– А что можно выудить из прошлого Максин, почему она
направляется именно на север?
– Пока нам неизвестно даже, куда она едет, – сказал Дрейк. –
Может быть, в Сакраменто, или Юджин, или Портленд, или Сиэтл, а может быть, в
Канаду. Дадим ей время. Одно точно – она едет в долгое путешествие почти без
денег и очень торопится.
– Откуда вы знаете, что у нее мало денег?
– Во-первых, она старается снять самую дешевую комнату в
мотеле. В Бейкерсфилде потратила полчаса, пока нашла подходящий номер. Пьет она
только кофе и почти ничего не ест. Во-вторых, начала заправляться первосортным
топливом, потом стала смешивать, а сейчас идет на обычном бензине.
– Кредитной карточки нет?
– Карточки нет, расплачивается наличными.
– Хорошо, не спускайте с нее глаз, Пол. Я к тебе еще зайду.
Мейсон вышел из детективного агентства, прошел по коридору
и, входя в свою контору, улыбнулся Делле:
– Ну, как дела?
– Прекрасно!
– Хорошо спала?
– Великолепно!
– Приехала на такси?
– Нет, шеф, – ответила она, улыбаясь. – Я знала, что счет
висит на вас, вы не передадите его Олни, поэтому я воспользовалась услугами
общественного транспорта. Правда, пришлось сделать пересадку, но успела
вовремя.
Мейсон нахмурился:
– Надо было взять такси.
– Я сэкономила для вас четыре доллара девяносто центов, не
говоря о чаевых.
На минуту задумавшись, Мейсон сказал:
– Эта твоя преданность меня просто…
– Да? – поторопила Делла.
– Просто обезоруживает, – признался Мейсон. – Надеюсь,
когда-нибудь я смогу заслужить ее.
– Что вы узнали от Дрейка? – поторопилась она сменить тему.
– Дюрант куда-то пропал.
– А что Максин?
– Максин направляется на север. И у нее нет денег.
Зазвонил телефон. Послушав, Делла сказала:
– Перри, это Пол.
Мейсон снял трубку на своем столе и спросил:
– В чем дело, Пол?
– Еще кое-что о твоей подружке, Максин Линдсей.
– Что там о ней?
– Она направила телеграмму Фибе Стиглер в Юджин, Орегон, с
просьбой выслать ей двадцать пять долларов до востребования в город Рединг.
– А как вы узнали?
– Она отправляла телеграмму из Мерседа, – сказал Дрейк. –
Мой человек под предлогом того, что девушка потеряла его телеграмму, заставил
ее просмотреть всю пачку. Его одарили гневным взглядом, но телеграмму Максин
удалось все-таки прочитать.
– Хорошо, Пол, – сказал Мейсон. – Постарайся узнать все, что
можно, о Фибе Стиглер из Юджина.
Снова зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку:
– Да, Герти? Слушаю… Одну минуту.
Она повернулась к Перри Мейсону:
– Вас спрашивает мистер Холлистер из «Уортон, Уортон,
Косгроув и Холлистер».
Мейсон прищурил глаза:
– Хорошо, я отвечу.
Сняв трубку, он вежливо проговорил:
– Доброе утро, мистер Холлистер. Как дела?
– Не слишком хорошо.
– В каком смысле?
– Эта свидетельница, Максин Линдсей…
– Да, в чем дело?
– Я анализировал ситуацию и пришел к выводу, что мы
полностью зависим от нее, от ее показаний.
– Ну и?..
– Поначалу я полагал, что все дело будет вращаться вокруг
самой картины, той, что Рэнкин продал Олни, и главным будет доказательство ее
подлинности.
– Совершенно верно.
– Однако, как оказывается, вопрос о подлинности картины уже
не стоит. Сейчас дело принимает другой оборот, и главным будет доказательство
того, говорил ли Дюрант, что картина является подделкой. Сейчас, как нам
кажется, все зависит от показаний одной свидетельницы. Как раз сегодня утром, в
восемь тридцать, на совещании фирмы при обсуждении стоящих перед нами проблем
мистер Уортон, наш старший компаньон, говорил об этом. Он подчеркнул, что весь
процесс сведется к доказательству того, говорил ли Дюрант эти слова, а это, в
свою очередь, зависит от показаний одной свидетельницы.
– Ну что же, показаний одной свидетельницы может быть вполне
достаточно.
– А у вас нет сомнений в ее желании помочь следствию?
– А почему они должны у нас быть?
– Предположим, – продолжал Холлистер, – что… ну, что
свидетельница выходит замуж за Коллина Дюранта до начала судебного
разбирательства. Тогда она не сможет давать показания против собственного мужа,
и мой клиент окажется в очень сомнительном положении.
– А вы располагаете какой-то информацией для подобных
заключений? – спросил Мейсон.
– Информации нет, просто один из компаньонов поднял этот
вопрос.
– У меня нет компаньонов, Холлистер, и поэтому нет
необходимости проводить совещания с людьми, которые выдумывают несуществующие
проблемы.
– Я подумал, что вам будет небезынтересно знать наше мнение
по этому делу, – сухо сказал Холлистер.
– Ну хорошо, тогда почему бы прямо сейчас и не разрубить
этот гордиев узел? Давайте открыто спросим у Дюранта, заявлял он или нет в
присутствии Максин Линдсей, что картина Филиппа Фети, висящая в салоне яхты
Отто Олни, подделка.
– Я уже думал об этом.
– И что вас смущает?
– Пока не знаю. Мне надо обсудить этот вопрос с
компаньонами.
– Так обсудите. Если этот парень скажет, что никогда ничего
подобного не говорил, – это одно дело. Если скажет, что говорил и что это
подделка, – тогда другое. В любом случае надо выяснить… А все-таки почему вы
подумали, что она может выйти замуж за Дюранта?
– Ну, мы просто перебрали варианты, какой оборот может
принять дело, каковы наши возможности. Если что-то произойдет, то… Если наш
клиент окажется в опасном положении, нам это очень не понравится, мистер
Мейсон.
– Мне бы это тоже не понравилось.
– Ну что ж, я рад, что имел возможность переговорить с вами.
Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что необходимо уточнить наши
позиции. И сейчас первостепенным является выяснение намерений Дюранта. Пожалуй,
этим мы и займемся.