— Теперь следуйте за мной, — почти скомандовал он, — и только по моим следам. Держитесь ближе ко мне! — ворчливо добавил он.
— Слушаюсь, хозяин, — ответила Грейс с притворной покорностью.
Они шли по узкой тропинке, извивающейся между огромных деревьев, с ветвей и стволов которых длинными лентами струилась отслаивающаяся серебристо-серая кора.
— Бумажные деревья, — сказал Брюс. — Рисуют на этой коре.
Он оторвал одну из полос и дал ее ей. На ощупь кора была удивительно мягкой и гибкой.
— Они кажутся такими старыми, — сказала она. — Как старцы с длинными бородами. Вообще такое ощущение, что здесь все-все очень старое. Словно идешь в доисторическом мире.
Брюс кивнул, соглашаясь:
— Там, в Англии, людям хочется верить, что они только что открыли эти места, но все это существовало задолго до появления здесь белого человека.
Они шли дальше до тех пор, пока Брюс жестом не приказал ей остановиться, указывая на что-то прямо перед собой. Тропинка спустилась к берегу протоки, там, в иле на противоположном берегу, лежало животное, которое с успехом можно было принять за динозавра. Гигантский крокодил неподвижно застыл с раскрытой пастью, в которой виднелись два ряда внушительных зубов.
— Он умер? — спросила Грейс.
— Да нет, что вы, — отозвался Брюс. — Он может двигаться довольно быстро, когда хочет, даже по суше, а в воде он — так просто молния. Я позволяю вам стоять здесь только потому, что он на другом берегу.
— Из такой громадины можно сделать уйму сумок, — сказала Грейс.
Брюс утвердительно кивнул.
— Охота на крокодилов — доходное занятие. Я в свое время добыл себе парочку.
— Это, наверное, нетрудно, раз они так неподвижно лежат.
— Но только если прикончить его с первого выстрела, — сказал Брюс. — У них чертовски толстая шкура, и они могут выжить даже с ужасными ранами. Если промахнешься, уж он-то тебя достанет… У меня был приятель, ему крок ногу сломал своим хвостом: хотел затащить его в воду и утопить, но мы успели его спасти. Видите ли, эта животина сразу не станет тебя есть. Он будет держать тебя под водой, пока ты не утонешь.
Грейс вздрогнула.
Вниз по течению у берега мелькнуло что-то зеленое, и стая длиннохвостых попугаев устремилась к воде.
— Ах, как красиво! — воскликнула Грейс, когда сотни крошечных ярких птичек с громким щебетанием сели на илистый берег. Дома, в Англии, она видела этих экзотических птичек, и ей всегда было жалко их. Только теперь она поняла, почему: их место было здесь, в этих больших и шумных стаях, где их ярко-зеленое оперение так гармонировало с оттенками дикой природы Австралии. Положив руку на ствол дерева, свисающего над берегом, она наклонилась вперед, зачарованная редким зрелищем.
— Не подходите слишком близко к краю, — предупредил ее Брюс.
Но не успел он договорить, как Грейс поскользнулась. Она почувствовала, как край берега, мягкий и размытый дождями, начал осыпаться, и схватилась за ствол дерева. Но слой коры остался у нее в руках, она качнулась вперед и, не удержавшись, упала в воду.
Поток рвал ее юбку. Она старалась встать, думая в ужасе, что ее все ближе относит к крокодилу.
— Дай руку! — закричал Брюс, торопливо вбегая в реку вслед за ней и протягивая руку. Нащупав дно, она, наконец, встала, и, шатаясь, по пояс в мутной коричневой воде, пошла к нему. Она почти уже могла дотянуться и схватить его за руку, но тут сзади на нее напал крокодил, и его зубы сомкнулись на ее юбке.
— Брюс, он меня поймал! — закричала она. Внезапная атака увлекла ее назад, и она упала, уйдя с головой под воду, ощущая, как вода забивает ей песком глаза и рот. В панике она стала барахтаться, но тут же почувствовала, как Брюс схватил ее, и ноги ее снова нащупали дно.
— Держись! — выкрикнул он, пытаясь достать нож, висевший у него на поясе.
Грейс увидела, как огромный хвост животного бьет по воде, в то время, как крокодил дергал и тряс ее юбку, пытаясь высвободить запутавшиеся челюсти и покрепче ухватить ее. Время словно остановилось, пока она балансировала между огромными челюстями и сильными руками человека. Нож блеснул как раз, когда крокодил дернул особенно сильно и оторвал большой кусок юбки. В это мгновение свободы Брюс схватил ее за талию и вытащил на берег, не останавливаясь, пока они не отдалились достаточно далеко от протоки. Тут колени Грейс подкосились, и она упала бы, если бы ее не поддерживали сильные руки.
— Все в порядке, — прошептал Брюс, прижимаясь губами к ее волосам. — С тобой все в порядке.
Но Грейс не могла унять дрожь.
— Обними меня, — прошептала она. — Пожалуйста, обними.
Его руки сжимали ее в объятиях, одна большая ладонь бережно поддерживала ее голову, словно головку ребенка.
— Проклятие, Грейси, — задыхаясь, произнес он. — Я чуть не потерял тебя.
— Ты спас мне жизнь, — сказала она, прижимаясь щекой к его мокрой груди.
Его губы коснулись ее волос, и, когда она подняла к нему лицо, он начал страстно целовать ее лоб, глаза, щеки.
— Грейси, — пробормотал он, и губы его завладели ее губами в отчаянном, неистовом поцелуе. Его руки стали стягивать мокрое платье с ее плеч, но она даже не пыталась остановить его. Всем своим существом она желала его, и опускаясь на мягкий песок, увлекла его с собой.
Он осыпал жаркими поцелуями ее озябшие плечи и грудь, и она вздрогнула… Вздрогнула от желания. Она сама помогла ему снять остатки своей разорванной одежды, а он поспешно освободился от своей. На секунду она испугалась, почувствовав его так близко, но сила и уверенность, исходящие от него, успокоили ее, страх исчез, и осталось физическое ощущение того, что он прижимает ее к постели из мягкого песка, а его губы ищут тепла ее губ. Внезапно боль заставила ее вскрикнуть, но желание было сильнее боли, и вскоре она уже страстно отвечала на его ласки и, обхватив его за плечи руками, все ближе и ближе прижимала к себе. Она совершенно забыла о времени и месте, где они находились, — в ее сознании был только этот человек, не похожий на всех остальных, и она ощущала лишь желание, которое было сильнее всех других чувств. Оно звучало музыкой в ее мозгу, нестерпимым ожиданием переполняло сердце. Затем ей показалось, будто что-то разрядилось в ней, и как бы со стороны она услышала, как она одновременно и смеется, и плачет. Брюс, который только что весь дрожал от страсти, постепенно затих и успокоился и сейчас лежал, не двигаясь.
— Я не хочу тебя отпускать, — просто сказала она.
— А я никуда и не иду, — отозвался он. — Но, видишь ли, я коленом стою на этом чертовом камне.
— Прости, — со смехом сказала она, когда он немного отодвинулся от нее. Перекатившись на бок, он лежал рядом с ней, обхватив голову руками и не сводя с нее глаз.
— Если бы тебя могли сейчас увидеть в доме викария, — пробормотал он.