Артефактор под прикрытием: ловцы теней. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шаенская cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Артефактор под прикрытием: ловцы теней. Книга 2 | Автор книги - Анна Шаенская

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Отлично! — подскочив со стула, я рванула к столу и, схватив коробочку с имплантами, замерла, пытаясь понять, где я могу расположиться с этим сокровищем.

Пока в нашем старом кабинете меняли окна и ставили дополнительную защиту, мы оккупировали переговорную, снеся туда всё необходимое оборудование и материалы дела.

Поэтому сейчас комната напоминала скорее чей-то захламленный чердак, чем приличный кабинет и нормально работать здесь было крайне проблематично. А ещё здесь не было милой моему сердцу импровизированной кухоньки и уютного диванчика.

Но, главное, что здесь было абсолютно безопасно. А значит, остальные неудобства можно и потерпеть. Тем более Джаред обещал, что уже завтра мы сможем вернуться в свою привычную берлогу.

— Больше никаких биомеханизмов я не обнаружил, — продолжил Саймон, — хотя и провёл тщательное магическое сканирование, боясь пропустить ещё парочку имплантов.

— А что насчёт состояния внутренних органов и тканей? — уточнила я. — Такие же признаки износа и ускоренного старения, как и у альфы?

— Нет, — огорошил меня судмедэксперт, — человеческая ипостась мистера Ларсона была в прекрасном состоянии.

А вот это очень плохо. Просто катастрофически плохо! Неужели им удалось завершить эксперимент и вывести «стабильных» мутантов?

— Но его львиная ипостась была полностью уничтожена, — сказал Саймон. — Также, как и третья, мутировавшая форма. Эх… жаль, что мне не удалось препарировать его в форме этой лысой двуногой упыреподобной крысы!

Фух… ну хоть что-то хорошее! Если новая ипостась уничтожала родную форму двуликого, значит, до завершения эксперимента им очень далеко и у нас ещё есть время.

— Сай, ты это, не переживай, — попытался подбодрить друга Джейк, — мы тебе ещё поймаем.

— Да? — оживился судмедэксперт.

— Ты ведь жаловался, что из-за нас сгораешь на работе? — ядовито уточнил Джаред.

— Это уникальный экземпляр, имеющий колоссальную важность для науки! — воскликнул Саймон, возмущённый тем, что инспектор не разделил его горе. — Имей я возможность детально изучить это чудовище во всех его ипостасях…

— Уверен, тебе ещё представится такая возможность, — прервал его инспектор, — только потом не жалуйся.

— Не буду, — тихо буркнул Саймон.

— Это всё? — уточнил Джаред.

— Пока да.

— Господин Тревори добыл препарат, который ты заказал от имени мистера Коро?

Ах, да… загадочный план с ювелирным магазином… интересно, что же он всё-таки задумал?

— Да, он всё раздобыл и даже готов сделать вам небольшую скидку за ожидание, — подавившись смешком ответил Сай.

— Отлично. Джек, что со шкатулкой? Смогли вскрыть замок?

— Нет. Лиан сказал, что никогда раньше не видел таких замков.

Да что ж там за механизм такой? Хм… а если…

— Инспектор Сольвэнга, я кажется знаю, кто нам может помочь, — сказала я, окинув красноречивым взглядом коробочку с Варди.

* * *

— Джейк, принеси сюда шкатулку с ампулами, — тут же приказал Джаред, — Сай, последний вопрос, тебе удалось установить к какому виду принадлежала та тварь? Что в итоге? Мутировавший двуликий? Недовампир?

— Не знаю, — угрюмо буркнул судмедэксперт, — я провёл все возможные тесты, но пока у меня нет ответа на этот вопрос. Могу лишь сказать, что это точно не настоящий вампир. Скорее, это видоизменённый оборотень, чем упырь.

Эх… знать бы ещё, что из себя представляет мисс Летиция-Катарина… Ведь судя по досье, наёмница была чистокровным человеком и достаточно неплохим магом. Но в форме мутанта она была неотличима от Тори Ларсона. Более того, если я правильно поняла, лев пришёл на её зов.

Конечно, я могла и ошибаться, но по какой-то причине была уверена, что Тори и остальные подобные твари подчинялись именно Летиции. Возможно дело было в том, что она стала первым подобным существом и теперь все мутанты считали её своим примархом.

Хотя… Саймон прав. Для того, чтобы делать какие-либо выводы у нас недостаточно материала для исследования. Пока не будет поймана ещё хотя бы одна подобная тварь, мы можем лишь строить теории и выдвигать предположения.

Вот только, как её поймать? Если мы убьём мутанта в его «новой» форме, после смерти он станет человеком или двуликим. И мы снова ничего не узнаем.

— Если я вам пока не нужен, я спущусь к себе и ещё немного поработаю с образцами, — сказал Саймон, спрыгивая со стола, — возможно я что-то всё же пропустил. Протоколы и импланты оставляю вам, мисс Флоренс.

— Благодарю! Если узнаете что-либо ещё, пожалуйста, сразу сообщите мне, — сказала я.

— Разумеется, — галантно поклонившись, Саймон направился к выходу.

— Итак, — нетерпеливо произнёс Джаред, как только за Воргахом и Саймоном закрылась дверь, — Амир? Ты с ним хочешь связаться через Варди?

— Не-е-ет, — протянула я, пытаясь спрятать хитрую улыбку

Обратиться к Амиру я даже не планировала, ведь это подчеркнуло бы нашу несостоятельность как следователей. И отец мог бы передумать и начать действовать самостоятельно.

— Тогда что ты задумала, радость моя? — спросил Джаред, подходя ближе. — Ты же не хочешь сказать, что Варди умеет взламывать замки?

— Снова мимо, инспектор Сольвэнга, — рассмеялась я, наслаждаясь ситуацией.

Ну а что, не всё же ему играть главную скрипку! Пора и мне показать своё мастерство.

— Лиса! — мурлыкнул Джаред, опаляя моё ухо горячим дыханием. — Хитрющая, очаровательная лиса!

— Уже жалеешь, что сделал мне предложение? — давясь смехом, фыркнула я.

— Никогда! — отрезал оборотень, запечатлев на моих губах короткий, нежный поцелуй.

— Мы на работе, — напомнила я, нехотя отодвигаясь.

— Помню, — в голосе Джареда звучало неприкрытое сожаление, а в глазах плясали шальные огоньки, — а ещё я помню, что обещал обойтись без активных приставаний до конца расследования и лечения.

— Ой-ой-ой! — пискнула я. — То есть, это, по-твоему, не активные приставания?

— Нет, конечно! — с притворным возмущением воскликнул Джаред. — Это…

В дверь постучали и инспектор, вздохнув, всё-таки отодвинулся от меня на приличное расстояние.

— Войдите!

— Вот шкатулка, найденная в порту, — отчитался офицер Воргах, зайдя в кабинет.

— Благодарю. Джейк, ты пока свободен.

Пока Джаред забирал у Воргаха свою находку, я расчистила на столе место для высадки Варди и осторожно вытащила малыша из его домика.

Оказавшись на столе, паучок смешно пошевелил антенками и принялся разминать лапки, поочерёдно вытягивая то одну, то другую. А я, не удержавшись, погладила это пушистое чудо по спинке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению