырываются звуки, лишенные какого-либо смысла. Первой в себя приходит принцесса.

– Мне известно о встречах Ху Кана с некоторыми участниками состязания. Отмечу, что Чжан Нин по собственной инициативе в частном порядке поделилась со мной своими опасениями. Однако она не знала личность борца в финальном этапе; решение было принято час назад. Поэтому я не думаю, что они намеревались обмануть двор.

Она лжет намного лучше, чем я, выдавая происходящее за недоразумение, при этом искусно опуская подробности нашей связи. Принцесса поднимает подбородок, едва вызывая возражения у пожилого мужчины.

Шеннон-ши снова кланяется, на этот раз насмешливо, в попытке проявить почтение.

– Ваше Высочество, я не возражаю, если встреча столь поверхностна, как вы утверждаете. Просто случайная встреча. Но мои подозрения усугубились, когда я провел собственное расследование и обнаружил заговор куда масштабнее, чем мог себе представить.

Покалывание расползается по моим рукам и ушам, подобно ползающим созданиям Вэньи.

Почтенный Цянь продолжает:

– Эта девушка посмела общаться с вашим женихом на публике, за чашкой чая в чайной.

– Какое это имеет значение? – требовательно спрашивает министр Сон. – Может, он купил ей чашку чая из любопытства к ее способностям, а она и знать не знала о его роли в финальном испытании. Только судьи были в курсе того, что он примет участие здесь, и, уверяю вас, никто из нас не делился этой информацией ни с кем.

Я удивленно смотрю на него, не в силах поверить, что кто-то из них встал на мою защиту.

– Для тех, кто не знаком с искусством шеннон, это может показаться обычной встречей. Но для шеннон-ши это имеет огромное значение, – возражает Почтенный Цянь, делая акцент на жестах. – Связь шеннон-ши значительно укрепилась от предыдущих встреч, и это известно каждому шеннон-ту, который хоть немного тренировался в своей жизни. Мне уже сообщили о… поведении конкурсантки Чжан, а также о ее нетрадиционном выборе в прошлом этапе соревнования. Поэтому я углубился в ее историю. Результаты расследования мне предоставили только сегодня утром.

У меня по спине ползут щупальца страха. Наверное, он отправил запрос моей семье. Разговаривал ли он с моим дядей, который затаил обиду на маму? Или с местными, которые помнили, как она с позором вернулась в деревню?

– Я расспросил в деревне Синьи о ее наставнице. Все ответы были одинаковыми: ее сестра, Чжан Шу, была ученицей под руководством их матери. Чжан Нин солгала о своем обучении. Она не была удостоена чести принести свиток на это соревнование. – Его слова, подобно ударам молота, сбивают меня с ног. – Если говорить начистоту, она училась под руководством императорского врача… бесчестного императорского врача, который много лет назад с позором бежал из дворца, после того как обрюхатил одну из служанок.

– Это правда? – Принцесса Чжэнь смотрит на меня с нечитаемым выражением.

Вся ложь, которую я рассказывала, выборы, которые совершала, – все, что я сделала, было ради того, чтобы добраться до этой точки, и в конце концов меня погубило именно это. Позор семьи. Девочка, рожденная от незамужней матери.

Я хочу накричать на нее, рассказать ей правду о своем прошлом. О том, как мама любила отца и они рисковали жизнями, бросили все, чтобы вместе начать жизнь с нуля.

Но единственное, что мне удается сделать, – кивнуть. Маркиз фыркает от удовольствия, стоя рядом с ней. Наконец он избавится от меня.

– В таком случае с сожалением сообщаю, несмотря на то что ты отличилась и успешно продемонстрировала свои способности… – следующие слова Чжэнь отдаются во мне резкой болью, сравнимой с ударом ножа в живот. – Ты отстранена от участия в состязании.

После всего пережитого. После всего этого длительного времени.

Я облажалась.

– Судьи провозглашают победителем соревнования Чэн Шао из Цзя! – объявляет министр Сон, и его слова вызывают бурные аплодисменты придворных. – Сегодня вечером состоится праздничный банкет в честь победителя, чтобы двор официальных лиц мог почтить нашего нового шеннон-ши.

Шао окружают министры и официальные лица, которые его поздравляют. Я же отброшена в сторону, про меня уже все забыли. Полагаю, мне нужно радоваться, что меня не бросили в темницу, тем не менее я чувствую себя как выкинутая кожура. Я отдала все, что могла, и этого все равно было недостаточно. Почтенный Цянь в последний раз одаряет меня презрительной улыбкой, а затем поворачивается на каблуках, чтобы встать рядом со своим учеником, дабы разделить его всеобщее восхваление. Мне уж точно никогда не удастся вести подобные придворные игры.

Принцесса дала мне слово, что поможет мне с Шу, но у меня нет никакой возможности заставить ее сдержать обещание. Сейчас я понимаю, как, должно быть, смехотворно выглядели мои попытки вынудить будущего правителя Дакси помочь мне. Она позволила мне такое поведение, зная, как сильно я буду из кожи вон лезть, чтобы выполнить любую ее прихоть, а потом так же легко отбросила меня.

Я направляюсь в конец зала, вспоминая письмо отца. Мне придется вернуться домой, чтобы столкнуться лицом к лицу с его разочарованием. И тут до меня с ужасом доходит: помимо прочего я привлекла внимание дворца к тому, что произошло много лет назад. Министру юстиции ничего не будет стоить возобновить расследование его исчезновения. Возможно, я обрекла не только себя, но и всю свою семью.

В комнате вдруг становится душно. Я прохожу мимо одного из чиновников, бормоча извинения. Я замечаю, как Кан, стиснув зубы, пытается пробраться ко мне, в то время как другие присутствующие намереваются заговорить с ним, чтобы поздравить с новым высоким положением при дворе. Нам больше нечего сказать друг другу, и каждый раз, когда я вспоминаю, что он связан с другой девушкой, мне становится трудно дышать. Стража распахивает двери, и я убегаю сквозь них в ночь.

Не помню, как пробралась в резиденцию Гармоничной Весны, в моей памяти осталось лишь то, как я нахожу свою одежду и небрежно убираю ее в тряпичный мешок. Мне нужно найти шкатулку шеннон-ши моей мамы… но, возможно, мне вернут ее, если я смогу написать тщательно сформулированное письмо принцессе, как только вернусь в Су и смогу обезопасить свою семью.

Собравшись, я отмечаю, как мало вещей я приобрела за время пребывания в Цзя. Меня не покидает ощущение, что все украшения, которые окружают меня, теперь издеваются надо мной. Я осмелилась возжелать все это, свято веря, что однажды буду жить в великолепной резиденции. Эта иллюзия такая же фальшивая, как дракон Шао, некогда созданный им из пара. Напоминание о моем тщеславии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию