Водный заговор - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Водный заговор | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Едва мы остались одни, улыбка сошла с её лица, и я догадался, что шутки кончились. Если бы снаружи кто-нибудь сюда заглянул, он бы не увидел ничего подозрительного. Только сидящую на краю стола бизнес-леди в зелёном костюме с русыми тщательно уложенными локонами и мальчика с кожей цвета кофе с молоком. Наверное, любой бы решил, что её клиент – несовершеннолетний правонарушитель.

– Я могу лишь догадываться, почему ты здесь, – сказала Лидия Леннокс. – Что же, попытаюсь угадать. Ты, мелкий засранец, суёшь нос в мои дела и дела моих клиентов?

– Нет, я случайно оказался поблизости, – поспешно заверил её я.

– Ну да, конечно. И что ты разнюхал, пока играл в детектива?

– Разнюхал о чём? – выдавил я. – Я вас не понимаю! – Известно ли ей, что мы выслеживаем мусорных гангстеров? Может, она действительно в этом замешана?

– Ну ладно. Может, ты решил напакостить нам с Эллой и принёс мне в контору что-нибудь вредоносное?

– Да нет же!

– Вот как? Ну, мы ещё добьёмся от тебя правды. – Не сводя с меня глаз, она достала смартфон и набрала номер. – Латиша? Вы с Наташей нужны мне в офисе. Захватите с собой сыворотку.

Я сглотнул. Тигрицы-близнецы! И что за сыворотку она имела в виду? Неужели сыворотку правды?! Что бы это ни было, здесь, в конторе, эти трое могли спокойно взять меня в оборот, и на этот раз им никто не помешает. Надо выбраться отсюда до появления Латиши с Наташей!

И тут мне пришла идея. Когда Леннокс толкнула меня в кресло, рюкзак соскочил с моего плеча и упал на пол. Теперь я подтянул его поближе и запихнул ногой под стул, будто пытаясь спрятать. Это, конечно, тут же привлекло её внимание.

Я с удовольствием представил, какой переполох поднялся бы в конторе, если бы из моего рюкзака выскочила крыса и шмыгнула под стол. Увы, этой картине так и суждено остаться фантазией: нельзя, чтобы Леннокс и её люди узнали, что у меня в союзниках оборотень-крыса.

Но может, найдётся и другой выход.

– Что у тебя в рюкзаке? – строго спросила Лидия Леннокс.

– Ничего особенного, – заявил я: она мне не поверит, и это хорошо. Вообще-то это было правдой – у нас с собой была только экипировка для обратного превращения Рокета: его человеческая одежда, расчёска и дезодорант. Но ей это знать ни к чему, поэтому я сказал: – Только попить и перекусить – я проголодался.

– Так-так, проголодался, значит. – На губах её заиграла странная улыбка, и она снова вытащила телефон. – Мистер Ли? У вас же есть меню для особых случаев? Мы хотели бы заказать две порции супа из акульего плавника. У меня в конторе голодный молодой человек! – Она засмеялась. – Доставьте по тому же адресу, что всегда, хорошо?

Суп из акульего плавника?! Да, он на самом деле существует, я слышал, богатые китайцы хвастаются тем, что могут позволить себе такой суп, а в Азии его подают на свадьбах.

– Это отвратительно! – выдавил я.

– Ты так считаешь? – Она подмигнула мне – видимо, моя реакция скрасила ей день. – Это правда: акулы отвратительны – как хорошо, что мы единого мнения на этот счёт.

– Я не собирался вредить Элле, – сказал я, ненавидя себя за то, как беспомощно это прозвучало. Ногой я задвинул рюкзак подальше. Сработало: её взгляд тут же устремился туда.

– Не собирался? Это что, извинение? Если да, то ничего нелепее мне ещё слышать не доводилось. – Её голос стал ещё жёстче. – Очень жаль, что Совет одобрил тебе стипендию. Но вряд ли ты надолго задержишься в школе. Ты не справишься – уж об этом я позабочусь, и проблема будет решена. А школа «Голубой риф» всё равно скоро изменится, хотите вы того или нет.

Я сердито посмотрел на неё – меня нечасто называли проблемой. Нет, я справлюсь – в тот момент я твёрдо себе это пообещал. Как бы трудно ни было в школе, я продержусь. И что она имела в виду, говоря, что школа изменится? Я начинал догадываться, что у неё в самом деле есть план, знает ли о нём Элла или нет.

– Это решать не вам, а мистеру Кристаллу, – возразил я, но тон мой, увы, был не очень уверенным.

Лидия Леннокс отмахнулась:

– Забудь о своём мистере Кристалле – он не знает, что нужно школе. Меня не удивит, если он недолго останется директором. – Она с шумом выдохнула. – Вы все могли бы выгодно применять свои способности, а он этому противится… Его точно пора сменить! – Она с отвращением посмотрела на меня. – И его преемник не допустит, чтобы какие-то жалкие ученики, получающие стипендию, перечеркнули эти планы. Так, а теперь дай мне рюкзак и покажи, что у тебя там!

– Нет, – ответил я, пытаясь осмыслить, что она только что сказала.

В следующие секунды произошло сразу несколько событий. Через щель в жалюзи я увидел, что по коридору идут двое. По пружинистому шагу я сразу догадался, кто это – и оцепенел. В тот же миг Лидия Леннокс потянулась за моим рюкзаком, вытащила его из-под стула, расстегнула молнию и запустила внутрь руку. Вскрикнув, она тут же выдернула руку – с её пальца капала кровь. Йес, надеюсь, Рокет как следует её цапнул!

Я вскочил, вырвал у неё рюкзак и пустился наутёк. Только, увы, я совсем забыл, что Лидия Леннокс заперла дверь, и тщетно пытался её открыть. Я в ловушке!

Но тут произошло чудо. Тигрицы-близнецы, услышав крик начальницы, подёргали ручку, а потом вышибли дверь. Я едва успел увернуться – дверь с грохотом и градом осколков провалилась внутрь. Девушки ловко приземлились в боевой стойке перед столом, а я прошмыгнул за их спиной в дверной проём.

– Держите его! – взвизгнула Лидия Леннокс.

Я промчался с окрысившимся рюкзаком по коридору, мимо стола секретарши Лидии Леннокс, и толкнул плечом дверь с золотыми буквами. Загудел зуммер – кто-то запер выход. Они опоздали на полсекунды, чтобы меня задержать: я уже был в коридоре и бежал дальше. Зато тигрицы-близнецы врезались в закрытую дверь.

Лестница или лифт? Мы находились на одиннадцатом этаже. Нет, на лестницу лучше не соваться: там тигрицы меня догонят. Пыхтя от страха и напряжения, я рванул к лифту, который по счастливому стечению обстоятельств как раз открылся и выплюнул типа в костюме. Он озадаченно наблюдал, как я промчался мимо него, ворвался в лифт и нажал первый этаж. Двери лифта начали закрываться, но невыносимо медленно… Это что, замедленная съёмка?! Скорее, скорее, молился я, потому что телохранители уже бросились ко мне. Успеют ли они просунуть ногу в дверь и заблокировать лифт?

Двери лифта бесшумно закрылись – как раз вовремя. Я услышал, как Латиша – или Наташа? – злобно зарычала, а потом лифт меня увёз.

Впрочем, далеко я не уехал. Уже на восьмом этаже чёртов лифт снова остановился: его вызвала какая-то женщина в деловом костюме с сумочкой от «Гуччи». Да что ж такое!

– Это наш шанс, – взволнованно подал голос Рокет. – Давай выйдем здесь – они наверняка подумают, что мы поехали на первый этаж, чтобы убежать!

Я согласился, и женщина в недоумении уставилась на меня, когда я промчался мимо неё. Я затравленно огляделся. Здесь, на восьмом этаже, сегодня, похоже, почти никто не работал. Тележка с моющими средствами и ведром с грязной водой стояла на светло-сером мраморном полу, хотя поблизости никого не было видно. У меня возникла идея: я схватил один из флаконов со средством для мытья окон, осторожно подошёл к лестнице, открыл дверь и прислушался, не идёт ли кто. Да, я слышал шаги, хотя и очень тихие. Тигриные лапы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию