Мой похититель – дракон - читать онлайн книгу. Автор: Лика Верх cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой похититель – дракон | Автор книги - Лика Верх

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Принцесса… Какая неожиданная… и приятная, встреча, — Олрето тут же забыл о дворецком и плавно двинулся ко мне.

Как не нравилась мне его смазливое личико, так и ничего не изменилось.

— Неожиданная, да… — согласилась я.

— Вы здесь… в таком странном одеянии… — герцог улыбался во все свои белые зубы.

— Ах, это… Смотрю, знаете, какой материал для штор лучше. Этот недостаточно плотный, безвкусный, я бы сказала… Ай!

Бессовестный дракон ущипнул меня за филейную часть.

— Что «ай»? — не понял герцог.

— Ай, думаю, поменяю, — улыбнулась я как можно натуральнее.

Гость присмотрелся к шторам, к гостиной, и, сделав важный вид, заявил:

— Хорошее сочетание. Вы зря наговариваете на вкусы господина Брауна.

Меня еще раз ущипнули, но на этот раз, видимо, желая показать, что я ничего не смыслю в интерьере.

— Да, да… — согласилась я. — Просто здесь все уже старое, иногда надо освежать обстановку. Привносить что-то новое. Следовать моде. Тенденциям.

Дракон ущипнул меня гораздо больнее. Да что он себе позволяет?! У меня скоро на этом месте синяк появится!

— Тенденции, да… Мода… Все это ерунда, Ваше Высочество, — парировал герцог. — Надо чувствовать внутренний порыв, следовать велению сердца…

По-моему, если ощущения меня не подводят, в мое правое колено ткнулся лоб. И даже пару раз «постучал». Тоже мне, стол нашел!

— Сердце, порыв, это все прекрасно. Но, герцог, зачем вы пожаловали? Мистера Брауна в данный момент нет дома, вам лучше заглянуть позже…

Этот чешуйчатый гад снова меня ущипнул!

— А лучше завтра…

И еще раз. Ну, я вам отомщу…

— Через неделю загляните, он точно будет свободен.

Такой ответ красноволосого устроил, а вот герцога…

— Я не тороплюсь. Могу подождать его здесь, тем более, когда у меня такая очаровательная компания.

Я выдавила улыбку.

— Вы похорошели с нашей последней встречи.

— А тогда я, что же, плохо выглядела?

Вообще я старалась. Очень старалась выглядеть максимально плохо.

— Ни в коем случае такого не имел в виду, вы всегда выглядите прекрасно, Алиса.

Талию сжала рука Тьера. Мое положение оказалось весьма интересным. Мне пришлось держать штору двумя руками, чтобы она не ускользнула и не явила герцогу Пенгалскому явно недовольное лицо красноволосого. Соответственно я при всем желании не могу воспрепятствовать дракону себя… трогать.

— Вы мне льстите.

— Чистая правда, моя принцесса, — герцог Пенгальский начал подходить ближе, а рука на талии сжалась достаточно, чтобы оставить после себя как минимум один синяк.

И как прикажете мне от этих мужчин избавляться? Чтобы вылез красноволосый, надо распрощаться с Олрето, а чтобы распрощаться с Олрето, надо сделать тройное сальто и минут двадцать поплясать с бубном. Проще говоря: от него просто нереально избавиться.

Буду импровизировать.

— Герцог, я вспомнила, что мы с вами не совсем удачно закончили наш прошлый ужин, — самым любезно-нежным тоном начала я, — и мне, право слово, до сих пор неловко за тот случай… Предлагаю вам прямо сейчас исправить это недоразумение — мистер Дюльер великолепный повар, и я уверена, он не откажется приготовить для вас что-нибудь из своих коронных блюд.

Мою талию сжала и вторая рука. С двух сторон давит. Нахал!

Олрето растерялся, но быстро сообразил, что я ему предложила фактически свидание, и расплылся в улыбке. Чтоб ты подавился, напомаженный индюк. Никогда ты мне не нравился, а дракону я выпишу счет. Из-за него мне придется терпеть общество этого… Пенгальского!

— Когда просит такая очаровательная принцесса, я не в состоянии отказать, — едва ли не мурлыкал Олрето.

Я старательно выдавила из себя ответную улыбку и позвала дворецкого. Пусть уже уведет его отсюда, иначе меня сейчас сплющат. Дракон, видно, позабыл, чью талию он давит. Я ведь не железная!

Мистер Хоунто с медлительностью несвойственной дворецким вошел в гостиную, с немым вопросом на меня взирая.

— Проводите герцога Пенгальского в обеденную и попросите Дюльера приготовить что-нибудь для почтенного гостя, — я улыбалась, как может улыбаться человек, которому доставляет физический и моральный дискомфорт тело, трущееся рядом.

Мистер Хоунто кивнул и попросил герцога следовать за ним. О, чудо, он не стал противиться и, подмигнув напоследок, вышел вслед за дворецким.

Красноволосый мгновенно вынырнул из-под шторы, волосы его слегка потрепались.

Мои бока… Как же я… «люблю» вас, Тьер Браун… Убить как люблю…

— Мышка, какой, к чертям, обед? — гневно зашипел он, сверкая на меня красными глазами.

— А как мне еще было от него избавиться? — ответила я ему тем же.

— Твоей фантазии хватило только на «мы не совсем удачно закончили наш прошлый ужин»? — перекривлял он меня.

Нет, какая великая наглость!

— А вы не придумали ничего лучше, кроме как спрятаться под юбкой девушки!

Дракон поджал губы.

— Не волнуйтесь, о вас не забуду, вы надолго оставили свой след на моем теле, — с толикой злости добавила я и спустилась на пол, всучив красноволосому конец наполовину снятой шторы.

Выставил меня виноватой. Меня. И за что? За то, что я спасла себя от пары-тройки дополнительных синяков, и буду выслушивать пошлые комплименты Олрето? Гениально и очень по-мужски, ничего не скажешь.

После получасового проклинания дракона

— Признаться, я немало удивлен вашему желанию вместе пообедать, — якобы соблазнительно улыбался Олрето.

Не стоит так удивляться. Я вовсе этому не рада.

— Мне до сих стыдно за тот инцидент с горячим шоколадом, — пробормотала я и чрезмерно воодушевленно поинтересовалась: — Я вас не сильно обожгла?

— Пустяки, — отмахнулся он.

— Да? — голос мой погрустнел.

Герцог с удивлением на меня воззрился и даже перестал жевать.

— То есть я хотела сказать, что рада. Вы не пострадали.

Олрето широко улыбнулся.

— Ваше волнение за меня, отрада для моей души, — произнес он соблазнительным тоном и поцеловал мою руку.

У меня этот слащавый голос вызвал отвращение. Он действительно так пытается завоевать расположение девушек? Хотела бы я посмотреть на тех дурочек, что на него поведутся.

Я быстрее затолкала в рот пару кусочков отбивное, чтобы не пришлось ему отвечать. Боюсь, слова «Кажется, вам уже давно пора», вырвутся внезапно, если я начну говорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению