Соблазненная тьмой. Гувернантка для демона-2 - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазненная тьмой. Гувернантка для демона-2 | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Гном подошёл к карете и крикнул кучеру:

— Отвезите мисс Лоури домой, нечего ей здесь делать.

— Что? Как домой!? — возмутилась я, распахивая дверцу уже тронувшегося с места экипажа.

— Увидимся позже, мисс Эмильрин.

Ну, уж нет!

Не раздумывая, выпрыгнула на мостовую. Приземление оказалось успешным, мне даже удалось удержаться на ногах.

Ну… Почти.

— Эмильрин!

Сильные руки заботливо подхватили, помогая вернуть равновесие.

— Не ушиблись?

— Нет, спасибо, — буркнула я, с негодованием отпрянув от мужчины.

— Мышка, значит? Тихая и послушная…Нет, милая Эмильрин, вы — смелая, своенравная кошечка…

— А вы…вы обещали вернуть Мэтью, а сами…сами отправляете меня подальше отсюда…я же сказала, что не помешаю.

Поправив съехавшую на бок шляпку, я решительно направилась в сторону распахнутых ворот. Сейчас даже сам демон не удержал бы меня от встречи с братом. Хватит церемоний! Прямо сейчас войду и потребую встречи с ним. Пусть эти люди хоть трижды богачи и аристократы — Мэтью они присвоили незаконно, и я это докажу, даже если придётся провести в здании суда остаток своих дней!

— Постойте! Эмильрин, прежде чем вы…да погодите же! — не обернулась, прибавив шагу.

Отступить? Когда до встречи с Мэтью остались считанные минуты? Никогда!

Мрачный особняк возвышался среди неухоженного, заросшего сорняками сада. Прислуга здесь явно даром ест свой хлеб — окно на первом этаже разбито, лестница усыпана прогнившими прошлогодними листьями.

Как будто…

Внезапная догадка заставила замереть. Нет… Только не это! Страх ледяной змеей медленно заползал в душу… Я вглядывалась в потускневшую от времени дубовую дверь, чувствуя, как картинка расплывается от слёз. Кончики пальцев коснулись проржавевшего кольца.

— Тук. Тук. Тук, — звук отозвался в пустом доме зловещим эхом, беду предвещающим…

— Не может быть, — прошептала я, не веря, что всё это действительно происходит со мной. — Дом…этот дом…

— Уже лет пятьдесят, — тихо проговорил Рэнджи за моей спиной.

Посторонилась, позволяя гному пройти вперёд. Дверь скрипнула, приглашая в совершенно пустой холл. Некогда великолепная обстановка давно обветшала. Дорогие шёлковые обои на стенах выцвели, доски паркета то тут, то там торчали вверх, словно говорили: «Посмотрите, посмотрите, что стало с нами!». Кругом пыль и грязь. Портьера бесформенной тряпкой повисла на покосившемся карнизе. Свет, пробившись в зал сквозь мутное стекло золотил танцующие в воздухе пылинки.

Во всём этом запустении, безусловно, была своя неповторимая красота, и в другое время, возможно, я бы могла ей даже полюбоваться, но только не сейчас…

В глубине зала, погружённые в полумрак, стояли мужчины. Пожилой маг держал за руку мистера Дарстена. Директор приюта то и дело озирался по сторонам, еле слышно причитая себе под нос.

— Вы! Вы — лжец! — зашипела я, разъярённой фурией бросившись к нему.

Подлец привёл магов в давно заброшенный особняк, назвав неверный адрес. Думал, ему это сойдёт с рук!

Ух, как я была сейчас зла.

— В игры забавляться вздумали? — рявкнула я, вцепившись в лацканы сюртука.

— Хватит с меня, — прохрипел директор, сбрасывая мои руки. — Я больше не позволю так с собой обращаться. У вас должно быть разрешение властей на использование ментальной магии. Я больше не желаю участвовать в сеансе!

Присутствующие наградили меня недовольными взглядами.

— Эмильрин, позвольте нам самим разобраться в ситуации, — вкрадчиво попросил Рэнджи. — Мистер Вальтер, продолжайте, мы не будем мешать.

Маг в пенсне поджал губы и коротко кивнул.

— Вальтер — сильнейший менталист, — шепнул гном. — Сейчас наш друг, мистер Дарстен, откроется для считывания воспоминаний.

— Разве вы не видите — он врёт, — процедила я сквозь зубы.

— Вы нарушаете мои права! — визжал директор, пятясь назад. — Я запрещаю проводить надо мной опыты. Это незаконно!

— А детей продавать — законно? — воскликнула я, сжав кулаки.

— Сэр, уведите девушку, — попросил менталист, пальцами играя с золотой цепочкой от часов.

— Отпустите меня! Нет! Не-е-ет! — мистер Дарстен попытался сбежать, но его вернули на место и силой усадили на стул.

— Можно, я останусь? — робко попросила я.

— Оставьте меня в покое! — директор приюта, извиваясь змеёй, пытался сбросить с себя невидимые путы.

— Ну-с, давайте полюбопытствуем, что вы от нас утаили, голубчик, — пропел Вальтер, наклоняясь к мужчине.

Пару секунд мистер Дарстен таращился на него, выпучив от ужаса глаза, затем резко дёрнулся, ударив головой нерасторопного менталиста прямо в нос… Маг схватился за лицо — кровь потекла ручейком меж пальцев, несколько ярко-алых капель попали на воротник белоснежной сорочки…

Внутри меня бушевал настоящий ураган из ненависти, боли и отчаянья. Я чувствовала — чем дольше пребываю в неведенье, тем дальше от меня становится Мэтью. Я сжала кулаки. Ногти впились в кожу. Я должна знать…Должна!

Вспышка боли пронзила виски, хрустальный браслет треснул — осколки бусин покатились по пыльному полу…

* * *

Первым вернулся слух. Откуда-то издалека донёсся скрипучий голос мистера Дарстена.

— Мадам, вы так щедры, — растекались его слова сахарным сиропом.

Туман рассеялся. Я не сразу поняла, что смотрю на мир чужими глазами. Особняк было не узнать, но я чувствовала — это тот самый зал! Сияющая позолотой изящная мебель, натёртый до зеркального блеска паркет, голубые портьеры…

— Не беспокойтесь. Дети будут в полной безопасности.

В мягком кресле сидела молодая, богато одетая дама. Затянутые в кружевные перчатки пальчики держали фарфоровую чашку.

— Конечно, конечно, — лебезил директор приюта, пряча в кармане увесистую пачку купюр, — Нисколько не сомневаюсь!

Он с восхищением огляделся по сторонам, мазнул взглядом по хорошенькой служанке в идеально чистом накрахмаленном переднике, учтиво делающей книксен. Кажется, она уже приветствовала его несколько минут назад, или ему показалось? Дети с испуганными личиками, жались друг к другу. Белокурые двойняшки в одинаковых платьицах вцепились в мальчугана, словно он один на всём белом свете мог их защитить.

— Дети, подойдите к своей госпоже, — приказал мужчина строгим тоном.

— Мамочке, — поправила леди обворожительным голоском, раскрыв объятия. — Ну же, сладенькие мои, мамочка вас ждёт.

— Лора, Руби! Марш ко мне, — скомандовал мистер Дарстен. — Не сердите свою…ма…матушку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению