Лето любви. Тайные свидания - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето любви. Тайные свидания | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Я лишь покачала головой. Господин Бернесс продолжал что-то обеспокоенно уточнять, но все слова пролетали мимо меня.

Я под действием саморазрушения. Я, а не Филинда. И я погибну, если от проклятья не избавиться. А ведь Дейтан достаточно сильный маг, но…

Где вообще справедливость?! Почему высшие силы до сих пор не покарали мерзавца принца?!

Теперь выходит, что в любом случае кому-то из нас конец. Либо мне от проклятья, либо Филинде. Только одна из нас может выйти замуж…

Появление супруги господина Феерса с ее категоричным «Время приема истекло!» оборвало разговор. Сердобольный целитель даже толком с нами не попрощался, настолько сразу оробел при виде своей жены. Но и мы не стали задерживаться.

Лишь у самых дверей в холле я тихо попросила у господина Бернесса:

– Очень вас прошу, ничего не говорите Вентону и Филинде о словах господина Феерса.

– Отчего же? – хмуро смотрел на меня пожилой целитель. – Ох, милая Лилиана… – со вздохом покачал головой. – Что же вы пытаетесь все тащить только на себе? Ваши родные должны знать, что с вами происходит!

– Они все равно ничего сделать не смогут. А волнения могут только усугубить состояние Филинды, – возразила я. – Потому, прошу, пусть пока все остается втайне.

– Только что вы намерены со всем этим делать?

Что я намерена делать?.. Ну в идеале я бы поехала в столицу, пробралась в королевский дворец и уронила бы на голову принца рояль. А лучше два. Это бы, конечно, не убрало магический запрет, но все равно мне бы стало чуточку легче жить.

– Нужно обдумать все, что удалось выяснить, – внешне я все же оставалась спокойной. – И тогда уже делать выводы и принимать решения.

Все равно наверняка есть выход из сложившейся ситуации! Осталось его только найти…


Мы не стали слушать трагичные вопли матушки о том, какие у нее черствые бессердечные дети. Сославшись на усталость, Филинда сразу поднялась к себе. А мы с Вентоном вышли в сад. Уже опустились сумерки, старые деревья выглядели еще мрачнее, так на контрасте все и стояла перед глазами чудесная идиллия Запретной Рощи. Да что же меня туда так манит? Иллюзорная надежда снова увидеть Дэйта? Нет. Недопустимо. Только чем хуже мне становится, тем больше хочется хотя бы на миг взглянуть на него…

Вентон выслушал мой рассказ о визите к господину Феерсу очень внимательно, ни разу не перебил.

– То есть, я правильно тебя понял, Филинда сама повинна в своем состоянии? Когда-то ты случайно задела ее магией, и это прошло бы незаметно и без последствий, но нежелание жить зацепилось за это и в итоге привело к тому, что мы имеем сейчас?

Я кивнула. Остановившись у покосившейся скамейки, присела.

– Именно так. Причем, по словам господина Феерса, дела совсем плохи. Сам по себе процесс уже необратимый. Да, его можно замедлить, если как-то вернуть Филинде радость жизни, но это лишь позволит выиграть немного времени. Выход по-прежнему тот же – скорейшая свадьба, чтобы обнулить всю негативную магию. Но Терей, как назло, не спешит.

– Лили, надо быть реалистами, они знакомы лишь несколько дней, – Вентон тяжело вздохнул. – Людям порой нужны годы, чтобы чувства возникли и окрепли.

А порой достаточно и нескольких встреч, чтобы теперь чуть ли не на стену лезть от тоски…

– Только у нас нет столько времени, – не в силах усидеть на месте, я тут же встала со скамьи, прошлась из стороны в сторону по поросшей травой дорожке. – Может, нам как-то подстроить двусмысленную ситуацию, чтобы вынудить Терея как честного человека немедля жениться?

– Лилиана, – грозно глянул на меня брат, – как ты вообще до такого додумалась?

– Ай, прости, я просто уже не знаю, за что зацепиться!

– А я, кажется, знаю… Ты права в одном, нельзя тянуть с решительными действиями, – Вентон на несколько мгновений замолчал, словно сомневаясь. – Я, пока ждал вас сегодня в экипаже, тоже кое-что обдумал. И теперь лишь утвердился в своих мыслях. Хидон завтра возвращается из столицы, и если повезло, узнаем от него, где найти того стражника. Я почти уверен, что дело именно в нем. Филинде надо завершить этот эпизод ее жизни и перестать мучиться из-за прошлых чувств. Быть может, это позволит нам выиграть немного времени. Что же насчет полного исцеления…

– Что? – не поняла я, брат смотрел на меня как-то странно.

– Лили, у нас только один выход. Если Терей в ближайшее время так и не созреет… Я знаю, насколько тебе это противно, но необходимо будет участвовать в магическом турнире. Если ты победишь, представляя там Филинду, то это гарантированная для нее свадьба с графом Нэйтаном, который слывет сильнейшим из магов. Повторяю, это на крайний случай. Будем надеяться, что все же обойдемся без столь кардинальных мер.


Нэйтан


– Повторяю, господин граф, я сама этот кулон купила буквально вчера! – леди Марстид от волнения обмахивалась веером так активно, что ее кокетливые кудряшки то и дело разлетались. – В Вайдерхоффской ювелирной лавке! И я понятия не имею, откуда он там взялся!

Нэйтан нервно прошелся по гостиной. Лили продала кулон. А раз так, дела у нее совсем плохи! Ведь очевидно же было, что она дорожит этим украшением, для нее оно куда больше, чем просто драгоценность.

– Хорошо, пусть так, – собрался всем своим самообладанием, говорил спокойно. – Но вам придется отдать этот кулон мне, он был продан по ошибке. Естественно, я восполню все ваши траты.

Она только хотела бы возмутиться, но, глянув Нэйта, как открыла рот, так тут же его и закрыла.

– Да, конечно, господин граф, забирайте, – с любезной улыбкой вмешался до этого молчавший ее пожилой супруг. Испуганно бегающий взгляд откровенно выдавал порыв сделать все, что угодно, лишь бы только грозный гость поскорее покинул их дом.

Леди Марстид демонстративно надулась. Но ее муж делал вид, что не замечает этого обиженного сопения. Передал кулон Нэйту с многословными пожеланиями доброго здравия всему семейству графа. И явно невысказанными пожеланиями никогда больше не пересекаться с ним в подобных обстоятельствах.


В Вайдерхофф Нэйтан вернулся уже ближе к полуночи. Мало того, что с трудом отыскал единственную в этом небольшом городе ювелирную лавку, так она еще и оказалась, что вполне логично, уже закрытой.

Подавив порыв прямо сейчас среди ночи искать хозяина лавки по всем домам Вайдерхоффа и вытребовать у него, откуда тот взял кулон, Нэйтан все же отложил этот допрос на завтрашнее утро. Куда проще будет завтра прийти в открывшуюся лавку и цивилизованно все выяснить, чем сейчас распугивать местных жителей своим неадекватным поведением.

Ну а пока ничего не оставалось, кроме как вернуться в Дагрей-Холл. Отчетливо понимал, что уже близок к цели своих поисков. И пусть сегодняшняя поездка в столицу не принесла  желаемого итога, но след не потерян. След по-прежнему ведет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению