Второй шанс - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Александрова cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй шанс | Автор книги - Екатерина Александрова

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Дилан кивнул.

— Я родился здесь. Наши с Рэйчел семьи дружили, а потом, после смерти матери, мы с отцом переехали в Нью-Йорк.

— Мне жаль, — только и сказала я, услышав в этой истории только одно — он был сиротой. Так же как и я.

— Все нормально, — отмахнулся Дилан, сдержанно улыбнувшись. — А что ты?

— А что я?

— Да, ладно. У всех есть свои супер-секреты, — Дилан играючи ткнул меня локтем в бок.

Я улыбнулась, останавливаясь.

— Вот здесь находится наш оздоровительный комплекс, — тоном экскурсовода начала я. — Там Вы можете увидеть детский бассейн, а на противоположной стороне…

Дилан поцеловал меня. Его губы прижались к моим, но я, вовремя очухавшись, влепила ему пощечину.

— Ай, — воскликнул он, держась за уже начинавшую краснеть щеку.

— Ты что делаешь? — я возмущенно таращилась на него, пытаясь игнорировать горевшую от удара правую ладонь.

— А что? Ты против?

— Да!

Развернувшись на каблуках, я быстрыми шагами направлялась к центральному зданию школы, но он дернул меня за руку, останавливая.

— Подожди, Джессика.

— Отпусти меня, Картер, иначе, я закричу.

— Не закричишь, — уверенно заявил он, и я, остановившись, вскинула брови.

— Да? Почему это?

— Потому что.

— Ты в курсе, что твоя красноречивость просто поражает? — я сделала еще одну тщетную попытку вырваться. — Отпусти меня.

— Отпущу, если ты пойдешь со мной на Праздник Весны, — Картер лукаво улыбнулся. — Ведь тебя еще никто не приглашал?

Я поджала губы. Пятница была уже сегодня, и тот факт, что меня еще никто не пригласил, был почти унизительным.

— Ты с ума сошел, Дилан? Да мы же знакомы всего неделю!

— И что? Я же тебя не замуж зову, а всего лишь на школьную вечеринку, — резонно заметил парень.

— Ладно, — нехотя согласилась я. — Только отпусти меня.

Дилан улыбнулся и разжал пальцы, сжимавшие мой локоть.

— Вот и отлично, я заеду за тобой в шесть.

— Не думай, что я иду с тобой, потому что мне это нравится, — откликнулась я, отворачиваясь.

— Напротив, я в этом уверен.

Самоуверенность этого парня зашкаливала, но именно поэтому-то он мне и приглянулся. Веселый, разговорчивый, симпатичный, он притягивал к себе людей. За одну неделю, он сумел перезнакомиться чуть ли не со всеми девушками школы, которые с удовольствием висли у него на шее. Но для меня общение с подобными ему было в новинку.

Еле просидев последние два урока, я рванула домой. Впервые за три года меня куда-то пригласили, и мне захотелось выглядеть как можно лучше, поэтому влетев в комнату, я кинулась к шкафу и начала перебирать свой скромный гардероб.

— Что ты делаешь? — в дверном проеме, привалившись к косяку, стоял Джаред.

— Ищу, — терпеливо ответила я, продолжая поиски.

— Ты куда-то торопишься, — Джаред, приблизившись, заглянул в шкаф и подцепил пальцем полупрозрачную блузку, висевшую рядом с платьем, которое я только что откинула в сторону. — Как ты это носишь? Это же неприлично.

— Отдай, — я выхватила блузку и, рассмотрев ее, закинула ее обратно в шкаф.

— Куда ты собралась? — нахмурился парень, захлопывая дверцу прямо у меня перед носом.

Я вперила в него свой самый злобный взгляд, но, по его лицу поняв, что он не отстанет, сдалась:

— На Праздник Весны.

— Тебя пригласили? — брови Джареда взлетели вверх от искреннего удивления.

— А почему меня не должны были пригласить? — тут же вскинулась я.

— Нет, просто… Ты не говорила… — потупившись, Джаред начал отступать к двери. — Ладно, собирайся.

Я еще секунд тридцать, застыв, стояла посреди комнаты, глядя ему вслед, но потом, встряхнув головой, снова начала искать платье на вечер.

Вскоре мои поиски увенчались успехом. Выбрав простенькое платье нежно-голубого цвета, я нанесла легкий макияж, обула босоножки на платформе, покрутилась перед зеркалом и, полностью удовлетворенная своим внешним видом, спустилась вниз.

— Ну, как я выгляжу? — спросила я у Джареда, который, расположившись на диване прямо в своем неизменном костюме с галстуком, смотрел телевизионное шоу.

Он окинул меня с ног до головы оценивающим взглядом и пробормотал:

— Восхитительно…

Почему-то его одобрение было очень важно для меня. Я облегченно улыбнулась. Джаред продолжал смотреть на меня, и мое лицо начало заливаться краской смущения от его пристального взгляда.

— Хочешь, я могу подвезти тебя, — прокашлявшись, предложил Джаред и, выключив телевизор, поднялся на ноги.

— Нет, спасибо, за мной заедут, — я подошла к фильтру, намериваясь налить себе немного воды, но вдруг вспомнила, что не дала Дилану своего адреса, а у меня даже не было его мобильного телефона, чтобы написать сообщение или позвонить. Отчаяние закрадывалось мне в душу, но, когда часы показывали без одной минуты шесть, раздался звонок в дверь.

— Привет, — распахнув дверь, я увидела стоящего на крыльце Дилана, одетого в смокинг и нервно поправлявшего бабочку.

— Добрый вечер, мадам, — Картер галантно поклонился и махнул рукой в сторону свое спортивной машины. — Экипаж ждет.

— Сейчас, только возьму сумочку, — фыркнула я, возвращаясь в гостиную, где наткнулась на Джареда.

— Чтобы в десять была дома.

Его приказной тон заставил меня ощетиниться.

— Это с чего это?

— Потому что пока родителей нет, я несу за тебя ответственность, — сердито проговорил Джаред, следуя за мной попятам.

— Ну, вот еще! — я наконец нашла сумочку и пошла по направлению к входной двери. — Дилан, я готова.

Картер с улыбкой обернулся, но, взглянув на стоящего за моей спиной Джареда, нахмурился.

— Ты все поняла, Джессика? — Джаред схватил меня за локоть, разворачивая к себе.

— Я подожду тебя у машины.

Я с благодарностью посмотрела на Дилана, который, кивнув, направился к своему автомобилю.

— Отпусти меня, Джаред, — яростно прошипела я, вырывая руку из его цепкой хватки. — Ты мне не папочка, чтобы командовать. Сам приходишь каждый раз в три часа ночи, — я преувеличила, потому что за шесть дней отсутствия родителей, он ни разу не возвратился позже девяти часов вечера. — Ты не можешь запретить мне…

— Джессика, ты должна быть дома в десять, — безапелляционным тоном перебил меня Джаред. — Иначе, я тебя никуда не пущу.

— Какой же ты… — у меня не было слов, чтобы выразить то чувство отвращения, которое я к нему испытывала в данный момент, но неожиданно почувствовала угрызение совести. Он проявлял заботу, как старший, а я вела себя совершенно неблагодарно. Эта мысль отрезвила меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению