Коббл Хилл - читать онлайн книгу. Автор: Сесиль фон Зигесар cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коббл Хилл | Автор книги - Сесиль фон Зигесар

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Райан бесстрашно бросился в толпу. Лиаму ничего не оставалось, как последовать за ним.

– Что мы делаем? – крикнул он.

Райан прошагал полквартала и остановился у длинной вереницы мальчишек, ожидающих у входа в магазин. Он расставил ноги и начал напрягать грудные мышцы, расправляя нежно-голубую парку так, чтобы она болталась, как павлиний хвост.

– Да, черт возьми! – громко крикнул один из парней в очереди. – К черту оружие!

– В яблочко! – крикнул другой мальчик, указывая на Лиама. – Дерьмо собачье!

Лиам не был уверен, хорошо это или плохо.

– Больше никакого дерьма. Больше никакого дерьма! – скандировали фотографы, делая снимки.

Райан замер, грустный и гламурный, позируя, как настоящая модель. Лиам пытался подражать ему, но чувствовал себя посмешищем. Его брюки спадали, ботинки были уродливы, а краска на теле зудела.

«Раз Миссисипи, два Миссисипи», – мысленно сосчитал он, как мама считала, успокаивающе похлопывая его по попке перед сном, когда он был маленьким. Лиам хотел бы оказаться сейчас дома; необязательно играть в Fortnite, – можно съесть мороженого и поговорить с Шай.

– Еще, Прыщ! Еще! – рявкнул Трей у него за спиной.

Лиам поднял руки над головой, как будто его арестовали, и повернулся лицом к толпе:

– Не стреляйте. Не стреляйте.

Результат был ошеломляющим.

– Да. Снимайте видео прямо сейчас! – прошипел Трей фотографам.

Не желая отставать, Райан изобразил, что получил пулю, и упал на тротуар. Мальчики включили фонарики на своих телефонах и начали светить вокруг его распростертого на земле тела.

– Дерьмо собачье! – мальчики скандировали, их голоса были громкими и яростными. – Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо!..

– Дерьмо собачье! – крикнул Райан с тротуара; его глаза были закрыты, на висках пульсировали вены и были видны капельки пота. Это слово эхом разнеслось по Бауэри, рикошетом отскакивая от зданий и разносясь в холодном ночном воздухе.

Казалось, что весь Нижний Манхэттен заполнился их голосами. Это было захватывающе, мощно.

Взвыла сирена, и подъехала полицейская машина с мигалками.

– Дерьмо собачье! Дерьмо собачье! Дерьмо собачье! – закричали все мальчишки на тротуаре, кроме Лиама. Он застегнул молнию на толстовке и накинул капюшон – на арест Лиам не подписывался. Завтра у него занятия в школе, и нужно сделать домашнее задание. Лиам хотел поговорить с Шай, поцеловать ее и, может быть, даже потерять с ней свою девственность. В тюрьме он этого сделать не сможет.

– Всем встать! – крикнул Трей. – Модели, зайдите внутрь. Это все постановка, ребята. Извините, просто рекламная акция. Идите домой. Новая коллекция стартует онлайн сегодня в полночь. Как обычно, продадут все за тридцать секунд. Идите домой. Убирайтесь отсюда. Я разберусь с полицией. И не забудьте поставить хештег #Sublime в своих постах в социальных сетях!


Рой почувствовал, что немного опьянел. Он выпил две пинты пива с Пичес, еще когда в баре никого, кроме них, не было, и теперь пил четвертую. Венди и Пичес познакомились, и почему-то из-за этого он, кажется, опьянел еще больше.

«Миры сталкиваются».

– Рой? Я забыла, как назывался тот бар в Лондоне, куда мы ходили до рождения девочек, там еще было караоке. Soho Sugar или как-то так, да? Рой?

– Кстати говоря, я впервые встретила Роя именно здесь, – объяснила Пичес. – Он искал место, где можно было писать. Я сделала ему сладкий чай.

Рой смутно сознавал, что они говорят о нем.

«Миры сталкиваются».

Вот в чем была проблема его книги. Надо сделать так, чтобы миры столкнулись. Прямо сейчас они были как две скомканные салфетки, которые валяются на столе в непосредственной близости друг от друга. В «Звездном крейсере “Галактика”» планеты постоянно сталкивались и взрывались. Ему нужно было что-то взорвать.

– Кажется, на меня снизошло озарение, – сказал он. – С тех пор как я здесь, у меня их было несколько. – Рой вспотел. Ему срочно нужен был ноутбук.

– Это потрясающе, – Пичес похлопала его по руке, – но не мог бы ты еще остаться, хотя бы ненадолго? Мне нужно запустить караоке, а Тапперу пригодится твоя помощь в баре. – Элизабет пришла бы в ужас, если бы их самый уважаемый гость ушел раньше, чем все начнется.

– Он справится и без меня. Смотри, у него есть помощники.

Веселая компания бородатых мужчин в клетчатых фланелевых рубашках стояла за стойкой бара. Они были похожи на хоккеистов, ухмыляющихся и подталкивающих друг друга. Эти люди, вероятно, выпьют весь алкоголь в баре, но Пичес ведь сможет пополнить запасы. Или это Элизабет пополняла запасы?

«Пополнить запасы».

– Рой, ты хочешь вернуться домой к ноутбуку? – мягко спросила Венди. Она уже много раз видела этот отсутствующий взгляд, когда Рой что-то писал.

– Пока все в порядке. Я просто буду делать заметки на коктейльной салфетке или на том, что попадется.

Пичес больше не слушала их. Она заметила перемену ритма. Все еще играли The Go-Go’s, но добавилось наложение музыки, похожей на транс. Пичес никогда такого прежде не слышала. От ритмичного биения ее зубы постукивали.

Пичес поняла, что это был Филип Гласс, ее самый нелюбимый композитор всех времен. Грег обожал его. Он принимал душ, приседал и занимался йогой под его музыку по утрам. Но для Пичес слушать Филипа Гласса было все равно что находиться под наркозом. У нее создавалось впечатление, что ей в спину постоянно тыкают гобоями и кларнетами.

Звуковая система была рядом с лестницей, ведущей в подвал. Пичес пригляделась и различила носки потрепанных серебристых кед Converse и длинную косу платинового цвета, торчащую из серой кучи первозданной грязи. Казалось, это был выброшенный на берег морж или новорожденный горбатый кит.

Элизабет поднялась в зал.

Пичес подошла к караоке-автомату и проскользнула за динамики, чтобы Элизабет внутри этой первобытной жижи могла ее услышать.

– Надеюсь, все в порядке, – громко сказала она, потому что уши ее собеседницы были завернуты в полиэтилен и обмазаны грязью. – Не знаю, сколько ты хотела видеть людей, но бар практически заполнен. – Пичес невольно вздрогнула: – Мой муж обожает Филипа Гласса.

Голова «жижи» медленно повернулась и уставилась на Пичес холодными серыми глазами. Мерзкий костюм Элизабет – или произведение искусства, или как там она хотела его назвать – выглядел как огромная плацента динозавра.

Пичес успела выяснить насчет формальдегида. Очевидно, гигантский сгусток слизи, в который Элизабет себя заключила, частично состоял из жировых клеток рептилий, замаринованных в формальдегиде, которых она заказала в банках на сайте для учителей биологии. Другой частью был агар-агар – желеобразное морское вещество из магазина здорового питания. Эти два компонента плохо сочетались, и теперь, когда Элизабет оказалась наверху, вонь была почти невыносимой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию