Забытая деревня - читать онлайн книгу. Автор: Лорна Кук cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забытая деревня | Автор книги - Лорна Кук

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

«Только не это, — подумала она. — Только не это». Пока их вели в небольшой кабинет, Мелисса сжимала ладонь Гая. Медсестра предложила ему сесть, но Гай отказался.

— Подождите, пожалуйста, минутку. — И сестра удалилась.

Гай повернулся к Мелиссе:

— Где моя мама? Что тут вообще происходит?

Насчет происходящего у Мелиссы было страшное предчувствие, хотя ей очень хотелось ошибиться.

В кабинет вошла, прижимая к красным распухшим глазам носовой платок, мать Гая.

— Мама? — Голос Гая дрогнул.

— Ее больше нет, — ответила она.

— Нет! — воскликнул Гай, заключая мать в объятия. Она зарыдала у него на груди.

Медсестра стояла у двери, давая матери и сыну возможность побыть вдвоем. Мелисса рухнула на стул. Гай посмотрел на нее поверх плеча матери, и в его взгляде читалось полное неверие.

— Я вас оставлю на несколько минут. Пойду принесу вам чаю, — сказала медсестра.

— Как это случилось? — спросил Гай у матери.

— Медсестра сказала, что вчера у твоей бабушки начались проблемы с легкими и состояние быстро ухудшалось. Они что-то сказали про воспаление легких и про то, что сердце не выдержало. Когда я приехала утром, она уже скончалась, — всхлипывала мать Гая. — Я посидела около нее несколько минут. Анна выглядит такой умиротворенной. Как будто и не умерла вовсе. — Мать Гая разрыдалась с новой силой. Он опять прижал ее к себе, и слезы закапали ему прямо на сорочку.

— Я оставлю вас одних. — Мелисса поднялась со стула.

— Нет, прошу вас, не уходите! — Мать Гая взяла себя в руки. — Будьте рядом с Гаем, пожалуйста.

Вернулась медсестра в тремя чашками чая на подносе. Гай попросил ее подтвердить слова его матери. Утирая слезы, он слушал, как медсестра в более сложных терминах объясняет ему, что произошло с Анной ночью и почему сердце пожилой женщины не удалось запустить снова.

Пока Гай с матерью утешали друг друга, Мелисса задала медсестре повисший в воздухе неприятный вопрос:

— А почему здесь полиция?

Та смутилась.

— Вчера вечером, после его ухода, она кивнула на Гая, — ваша бабушка попросила меня сделать телефонный звонок. В полицию.

Гай сел на стул и прикрыл рукой глаза.

— Продолжайте, — глухо сказал он, не отрывая ладони от лица. Мелисса посмотрела на него: глаза у него были страдальчески зажмурены. Он знал, зачем Анна обратилась в полицию.

— Она сказала, что хочет сообщить важную информацию и больше не может ждать. Она слишком долго тянула.

Мелисса выдохнула. Анна намеревалась сделать признание. После стольких лет она все-таки решилась рассказать правду, чтобы избавить Гая от необходимости разбираться с трупом Альберта, снять с внука тяжкую ношу.

Гай посмотрел на Мелиссу, медсестра следила за ними взглядом. Мелисса отвернулась и рассеянно уставилась в стену.

— Вы ведь не в курсе, о чем идет речь? — уточнила медсестра.

— Я побеседую с полицейскими через пару минут, — ответил Гай. — А сейчас я хочу видеть свою бабушку.


Пока Гай и его мать сидели у тела Анны, Мелисса в ожидании бродила по коридору. Если бы она курила, сейчас было бы самое время для сигареты. Мимо Мелиссы прошли двое полицейских, и она вежливо улыбнулась им. Один из них бросил на нее смущенный взгляд, другой же демонстративно смотрел вперед.

— Подождите, — вдруг окликнул их Гай, появившись из дверей палаты.

Полицейские развернулись, и Камерон приблизился к ним с делано спокойным видом.

— Раз уж вы здесь, — сказал он, — я должен вам кое-что сообщить. Хотя не исключено, что информация вовсе не для вас. Она может быть важна для военной полиции, учитывая местонахождение дома.

Полицейские были сбиты с толку.

Гай продолжил:

— Вчера вечером я побывал там, где мне быть не следовало. Я подверг риску свою жизнь и, без сомнения, карьеру. И все-таки, — он намеренно избегал смотреть на Мелиссу, — я проник в Тайнхем-хаус и спустился в подвал.

Мелисса наблюдала за полицейскими. Они явно не понимали, о чем идет речь.

— Помните старую деревню, которую реквизировали во время войны? Ну и вот, в главной усадьбе я обнаружил… останки. — Похоже, Гай тщательно подбирал слова и старался говорить о находке как можно небрежнее, словно речь шла пятифунтовой купюре.

Один из полицейских удивленно поднял брови, другой принялся быстро записывать что-то в блокнот.

— Труп старый. Очень старый. Я не представляю, сколько он там пробыл. Как минимум со времен войны, — продолжал Гай. — Я думаю, что это тело Фредди Стэндиша, брата хозяина поместья сэра Альберта Стэндиша.

— Почему вы так решили?

— Потому что я обнаружил вот это, — и Гай протянул полицейскому зажигалку и портсигар.

У Мелиссы забилось сердце. Она видела, что Гай импровизирует буквально на ходу.

— Знаю-знаю, не следовало ничего трогать, — добавил он, увидев нахмуренные брови полицейского, и опустил найденные предметы в пакет для улик, который страж закона достал из кармана. — Улика попадет в отдел нераскрытых преступлений? — уточнил Гай.

— Вряд ли, учитывая возраст тела, если оно действительно лежит там со времен войны. Мы передадим информацию по инстанциям, и с вами свяжутся. Имейте в виду, что надо официально запротоколировать, как вы обнаружили тело.

— Понимаю, кивнул Гай. — Буду рад содействовать всеми доступными мне способами. Наверное, мне стоит заявить, что в подвале я кое-что обронил: телефон знакомой, который одолжил у нее. И еще, проинформируйте криминалистов, прежде чем они туда отправятся, что подвальная лестница обрушена.

Первый полицейский кивнул и все записал, в то время как его коллега с подозрением прищурился.

— У вас есть предположения, о чем ваша бабушка хотела с нами говорить?

Гай покачал головой:

— Ни малейших. Но я рад, что вы приехали сюда не напрасно. — Гай указал на пакетик с уликами.

Полицейские попрощались и пошли прочь, но внезапно один из них вернулся к Гаю:

— И вот еще что, мистер Камерон.

На лице у Гая мелькнула паника.

— Да? — спросил он неуверенно.

— Можно с вами сфотографироваться? Это для жены. Она ваша большая поклонница.

Глава 45

День реквизиции, декабрь 1943 года


Сдерживая дрожь, Вероника стояла на деревенской площади перед толпой сельчан. Она отчаянно надеялась, что никто из них не прознал о событиях минувшей ночи. Ей было знакомо каждое из двухсот лиц, выжидающе смотревших на нее и на Фредди, который со страхом сжимал ее руку. Похоже, Фредди был напуган не меньше ее. Вероника заметила в толпе и Анну, которая ободряюще кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению