— Интересно, мальчики, куда мы попали? — спросила Джулия.
— По-моему, это необыкновенно красивое место, — ответил Рик, отирая лоб. — Совершенно поразительное.
— Не спорю, но всё-таки где мы? — настаивала Джулия.
— Там, где всё началось, — сказал Джейсон.
— А что всё? — пожелал уточнить Рик.
— Всё, что нам нужно открыть, — ответил Джейсон и продолжил путь.
Они невероятно долго поднимались по лестнице, которая то и дело куда-то сворачивала, и наконец подошли к площадке, почти под самым сводом пещеры, где увидели блок и металлический трос, спускавшийся к лифту.
— Похоже, дальше идти уже некуда… — задумчиво произнёс Джейсон.
Джулия посмотрела вперёд, туда, где горел последний фонарь, а лестница, судя по всему, подводила к самому краю пропасти.
— Что это там впереди? — спросила Джулия.
— Вроде бы металлическая ограда, — ответил Джейсон, — и какая-то дверь.
Рик подошёл к ним и сбросил на землю рюкзак, вызвав громкое эхо.
— Великолепно! — выдохнул он. — Дверь, конечно, заперта. И что теперь будем делать?
— Теперь проверим, сможем ли открыть её, — решил Джейсон.
Оказалось, ограда не преграждает дорогу и не мешает ребятам идти дальше — лестница огибала её и вела в другую пещеру, намного меньше.
Чёрную ажурную дверь, к которой вели три ступеньки из белого мрамора, обрамлял каменный портик с витыми колоннами, соединявшимися островерхой аркой с красивым архитравом.
В центре его на мраморном картуше ребята увидели три высеченные буквы «МУР», а ниже старинное латинское выражение: Curiositas anima mundi.
— Любопытство движет миром, — перевела Джулия, учившая в школе латынь.
— Это девиз семьи Мур, — заметил Джейсон. — Или же… Тут-то всё и началось.
Когда Рик посветил за ограду, желая рассмотреть, что же там дальше, ребята увидели дорожку, выложенную светлым природным камнем, и мавзолей-усыпальницу.
— Смотрите! — сказал вдруг Джейсон и, схватив Рика за руку, направил луч фонаря туда, где, как ему показалось, что-то написано.
И в самом деле, на стене усыпальницы они увидели доску, на которой угловатыми буквами было высечено:
Здесь покоятся
былые поколения семьи Мур.
Родом из Лондона, они
усыновлены Килморской бухтой.
Место выбрал родоначальник семьи Ксавьер,
а украсили его
Раймонд Мур и Мадам Фиона.
Скромно и усердно трудясь,
ещё больше облагородил его внук Уильям.
Килморская бухта — Черепаховый парк
129 — 1580 новой эры.
— Это же вход в усыпальницу! — догадался Рик. — Место, где захоронены члены семьи Мур. То самое, о котором говорил отец Феникс.
— Тогда значит… мы находимся под Черепаховым парком? — предположил Джейсон.
Рик кивнул:
— Думаю, так оно и есть.
Ребята стояли и смотрели на светлую дорожку, таявшую в темноте, не зная, что и сказать.
— Как подумаю, что тут похоронены люди, у меня мурашки бегут по коже… — проговорила Джулия. — Может, уйдём поскорее отсюда?
— Нет, наоборот, нужно пройти туда, — возразил Джейсон. — Думаю, многие ответы, которые мы ищем, находятся именно здесь, за этой дверью.
Он толкнул её. Гулкое эхо отозвалось во всей пещере, но дверь не открылась.
— Ничего не поделаешь, — мрачно заключил Джейсон.
— Может, лучше не тревожить мёртвых? — спросил Рик, которому в каждом сталактите мерещились призрачные лица.
— Они же мертвы, — ответил Джейсон. — И ничего не могут нам сделать!
Джулия спокойно и решительно остановила брата:
— Джейсон, у нас нет ключей, чтобы открыть эту дверь.
— А у кого они могут быть? — с огорчением спросил он, отходя от ограды в странном беспокойстве.
— Конечно, у прежнего владельца, как и все остальные ключи от виллы «Арго», — ответила Джулия. — Можем спросить у папы. Или у Нестора.
Рик отдал Джейсону фонарь и отошёл в сторону. Ему не по себе стало от холода, которым тянуло от усыпальницы. Он поднялся по лестнице дальше, завернул за ограду и остановился там, рассматривая свод.
Джулия догадалась, что Рик волнуется, прошла к нему и взяла за руку.
— Пойдём? — мягко предложила она, хотела было сказать ещё что-то, но промолчала. Обернулась к пещере, погружённой во мрак, взглянула на блок и замерла от испуга. Ей показалось, что металлический трос, на котором подвешена железная клетка, двигается, медленно, со скрипом, но двигается.
Кто-то привёл механизм в действие.
Глава 22
Похоже, никто не видел
Нестор уже несколько раз тревожно взглядывал на часы. Ребята слишком задерживались. Давно уже должны были бы вернуться.
К счастью, его никто не спрашивал о них. Госпожа Кавенант была целиком поглощена своими домашними делами, а муж её звонил, подтвердив, что по дороге действительно совершенно невозможно проехать и что вернётся к ужину вместе с дизайнером.
— Пустая трата времени, — сказал Нестор, обращаясь к самому себе. — Пустая трата времени!
И, прихрамывая, отправился в свой домик в саду среди вековых деревьев.
«Может, нужно было рассказать им о Леонардо?» — подумал он и принялся приводить в порядок свою одежду, с волнением гадая, что сейчас делают ребята.
Увидев, в каком виде они вернулись из Венеции, он хотел было помешать им действовать дальше. Они слишком рисковали, разыскивая Питера. И Нестор вовсе не хотел, чтобы подобное повторилось при поисках Блэка. Тем более что всё-таки догадывался, куда именно Блэк спрятал ключи.
Он хорошо его знал, слишком хорошо помнил, как тот любил радоваться жизни, и вполне возможно, что бурным океанам, вечным льдам, джунглям и заснеженным горным вершинам Блэк предпочёл тихий сад наслаждений, что выбрал именно его. Ещё и потому, что слишком хорошо знал это место.
Нестор понимал, что всё это лишь предположения и ребята сами должны решить, что делать. И если не захотят действовать дальше, чтобы найти разгадку, то и не станут ничего предпринимать.
«Это верно, — подумал он. — Но может, стоило бы хоть немного помочь им?»
«Пора действовать, и только бы успеть», — решил он и, выйдя из своего домика, направился ко входу на виллу «Арго», который находился по другую сторону здания.