Сплетни нашего городка - читать онлайн книгу. Автор: Кэролин Браун cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетни нашего городка | Автор книги - Кэролин Браун

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Мы всего лишь люди, дитя мое, и ты не знала всей истории, – сказала Надин.

Дженни Сью еще пару раз прошлась по комнате туда-обратно.

– Как моя мать могла так поступить? Она любила другого человека, но держалась за эту драгоценную уилширскую родословную и не позволяла мне любить того, кого я хочу. Она связала нас с Перси, и, оглядываясь назад, я думаю, что вышла за него замуж, надеясь, что она, наконец, будет гордиться мной.

– Мне так жаль, что я вообще заговорила об этом, – сказала Надин. – Давай все забудем, достанем грудинку и приготовим себе барбекю-сэндвичи. У нас остался и твой вкуснейший картофельный салат. А потом часок отдохнем, посмотрим по телевизору повтор «Сто к одному», прежде чем ты закончишь уборку.

Когда Надин заснула в своем кресле-качалке через пять минут после начала телеигры, Дженни Сью встала с дивана и начала убираться в столовой. Она никак не могла выбросить из головы историю, рассказанную Надин. Как же так – жила себе в родительском доме, пока училась в старших классах, и ни разу не задалась вопросом, в чем причина отцовских измен? По крайней мере, теперь она понимала, почему Шарлотта так наплевательски относилась к его похождениям. Что за извращенный брак?

– Как они вообще умудрялись вести себя цивилизованно на публике и жить под одной крышей? – бормотала она, заканчивая уборку столовой.

И что бы это изменило, если бы ты знала? Принесло бы это мир и покой или еще больше страданий?

– Теперь я уже никогда этого не узнаю, верно? – Она вышла на улицу, чтобы снять белье с веревок. Летти была права, когда говорила, что после такой просушки оно пахнет свежестью. Ни один кондиционер для белья не дает такого запаха. Она красиво, без единой морщинки, застелила обе кровати и поспешила на кухню, когда вдруг проснулась Надин.

– Эй, Дженни Сью, где ты? – позвала Надин. – Ты все еще здесь?

– Иду на кухню. Хотите сладкого чая? Я как раз собиралась заварить себе.

Надин зевнула так громко, что Дженни Сью не могла не услышать.

– Три часа. Как насчет мороженого вместо чая?

– Я слишком плотно перекусила остатками вчерашнего ужина, так что в меня уже ничего не влезет, но вам я принесу. Один шарик или два? – крикнула Дженни Сью.

– Два, и ты можешь посидеть со мной, пока я ем. Что еще тебе осталось сделать?

– Пропылесосить. – Дженни Сью направилась на кухню. – Потом вынести мусор, протереть пол на кухне и в подсобке, и на неделю вам хватит этой чистоты.

– Тогда ладно. Но, дорогая, помни, что холодильник – как открытый бар в любое время, когда ты приходишь ко мне домой. Если ты скажешь мне, что любишь из еды, я куплю и буду держать это для тебя. – Она вылезла из кресла и размяла затекшую шею.

– Спасибо, Надин. Я уверена, что голодной не останусь. – Дженни Сью включила пылесос и как минимум три раза прошлась щеткой по ковру. Она больше не хотела ни говорить, ни слушать сплетни. Ей просто нужно было закончить работу, вернуться в свою квартиру и попробовать во всем разобраться.

* * *

В тот день после обеда Рик припарковал букмобиль у библиотеки, убедился в том, что книги разложены по полкам и двери заперты, и, насвистывая, зашагал к маленькому кирпичному зданию.

– Должно быть, из-за этой несносной жары никто в целом Лонгуорте не высунул носа из дома. Сегодня не было ни одного клиента. – Он протянул ключи Амосу.

– Надеюсь, нам не придется отрезать этот городок от маршрута из-за отсутствия интереса у жителей. – Амос повесил ключи на крючок за стойкой. – Вчера отлично время провели, правда? Мне показалось, или я все-таки видел, как между тобой и Дженни Сью пробежала искра?

Рик уже пережил допрос с пристрастием, учиненный сестрой, поэтому попытался отшутиться.

– Амос, тебе нужно сменить очки, если это то, что ты видел. Много посетителей сегодня?

– Никого, и я видел то, что видел. Это напомнило мне то, как я смотрел на Айрис, прежде чем она согласилась пойти со мной на свидание. Дженни Сью завтра принесет торт на заседание книжного клуба. Что ты собираешься сказать ей, когда доставишь орехи пекан? Ты мог бы сказать, что она чудо как хороша, и, может, нарвать для нее полевых цветов, – предложил Амос. – В городе уже вовсю судачат о вас. Если хочешь чего-то добиться, нужно действовать.

– И что же говорят о нас? – спросил Рик.

– Что вы тайком встречались в старших классах и что из-за тебя ее бросил муж. Она сбежала домой, к тебе. – Амос ухмыльнулся.

– Чушь собачья! – фыркнул Рик.

Амос вскинул руку.

– Согласен. Но я говорю только то, что слышал. Ну, что скажешь?

– Все это пустые разговоры, – сказал Рик. – В этом даже нет разумного зерна, хотя в сплетнях его почти и не бывает.

– Аминь, – произнес Амос. – Но ты уж поосторожней, сынок. Если увидят, как вы держитесь за руки, в церкви начнут полировать серебряные чаши для пунша к свадебной церемонии.

Рик в притворном ужасе прижал руку к сердцу.

– Это стало бы настоящей трагедией, правда?

– Во всяком случае, для дамочек из церкви. – Амос кивнул. – Они будут крайне огорчены, если все их труды пройдут даром.

Рик похлопал его по плечу.

– Серьезно, спасибо за совет. Мне нравится Дженни Сью, и мы можем быть друзьями, но и ты, и я, мы оба знаем, что на большее рассчитывать не приходится.

– Случались и более странные вещи. Послушай, мне пора закрываться. Дай мне минутку, я только погашу свет и выйду с тобой, – сказал Амос. – А еще я слышал, что Дженни Сью видели на кладбище, у могилы бабки и деда Бейкеров. Но к Уилширам она не заходила. Интересно, в чем тут дело?

– Наверное, у нее не было времени. – Рику действительно нравилась Дженни Сью, и рядом с ней он чувствовал себя более живым, чем когда-либо за все эти годы. Может, потому, что он не видел жалости в ее глазах, когда она смотрела на его хромающую походку или шрам на подбородке, а может, все дело в их общей любви к садоводству. Как бы там ни было, он наслаждался ее компанией.

Он прошел пешком пару кварталов по дороге к кафе. Их пикап был припаркован во дворе, поэтому он вошел в здание через заднюю дверь, чтобы узнать, закончила Крикет смену или ему придется ждать. Когда после яркого солнечного света глаза наконец привыкли к тусклому освещению кафе, он заметил, что Дженни Сью сидит одна за дальним столиком.

В кафе было почти пусто, но Крикет еще бегала с подносами, поэтому он расположился за столиком по соседству с тем, что занимала Дженни Сью.

– Привет, – сказала она.

– Добрый вечер. Что привело тебя в город? – Хоть он и сидел к ней лицом, их разделяли скамейка и два стола. Препятствий достаточно, чтобы не создавать еще больше проблем.

– Я до сих пор сыта после вчерашнего ужина у Надин, поэтому сегодня решила ограничиться клубничным коктейлем, – сказала она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию