Возвращение драйкери - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Полетаева cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение драйкери | Автор книги - Татьяна Полетаева

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Позавчера? — Я почувствовала, что гнев во мне медленно нарастает. — И много ли украл?

— Дык не успел, поймали мы его. — Развел руками Шерон.

Захарыч выругался, а во мне что-то словно щелкнуло:

— Вы хотите сказать, что держите два дня в клетке ребенка, который ничего не крал? — Теперь из моего горла доносилось что-то вроде шипения. — Ребенка в клетке?

Старший смотрел на меня набычившись и презрительно сжав губы. Остальные чуть отшатнулись.

— Мы не жалуем тут шпионов. — Высокомерно ответил мне Шерон. — Лорд сам решит, как с ним поступить.

— Отпускай ребенка. С вашим лордом я разберусь сама. — Я шагнула к клетке, когда меня дернули за руку, и это окончательно сорвало остатки самоконтроля. Через секунду Шерон валялся на земле, непроизвольно отброшенный вырвавшейся волной силы, я шагнула вперед, а Захарыч вдруг быстро зашептал мне в ухо:

— Тритти, ты же добрая, хорошая, ты это помнишь? И у тебя глаза, между прочим светятся. Сильно светятся. Страшно светятся. Даже мне страшно.

В голове снова щелкнуло, и я пришла в себя, после чего опустила рюкзак, и, быстро порывшись, достала из него зеркальце и принялась себя рассматривать. Глаза были абсолютно нормальны.

— Уже прошло. — Поставил меня в известность Захарыч. Как будто я сама не вижу.

— Каким хоть цветом светились? — Поинтересовалась я у него, со вздохом убирая зеркальце. Надо же, не успела рассмотреть. Может, Захарыч ничего в этом не понимает, и глаза светились не страшно, а красиво. Или страшно красиво.

— Красным. — Не оправдал моих ожиданий Захарыч. М-да, красным действительно страшно. Жаль, что не голубым. Вот нет в жизни счастья.

Мой взгляд снова упал на клетку, и я прищурила глаза. Потом, уже не спрашивая ничьего разрешения шагнула вперед.

— Как некрасиво… — Раздался за спиной язвительный голос. — Прийти в чужой дом и наводить свои порядки. Не люблю подобную наглость. Очень не люблю…

Я медленно повернулась. Передо мной стоял высокий черноволосый мужчина с презрительно сжатыми губами. Теперь понятно, с кого копировал выражение лица здешний Старший. Изящный черный камзол, длинные волосы подхвачены серебряной лентой, аккуратно подстриженные усы и борода. Был бы красавчиком, если бы не густые брови и шрам через всю левую щеку. Но заставило меня насторожиться и подобраться совсем не это.

Аура лорда пылала всеми цветами радуги. Вот даже можно не задумываться, с кем меня свела ненароком судьба. Я прищурила глаза и медленно произнесла:

— Лорд Треодолин, я полагаю?..

Глава 7

Случайная встреча — самая неслучайная вещь на свете… Хулио Картасар


По тому, как сжались губы лорда, я поняла, что угадала. Теперь на меня посмотрели очень цепко, причем потом столь же цепкого взгляда удостоился и Захарыч.

— Он меня видит?! — Зашипел призрак мне на ухо, на что я кивнула, не отводя глаз от возможного противника. Явно видит. Впрочем, мне следовало подумать об этом раньше. Ведь раз я его вижу, то и остальные маги тоже должны. Правда, не уверена, что лорд сообразил, что Захарыч именно призрак.

— А вот вы мне не знакомы… — Медленно проговорил лорд, не сводя с меня глаз. — Или мы все же встречались раньше?

— Не встречались. — Я чуть пожала плечами. — Но догадаться не трудно. Насколько я знаю, в Аллоре всего три универсума. С лордом Гарресом доводилась пересекаться.

— Поняли по ауре? — Задумчиво проговорил Треодолин, слегка расфокусировав взгляд, а потом вновь сосредоточив его на мне. — Трое, значит? Может, вы даже в курсе, кто этот мифический третий?

— В курсе. — Кивнула, изобразив легкую ухмылку. — Я.

Вот теперь до меня дошло, что до этого момента маг был полностью расслаблен, можно сказать, развлекался, поплевывая в потолок. Потому что сейчас он резко стал серьезным и от него повеяло силой. Взгляд стал колючим, черты лица заострились, и на пару мгновений мне показалось, что он сейчас нападет. Но обошлось. Лорд предпочел продолжить диалог.

— У вас странная аура, леди. — Он чуть наклонил голову, и впервые в его тоне не было презрительной усмешки. Зато прямо арктический холод в глазах. Сейчас он разговаривал как равный с равной. — Представитесь?

— Драйкери Тритти Трионикс. — Я не видела смысла скрывать свое здешнее имя. Тем более, что у Треодолина мог быть артефакт, проверяющий правдивость моих слов, а селяне предпочли убраться подальше, едва мы начали нашу беседу.

— Драйкери? У нас назревший кризис? — Лорд не сводил с меня глаз, что-то обдумывая. — И где ваш дракон, леди? И что, позвольте спросить, привело вас на мои земли? И заставило напасть на моих людей?

Я почесала нос и покосилась на Захарыча. Тот замер, как кролик перед удавом, и старался не отсвечивать. Мне искренне захотелось последовать его примеру, но следовало держать марку. Ну и заодно решить, на какие вопросы я буду отвечать.

— Понятия не имела, что это ваши земли. — Я решила придерживаться истины. — В это селение я зашла, надеясь найти пропитание и информацию, впрочем, не могу сказать, что необходимость в этом была чрезмерной. А нападение… Вот вы бы позволили кому-то нагло хватать себя за руку?

— Вы абсолютно правы, не позволил бы. Тогда зафиксируем отсутствие взаимных претензий и разойдемся?

— Не возражаю. Вот только есть одна небольшая проблема. — Я кивнула на клетку. — Я не оставлю в ней ребенка.

Я уверенно встретила задумчивый взгляд. Захарыч держался у меня за спиной и, слава богу, рта не открывал. Треодолин некоторое время рассматривал клетку, потом поинтересовался:

— Я правильно понял, леди нужен этот грязный бродяга?

Я сцепила зубы, потом так же медленно ответила:

— Это в первую очередь ребенок. Причем, ни в чем не виноватый ребенок.

— Сомневаюсь. Грязный воришка. — Я промолчала, прикидывая, во что сейчас влипну. Но лорд неожиданно уступил.

— Почему бы и не отпустить его под вашу ответственность? — По-прежнему оценивающий взгляд. — Но с одним небольшим условием… Взгляните.

Он взмахнул рукой и клетку окружила четко видимая мной слабо светящаяся сеть. Красивая, а главное, быстрая работа. Причем не заготовка с артефакта, я видела, как он всего несколькими движениями ее сплел. Мастерски.

— Если сумеете меня удивить и справитесь с моим заклинанием, забирайте бродяжку без всяких условий. Если нет… то тоже можете забирать, но только когда ответите максимально полно на несколько моих вопросов… — Язвительная улыбка, предназначенная мне, показывала, что лорд практически абсолютно уверен во втором варианте.

— А если мне удастся удивить вас дважды? — Хладнокровно поинтересовалась я. Да, мне недоступно его мастерство, и никогда не будет доступно, но я умею кое-что другое… Вот только надо так преподать мои фокусы, чтобы меня сочли за достойного противника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению