Вторая попытка леди Тейл 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ива Лебедева, Мстислава Черная cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая попытка леди Тейл 2 | Автор книги - Ива Лебедева , Мстислава Черная

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Мелани? — едва слышный шепот отца не долетел бы даже до того, кто стоял в шаге от меня. А вот я прекрасно слышала его через украшенную тонкой золотой вязью ракушку, под видом заколки укрепленную прямо за ухом. — Все действующие лица прибыли. Сейчас к вам войдет твой мальчишка.

Сердце радостно подпрыгнуло, я невольно вздрогнула и лишь усилием воли заставила себя не смотреть на вход — мало ли кто заметит, что я отреагировала раньше, чем Грант показался в поле зрения, не нужно давать врагам подсказки.

— Мелани, — шепнула мама, напоминая, что я должна держать себя в руках.

Мы принимали гостей втроем: родители и я. Дядя Эндрю мелькнул среди гостей, поздоровался и исчез в закрытых помещениях, чтобы координировать и контролировать работу. Минут через десять он снова появится, неспешно обойдет зал, помелькает и скроется.

— Он действительно осмелился появиться? — долетел до меня шепоток.

Я повернула голову.

Грант выбрал камзол цвета слоновой кости с золотыми пуговицами и золотым шитьем. Я судорожно вздохнула: Гранту так идет! Цвет и золото посоветовала я, схулиганила. Наши наряды не будут парными, что было бы слишком вызывающе, слишком скандально, но тем не менее, оказавшись рядом, мы будем смотреться очень гармонично.

Зал и прилегающие к нему комнаты заполнились шепотками. Даже особенно прислушиваться не надо, чтобы собрать целый урожай сплетен.

— У него поддержка генерала Тейла. Ох, хотел бы я увидеть лицо генерала, когда суд признает герцога виновным и обяжет жениться на леди Веронике.

— Ах, она, бедняжка, вынуждена проходить через подобное ради благополучия невинного, еще не рожденного дитяти.

— Говорили, что генерал любит дочь, но теперь он благоволит подобному типу. Я не понимаю.

— Господа, мы с вами культурные люди. Просто не обращайте на него внимания.

Как же мне хотелось заставить их замолчать. Рявкнуть или наложить чары тишины, но нельзя.

Грант приблизился. Его взгляд скользнул от отца к маме, он мимолетно улыбнулся, а затем перевел взгляд на меня и встал как вкопанный.

М-да… Я хотела произвести впечатление? Я это сделала. Но могла бы подумать сначала, стоит ли так открыто демонстрировать, что герцог Эмерсон поражен моим внешним видом, словно молнией?

А впрочем, Грант быстро пришел в себя, есть надежда, что только я заметила это секундное замешательство.

Зато кое-кто другой застыл в дверях на гораздо больший срок.

Нет, Эдвин, ты по-прежнему не умеешь воспламенять людей взглядом. Можешь даже не стараться. И темное желание за бешеным огнем меня сегодня не пугает. Это открытый бой, в котором я намерена победить. А ты…

А ты берегись, потому что Кэтрин, которую ты так галантно держишь под руку, сейчас готова убить не только меня, но и тебя.

— Лорд Тейл, леди, — Грант воспользовался тем, что многие заметили, какое впечатление я произвела на ди Монтеро, и подошел к нам, чтобы поздороваться, — приветствую вас. Позвольте поздравить с победой. Желаю вам всегда побеждать и впредь.

Он вежливо улыбнулся, а в глазах так и скакали черти. Да уж… побеждать всегда — хорошее пожелание. Вот сегодня и начнем, ты это хочешь сказать, несносный мальчишка?

Он отошел. А я с удовольствием прислушалась к тому, как Джин Портленд беседует с леди Оксборо — главной сплетницей столицы.

— А вы обратили внимание, как лорд ди Монтеро смотрел на юную леди Тейл? Прямо поедал ее глазами. При том, что явился в сопровождении собственной невесты и ее родителей. А на нашего скандального герцога взглянул так, словно хочет убить. Невольно закрадывается мысль, а не подстроена ли эта история с… ну вы поняли. Ведь все знают, что эти двое соперничали за руку дочери генерала-победителя.

Ох… я ни о чем не просила ее, но Джин, кажется, многое поняла сама и решила помочь. Тоже сама. Интересно! Почему?

Вроде бы надо быть благодарной, но червячок подозрения точит — вдруг она с каким-то не самым добрым умыслом втирается в доверие? Хотя это глупости, до сих пор она вела себя как человек, стремящийся избежать общения, а не сблизиться.

— Его высочество Киран, принц Лейский! — объявил церемониймейстер. Громко, на весь холл.

Но почти никто не обратил на прибытие принца ни малейшего внимания. Королевская семья давным-давно утратила влияние. Их голос имел силу в их родовых землях, но и только, да и то подчинялся законодательству островов, которое в руках палаты лордов. Королевскую семью даже правящей назвать трудно — когда на трон восходил нынешний король, премьер-министр впервые не стал посещать церемонию. Так что «веса» в титуле принца лишь на пару граммов больше, чем в титуле герцога.

Помню, Эдвин даже собирался поднять в палате лордов вопрос о том, что дворцы являются государственной собственностью и королевская семья должна их освободить от постоянного проживания, но отложил на неопределенно долгий срок. Или, как теперь уже я думаю, Эдвин, лелеющий планы о возрождении империи и себе в роли императора, просто решил доверить королю и дальше «хранить» дворцы для него.

Его высочество подошел к нам, и папа первым поклонился, хотя сила и влияние были на нашей стороне. Но традиции… По приезде родители упирали именно на них, на старомодные, порой полузабытые традиции.

Мы с мамой исполнили реверансы, а принц поторопился ответить на наше приветствие легким кивком — вернул вежливость — и рассыпался в комплиментах, а затем прошел в зал.

Почему мне показалось, что напоследок, уже отворачиваясь, его высочество обжег меня горячим взглядом?

Глава 46

Обдумать это мимолетное ощущение не получилось. Время, словно сорвавшаяся с привязи бешеная лошадь, ринулось вперед, безжалостно сметая все на своем пути.

Гости мелькали в залах и коридорах дома приемов, отовсюду слышались голоса, смех, музыка. Новомодный стиль организации, когда гости не сидят чинными рядами за одним столом, а ходят свободно между маленькими столиками и лакеями с подносами в руках, одновременно и облегчал, и усложнял нам дело.

Но пока удавалось не выпускать из виду главных действующих лиц. А благодаря тому, что все наши помощники оказались связаны в одну сеть, рисунок «боя» постепенно проступал все ярче.

— Внимание, Гранта явно пытаются увлечь подальше от толпы, — сказал в ракушке голос дяди Эндрю. Он сегодня вызвался лично не спускать глаз с герцога Ланчестерского.

— Вероника? — переспросила в ракушке же мама.

— Нет, как мы и ожидали. Она должна явно будет последовать за ним позже, но так, чтобы все это увидели.

— Куда его ведут? — уточнил папа.

Сейчас это был самый главный вопрос. Мы проработали десятки и сотни сценариев, как могут действовать наши враги.

— По наживке, — усмехнулся дядя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению