Лето любви. Тайные свидания - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето любви. Тайные свидания | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Вверху лестницы показалась она.


Лилиана


Забавно, но на том первом балу, где я была и без приглашения, и в далеко не самом лучшем виде, я и то чувствовала себя гораздо уютнее, чем сейчас. Хотя, казалось бы, с чего так нервничать? Но пока экипаж катил к Дагрей-Холлу, я так разволновалась, что, теребя перчатку, чуть случайно не порвала тонкое кружево.

Я попросила кучера править не к парадному входу, а ровно туда, где мы останавливались с Вентоном в прошлый раз – на окраину леса, откуда до входа для прислуги в особняк было рукой подать.

И вот, теперь я стояла в опускающихся сумерках, смотрела на мерцающий огнями Дагрей-Холл и никак не могла собраться решимостью. Даже озноб пробрал, хотя летний вечер был очень теплый. Но, может, я просто неуютно себя чувствовала в таком платье.

Сама бы я его не выбрала. С первого же взгляда сочла его слишком хорошим для себя. Нежно-бирюзового цвета ткань будто бы была соткана из лепестков неведомых цветов, настолько тончайшей и легчайшей казалась. Рукавов не имелось, и пусть декольте нельзя было назвать очень уж глубоким, я все равно чувствовала себя чуть ли не полуголой. Образ дополняли серебристое кружево на лифе, из такого же перчатки и маска – настолько ювелирной работы, что сошло бы за драгоценности. Тем более драгоценностей у меня никаких и не было, хотя леди Ифильда настаивала приобрести. Мы сошлись лишь на унизанных жемчужинками нитях для волос, настолько легких, что сейчас не ощущались.

Да, я боялась быть заметной. Не желала быть заметной. Но отражение в зеркале, когда я уже была готова к балу, красноречиво говорило, что незамеченной я не останусь.

И вот сейчас, придерживая подол платья, я шла по траве к входу в особняк и мысленно себя уговаривала, что нет повода так нервничать. Да, часть меня тихо ликует, предвкушая, что Дэйт непременно оценит, какая я сегодня красивая. Но разум продолжает занудствовать, что с моей стороны это подло. Если я хочу разорвать эту опасную связь, которая меня точно ни к чему хорошему не приведет, я не должна подогревать интерес Дэйта. Все равно ведь какая-то симпатия с его стороны точно есть, и я не вправе эту симпатию усиливать. Это попросту нечестно.

Но я все же не стала зацикливаться на гнетущих мыслях. В конце концов, я же пообещала себе в этот вечер забыть обо всех проблемах и заботах. Так пора выполнять.


Я уже примерно ориентировалась в Дагрей-Холле и нарочно не пошла к парадному входу в зал. Хотелось все же появиться как-то незаметно. Оставалось лишь по обходному коридору подняться на балюстраду и после спуститься по лестнице.

Уже вовсю гремела музыка, бал начался. Хотелось верить, что леди Ифильда не обидится на меня за опоздание. Пока по пути мне попадалась лишь суетливо снующая прислуга, но здесь на балюстраде беседовали двое молодых мужчин: высокий блондин и шатен с жидковатыми усиками. Но при моем появлении резко замолчали и дружно проводили взглядами. Я постаралась не обращать внимания, и пусть мое жгучее желание быть незаметной серой мышкой трещало по швам, но внизу среди множества других приглашенных вполне можно затеряться.

Быстро спуститься по лестнице не получилось. Я опасалась наступить на подол платья, потому каждый шаг делала аккуратно. Хотя со стороны могло показаться, что я попросту красуюсь. А ведь внизу многие танцевали, многие просто беседовали, кто у столов, кто на диванчиках, но при это хватало тех, кто уже вовсю бросал на меня любопытные взгляды. Вот вам и тихое незаметное появление… Право слово, лучше бы через парадный вход вошла как все нормальные люди!

Моя паника резко сошла на нет. Просто испарилась и все.

Я увидела Дэйтана.

И как-то необъяснимо весь мир резко сузился до него одного. До этого высокого широкоплечего молодого мужчины в черном камзоле, который смотрел на меня неотрывно. И пусть маска скрывала верхнюю половину его лица, но этот взгляд я ощущала на себе безошибочно.

Я замерла на месте, не в силах ступить дальше. Будто бы обдало жаром, и что-то затрепетало внутри так, что даже дыхание сбилось. А ведь пока и половины ступеней не прошла! Стою теперь посреди лестницы, словно бы нарочно!

Но Дэйт не стал дожидаться, когда я спущусь. Он сам, провожаемый чужими взглядами, поднялся ко мне. А я просто смотрела на него и в который раз силилась понять, за какие такие заслуги мне выпало внимание подобного мужчины.

Только разум дотошно напомнил, что сейчас мы фактически на виду у всех и почему-то вызываем повышенный интерес. Причем, такое впечатление, что интерес этот многократно возрос именно в тот момент, когда ко мне направился Дэйт.

Он подал мне руку, я вложила в нее свою. Пальцы, как назло, дрожали, но я постаралась сохранять на лице спокойную улыбку. Ждала, что Дэйт в первый же миг скажет мне какую-нибудь приятность. Но он не оправдал моих ожиданий.

Чуть сжав мою ладонь, он смотрел на меня так, что еще сильнее в жар бросило. Произнес почему-то чуть хрипловатым голосом:

– Лили, освободи меня от данного тебе слова.

Я даже ответить не успела, как Дэйт добавил тихо, но так, что меня аж мурашки пробрали:

– Иначе я сегодня стану клятвопреступником.


Нэйтан


Лили восхищала с первой встречи, в каком бы виде перед ним ни представала. Хоть в простом платье простолюдинки, хоть вообще в мокрой сорочке, только выйдя из озера. Но сейчас она снова была другой. Пусть все той же изысканной драгоценностью, но сегодня еще ярче сверкающей.

Достоинство истинной леди в сочетании с дивной красотой накладывалось на уже ставшее привычным ощущение близости и простоты Лили – вся эта бурная смесь знатно ударяла в голову. И не только в голову.

Все та же, его Лили, но сейчас этот уникальный бриллиант будто бы получил достойную оправу…

И еще больше добивала ее реакция. Пусть верхнюю половину ее лица скрывала кружевная маска, но Нэйт уже интуитивно чувствовал все оттенки эмоций Лилианы. И уж очень красноречиво дрожали ее изящные пальчики в его ладони, выдавая взволнованный трепет обладательницы.

Но почему при такой взаимности Лили упорно продолжает держать дистанцию?! Почему так не хочет, чтобы он ее нашел?!

Она все же совладала с собой, хотя явно его слова пробрали ее аж до мурашек. Улыбнулась чуть лукаво:

– Я не могу допустить, чтобы такой достойный мужчина стал клятвопреступником, но и освободить от обещания я тоже не в силах… Выходит, мне просто нужно сразу же уйти, чтобы не искушать тебя отказываться от собственных слов.

Она еще и подтрунивать над ним умудряется!

Едва сдержал так и рвущееся «Я все равно ни за что тебя не отпущу», ведь тогда бы она напомнила, что он как раз таки обещал не удерживать.

Собрался всем своим самообладанием, улыбнулся не менее лукаво:

– Идея, конечно, здравая, но будет невежливо уйти, так и не поздравив именинницу, согласись. Я, так и быть, готов героически тебе помочь отыскать среди собравшихся леди Ифильду. Как раз во время танца можно будет осмотреться. Ну что, вперед на поиски?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению