Вторая попытка леди Тейл 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ива Лебедева, Мстислава Черная cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая попытка леди Тейл 2 | Автор книги - Ива Лебедева , Мстислава Черная

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Рада слышать. — Я провела кончиками пальцев по его щеке, и Грант потянулся за рукой.

— Не пойми меня неправильно, но что ты здесь делаешь, м-м? — Как же мне нравилось его дразнить. Кто бы сказал, что взрослая женщина способна получать удовольствие от детских забав? Ну, не совсем детских. Так скажем, почти.

Хотя какая я взрослая женщина?.. Рядом с этим ненормальным у меня напрочь отказывается работать голова.

Наконец Грант не выдержал и быстро поцеловал меня в висок.

— Разве мы не договорились, что сразу после приема займемся поиском твоего Эгоиста? У меня появилась одна идея… Все родовые артефакты защищены от чужого любопытства. Я имею в виду — заслуживающие внимания чужие артефакты. Но нам ведь не нужны все их возможности. Я рассчитал поисковые чары, которые отреагируют на одно конкретное свойство. Мели, расчеты тебе придется завершить самой. Или под клятву доверить мне описание артефакта, которым Эгоист тебя спас.

— Грант…

— Идем?

— Вот прямо сейчас, ночью? — растерялась я. — Не предупредив родителей?

— Ты мне доверяешь? — Паршивец так улыбнулся, что стало понятно: куда угодно за ним пойду, в любое время и по секрету от всего мира. Ох…

— Конечно. Идем.

— Просто завтра у нас может не быть на это времени, — все же пояснил он, за руку подводя меня к окну. О боги, мы что, действительно будем сбегать из дома как непослушные дети? И мне это нравится? — Я думаю, стражи уже арестовали ди Монтеро. Он ведь оставался в доме приемов, который сразу же оцепили. Эти интриганы перехитрили самих себя. Вызвали столько стражи, что хватило бы блокировать половину столицы. И в результате преступнику действительно не удалось скрыться.

— Это ты нарочно меня отвлекаешь хорошими новостями? — Я тихо ойкнула, почувствовав, что меня подхватили за талию, приподняли и посадили на подоконник.

— Почти. — Лунный свет выхватил из полутьмы его быструю улыбку, и у меня самым натуральным образом закружилась голова. — Но еще я говорю это потому, что завтра и правда не будет времени. Ни на что. Мы все будем давать и давать показания все более высоким чинам, поскольку та сторона нажмет на все свои связи. А мы на свои. Ну и так далее. И придется выдержать очную ставку с мерзавцем. Тебе в том числе. Я хочу, чтобы к этому моменту у тебя были ответы на все твои вопросы. Чтобы ты была спокойна и уверена в себе и во мне.

— Я в тебе и так уверена, — заверила я.

Грант улыбнулся шире и первым начал спускаться по предусмотрительно закрепленной за подоконник веревке. Я, болтая ногами, проследила, как он ловко цепляется на петли, завязанные вместо ступенек, и последний метр до земли просто спрыгивает. Кажется, Грант собирался пообещать, что подстрахует, но я уже соскользнула следом.

В проулке неподалеку нас ждали лошади.

От дома Портлендов до особняка Эмерсонов было не так уж и далеко, а по свободным ночным улицам вдвое быстрее.

Нас встретил старик-лакей и низко поклонился, приветствуя Гранта и меня… не как гостью, а уже как хозяйку. Я попыталась остановить пожилого человека, но он не стал слушать и лишь прижал кулак к груди в знак особого почтения, а затем как-то буднично и без капли пафоса, который показал вначале, забрал лошадей и повел их к коновязи. А Грант открыл дверь, пропуская меня в освещенный коридор, тянущийся от бокового входа в глубь дома.

Мы свернули в неприметный закуток, и Грант, не таясь, показал, на какой участок стены нажать, чтобы открылся тайный ход.

Честно говоря, я едва сдержала порыв отступить, когда стена мягко и бесшумно сдвинулась, открывая провал в темноту. Не потому, что испугалась чего-то. Нет. Просто из этой темноты на меня словно что-то смотрело.

Без угрозы, без неприязни. Скорее, с любопытством. И так, словно давно меня ждало.

Голова снова слегка закружилась. Показалось вдруг, что я чувствую запах свечного воска, точно тот же запах, который окружал меня в монастыре, когда я умирала. Словно время сделало петлю и теперь плавно стекало к истоку. К тому месту, с которого все когда-то началось.

— Мелани? — не на шутку встревожился Грант, заметив, как я поморщилась, сжимая виски указательными пальцами.

— Все в порядке, — солгала я.

Ощущение как пришло, так и ушло. Точнее, оно не пропало полностью, а свернулось на задворках сознания, будто некто, когда плита ушла в сторону, посмотрел на меня прямо, а теперь поглядывает исподтишка.

— Простите, мне не стоило настаивать. Вы устали, а я со своим нетерпением…

Я покачала головой.

— Пойдем. Чем быстрее мы найдем сэра Эгоиста, тем лучше.

Вдруг у нас получится? Зная Гранта, я была уверена: он уже все подготовил настолько, насколько это возможно. Мне останется только подставить в уравнение вместо неизвестного описание нужного свойства и рассчитать поисковый вектор.

Я колебалась…

Я доверяла Гранту как себе и в чем-то даже больше, он сбережет тайну Эгоиста, но… это не моя тайна, и я не вправе ею распоряжаться, а значит, считать придется самой. Нет, я справлюсь, просто… Грант справился бы лучше.

Он, словно поняв, о чем я думаю, крепче сжал мою руку.

— Мели, не переживай. У нас обязательно получится. Возможно, уже через пару часов мы узнаем имя твоего спасителя.

Глава 50

Через пару часов у нас, конечно же, ничего не получилось. Генерировать идеи в разы легче, чем воплощать. Описать свойство артефакта математически, да еще и не имея точных исходных данных… Я ведь лишь очень приблизительно представляла, что сэр Эгоист забросил мою душу в прошлое. Но надо учесть и все особенности… Незнание которых придется компенсировать энергозатратами.

Я не только считала, но и отвлекалась на документы, которые передо мной выложил Грант, — все, что было в архиве Эмерсонов по родовым артефактам. А заодно и примеры расчетов.

Надо ли говорить, что ничего даже хоть отдаленно напоминающего взаимодействие со временем я не нашла?

Расчеты я закончила ближе к утру, когда Грант, почти все время просидевший рядом, поставил передо мной очередную чашку с бодрящей настойкой.

— Готово.

Мой герцог кивнул, расстелил на столе карту столицы и воткнул в прямоугольник, обозначавший дом, где мы находились, поисковый артефакт.

— Масштаб я откалибровал, Мели. Продиктуешь параметры?

— Угу. Только, Грант…

— М-м-м?

— Ты не будешь искать на собственном резерве. То, что Эдвин арестован, не означает, что мы можем расслабиться. Ты не должен остаться обессиленным.

— Ты права — я сглупил. Прости.

Накопители — дорогое удовольствие, но Грант не беден, да и мои родители тоже. Шепну папе, чтобы добавил в мое приданое кристаллов, — вот и все.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению