Артефактор под прикрытием - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шаенская cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Артефактор под прикрытием | Автор книги - Анна Шаенская

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому я не мог уйти, окончательно не удостоверившись, что Хранителю ничего не угрожает.

— Мы можем идти домой? — спросил я, закрыв сейф.

— Да, я собрала необходимые инструменты, — объявила моя прекрасная напарница, корректно напоминая, что сегодня вечером мы будем заниматься моим обследованием.

Ястреб…

Если Флоренс не сможет вернуть его, я погибну. И судя по тому, как стремительно ухудшалось моё состояние, закончить расследование я не успею. А значит, Алонзо Герра, Орест Крэс и работающие на них твари останутся на свободе.

Нет, этого нельзя допустить! Но если сегодняшнее обследование покажет, что я безнадёжен…

— Так в чём заключалась третья проверка? — словно невзначай спросила Флоренс, подходя ближе.

Кажется, хитрая ведьмочка решила воспользоваться моими же методами и попытаться застать меня врасплох.

— Я же говорил, нужно что-нибудь купить.

— Значит и препарат, и те серьги куплены за счёт отделения? — продолжила допытываться Флоренс, сделав ещё шаг вперёд.

М-да… кажется, вручить подарок будет гораздо сложнее, чем я себе представлял. Разумеется, сапфировые серьги были куплены за мой счёт. Для того чтобы заказать препарат, я должен был спросить мистера Тревори который час, и похвалить его карманные часы, сказав, что у моего прадеда Грегори, были такие же.

А серьги…

Вспомнив, как засверкали глаза Флоренс, когда она увидела жёлтые сапфиры, я едва сдержал улыбку. Весь этот маскарад затевался ради одной цели — отвлечь её от мыслей об Амире и, к счастью, мне удалось осуществить задуманное.

Сейчас ведьмочка полностью взяла себя в руки и уже ничем не напоминала ту испуганную, растерянную девчонку, в которую превратилась, узнав, кто на самом деле создал Варди.

— Вы не ответили, — подбоченившись, деловито произнесла Флоренс.

— Я скажу правду, если вы поклянётесь не устраивать скандал и согласитесь поужинать со мной.

— Вы невыносимы! — возмутилась моя красавица. — Мы же собрались заказать ужин домой и заняться вашим обследованием!

— А я и не говорил, что мы будем ужинать вне дома, — парировал я, с удовольствием отмечая, что моя напарница не так уж и зла на меня.

Всё же, за эти дни я успел неплохо изучить Флоренс и научился безошибочно определять, когда она по-настоящему зла, а когда просто играет на публику. Сейчас мисс Найтерс не злилась, она просто была возмущена моей маленькой ложью.

— А ястреб?

— А ястребом мы займёмся сразу после ужина.

Сразу после того, как я вручу вам серьги, про себя добавил я.

— Хорошо, — Флоренс недовольно поджала губы, беря со стола чемоданчик с инструментами.

— Я помогу.

— Не стоит, здесь всего лишь несколько инструментов.

— Фло…

— Я не злюсь, — моя напарница сдула упавшую на глаза прядь и неожиданно рассмеялась, — правда. Спасибо, что помогли мне отвлечься от ситуации с Амиром. Но серьги я не приму. Однако, буду рада, если вы позволите мне выкупить их.

Моя радость быстро сменилась шоком. Старые Боги… ну, что за невыносимая женщина!

— Мисс Найтерс, — я подошёл ближе и опёрся руками на стол, по бокам от сидящей на нём Фло, перекрывая ей пути к отступлению, — меня многократно пытались убить, десятки раз проклинали, но лишь вам удалось меня по-настоящему оскорбить.

— Я…

Флоренс удивлённо распахнула глаза и замерла, не зная, что сказать. Кажется, она даже не думала, как меня может ранить её предложение.

— Я хотел сделать приятное женщине, которая мне не безразлична. И я не собираюсь ничего требовать взамен.

— Но…

— Если вы не примите серьги, я их просто выкину.

За дверью послышался смех и чьи-то шаги. Сотрудники собирались домой. И только мы снова торчали в кабинете, тратя бесценное время на споры о ерунде.

— А если…

— Если вы предложите мне обменять подарок на возвращение ястреба, сапфиры также отправятся в мусорку.

Фло замолчала, не зная, как реагировать на мои слова, а я не стал давить, боясь спугнуть. Просто стоял рядом, едва сдерживаясь, чтобы не поцеловать её.

Нет… не сейчас. Она слишком растеряна, расстроена из-за приёмного отца. Сейчас можно всё испортить, уничтожив тепло и нежность, постепенно появляющиеся в наших странных отношениях. А если она вновь закроется в себе, то ничего уже нельзя будет исправить.

Мы слишком похожи. Гораздо сильнее, чем я думал.

Одиночки, не привыкшие кого-то подпускать близко. Безумцы, живущие лишь работой. Но так не может продолжаться вечно.

По правде говоря, я давно хотел семью, хоть и смутно представлял, какая женщина сможет вынести мой характер и график работы. А Флоренс… сложная, упрямая, иногда невыносимая… и всё же я хотел быть только с ней. Мы понимали и чувствовали друг друга, словно были знакомы полжизни.

За неё и наши отношения стоит бороться!

— Хорошо, — тихо сказала Флоренс. — Я знаю, что вы ничего не стали бы требовать за этот подарок. И я не хотела вас оскорбить. Просто…

— Просто вы, так же как и я, отвыкли от нормальных отношений, — продолжил я за неё. — Но как бы это странно не звучало, есть мир и за пределами моего кабинета и вашей лаборатории.

— Кажется, мы становимся похожими на Саймона, — неожиданно рассмеялась Фло.

— Поверьте, мисс Найтерс, до Сая нам ещё очень далеко!

— Думаете?

— Уверен!

— Что ж, тогда мы ещё не окончательно потеряны для этого мира!

— Надеюсь, — улыбнулся я, — давайте попробуем провести этот вечер как нормальная пара?

— Мистер Сольвэнга…

— Мы просто поужинаем, немного поговорим не о работе и выпьем по бокалу вина, — сказал я, забирая у Флоренс сумку с инструментами.

— Хорошо, но после ужина я вас всё равно обследую!

— Вы неисправимы, — вдохнул я, позволяя моей напарнице пройти к выходу.

— Как и вы, господин инспектор, — рассмеялась ведьмочка, посылая мне воздушный поцелуй, — но, раз уж я согласилась пойти на уступки, вам тоже придётся снять парочку щитов и подпустить меня ближе.

ГЛАВА 26
Право на будущее

Апартаменты инспектора Сольвэнги

(Эстелия)

— Ещё вина, леди? — промурлыкал Джаред.

— Нет, благодарю, — улыбнулась я, — может позже.

— Как пожелаете, — инспектор поставил бутылку на стол и направился к музыкальному проигрывателю.

Жаль, конечно, что приходится прерывать наше уютное домашнее свидание. Тихий джаз, вкусный ужин, немного хорошего вина и приятная беседа… Говорить целый час не о работе, конечно, не получилось. Но мы нашли выход и принялись вспоминать забавные случаи из своей практики.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию