Соблазненная тьмой. Гувернантка для демона-2 - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазненная тьмой. Гувернантка для демона-2 | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Мало мне умертвия в Растер-холле, так она ещё и полоумного гуся решила притащить, — ворчал дворецкий. — У меня званый ужин на носу! Я же вместо того, чтобы контролировать декораторов, торчал в…стыдно признаться, где! В приличном обществе таких слов даже не упоминают!

— Фрэнсис, я уверена — вы всё успеете. С вашим-то опытом и талантом… Приём пройдёт великолепно, вот увидите.

— Ой, лиса, — голос толстяка смягчился, а губы расплылись в чуть заметной довольной улыбке. — Ладно уж, я не сержусь.

Несказанно обрадованные свободе, мы вприпрыжку бежали из камеры, и лишь выйдя на улицу, сообразили поинтересоваться — кому, собственно, обязаны чудесным спасением.

— Милейший, вы представитесь? — Фрэнсис посмотрел на незнакомца.

Мужчина отрицательно покачал головой.

— Садитесь, — сухо произнёс он, указывая на неприметный выцветший дилижанс.

Краска на дверях облупилась, колёса проржавели. Странно, но никто не заметил ни лошадей, ни коляски, хотя видавший виды экипаж всё время был рядом…

— Посолиднее ничего не нашлось? — загоготал Густав. — Я, конечно, не претендую на повышенную комфортность, но бархатной подушкой уж потрудитесь обеспечить. И салон непременно освежите духами с нотками лаван…а-а-а!

Мужчина бесцеремонно выхватил из моих рук гуся и передал Фрэнсису.

— Ваша карета в конце улицы, сами доберётесь, — заявил он дворецкому.

— Но вы только что сказали, что мы поедем на этом…с позволения сказать…э-э-э транспортном средстве.

— Едет только леди, — в мою сторону кивнули.

— Куда это? — толстячок остановился. — Я без неё никуда не пойду!

— Похищение! Опять! — Густав орал так, будто его и впрямь ощипали да отправили в суп.

— Милейший, если вы не в курсе — то эта юная мисс находится под покровительством самого лорда де Мортена.

Имя господина Фрэнсис произнес тихим, зловещим тоном, однако должного эффекта, вопреки ожиданиям дворецкого это не возымело.

— Я в курсе. Именно поэтому леди отправится со мной, а вы, мистер Довилтус, вернётесь в Растер-холл и приступите к своим прямым обязанностям. В противном случае я доложу милорду, что его дворецкий заигрался в компаньонку.

— Откуда вы знаете мою фамилию? — толстяк слегка покраснел, потом побледнел и наконец, нехотя кивнул. — Надо было сразу уведомить про приказ господина, навели тут таинственности, — пробурчал он.

— Врёт он всё! — громогласно объявил Густав. — Вы только посмотрите на эту подозрительную физиономию! Нельзя ему девочку отдавать.

— Тише, — шикнул мажордом. — Приказ господина не обсуждается, я уверен с мисс Эмильрин всё будет в порядке, правда ведь?

Лицо мужчины оставалось совершенно бесстрастным, он предпочёл промолчать.

— Всего хорошего, мистер Довилтус, — бросил незнакомец и распахнул передо мной поцарапанную дверцу.

У меня было два выхода. Первый и самый разумный — подхватить юбки, развернуться и бежать обратно в полицейский участок. Пребывание в камере больше не казалась ужасным, боюсь только, стражи порядка не слишком обрадуются, увидев меня на пороге. Не исключено что вообще не пустят…

Второй вариант…Собственно, его я и выбрала — покорилась приказу де Мортена, формально я всё ещё являюсь его гувернанткой.

— Остолоп! Сказали от хозяина, а ты и уши развесил!

Густав клюнул мажордома в плечо. Последнее, что я увидела, перед тем как захлопнулась дверь — растерянное лицо Фрэнсиса.

Экипаж тронулся с места и резво полетел по мостовой. Не смотря на хлипкий внешний вид, колёса плавно скользили по столетним булыжникам. Вздохнула, и устроилась на мягкой скамье, обитой черной кожей. Провела ладонью по отделке из полированного кармийского дерева (между прочим, давно исчезнувшего, отчего баснословно дорогого) и украдкой бросила взгляд на мужчину.

— Расслабьтесь, мисс Лоури. Вам ничто не грозит. Напротив! Если с вашей прелестной головки упадёт хоть один волос… Я распрощаюсь с собственной.

— В таком случае, может, объясните, куда мы направляемся?

— Скоро сами увидите, — коротко ответил он и до конца пути уже не проронил ни слова.

Пока ехали, я терялась в догадках — к чему такая конспирация и зачем я понадобилась самому канцлеру империи? В самом деле, не требуются же ему услуги гувернантки. Хотя…а вдруг он всё же решил последовать тетушкиному совету (не зря же она приложила столько усилий!) и заняться сочинительством романтических баллад. Да и познакомившись с «подопечным» я теперь лучше понимаю юных невинных дев, разбегающихся в ужасе. Присутствие де Мортена действует гипнотически — страх змеёй скользит по спине, впиваясь ледяными зубами в кожу. Тут стишками не отделаешься, надо выдвигать тяжёлую артиллерию: заклятия там…любовные привороты.

Как его назвал дедуля Ангус? Демоново отродье? Магия у него конечно тёмная, но не до такой степени. Смешно даже предположить — демон. Ха-ха. Хотя…

Меня вдруг сковал страх. Я села прямо, уставившись в пустоту, словно заворожённая. Демоны. Магическая раса древних. Что я знаю о них?

Наша страна не поддерживает дипломатические отношения с Аферадоном — королевством демоном. Могущественное и безжалостное, это государство безраздельно властвует на Южном континенте. По слухам, демоны презирают людей и гордятся чистотой крови.

Адриан де Мортен не может быть демоном! Тётушка у него самая что ни на есть человеческая. Добрая даже. Ну… по-своему, конечно. Но вот её племянник…

— Леди, мы практически на месте.

Мой сопровождающий достал из кармана небольшую деревянную шкатулку и, откинув крышку, продемонстрировал содержимое. На красной бархатной подушке блестел тонкий хрустальный браслет, испещрённый рунами.

— Протяните руку.

— Что это?

— Блокиратор магии.

— Зачем?

— Избежать хаоса, если вдруг вы решите применить свои силы.

Секунду колебалась, но потом всё же подчинилась. Значит, мы направляемся в место, где будет несколько магов. Браслет защёлкнулся на запястье.

Не сдержалась — дотронулась. Подушечка указательного пальца коснулась холодного, сияющего хрусталя.

Карета плавно покачнулась и остановилась. Маг вышел первым и подал руку. Первое, что я ощутила — сильный ветер, бьющий в лицо, подол легкого муслинового платья взлетел вверх, словно паруса пиратского фрегата. Я едва успела подхватить юбки, затем подняла голову и ахнула!

Судя по всему, каким-то неведомым образом, меньше чем за час, мы преодолели огромное расстояние, оказавшись на другом конце страны. Сколько хватало взгляда — везде простилались изумрудно-зелёные холмы, чуть поодаль журчала вода в горной реке, а над головой, раскинув крылья, пролетали орланы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению