Я тебя не предам - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Матуш cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я тебя не предам | Автор книги - Татьяна Матуш

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

- От императора за фиольским генералом прилетел, - пояснил Марк, спрыгивая вниз, -- Эшери еще вчера донесение отправил.

- А почему не зеркалом? - изумилась Келли.

- Ха! Это же замок Монтрез, сюда зеркалом никто кроме самих Монтрезов не пройдет. Будь ты хоть пять раз император.

Дракон опустился на плоской, как стол, площадке сторожевой башки, присел на лапы и вытянул одно крыло.

Келли была так очарована самим зверем, что поначалу даже не поняла, что он не просто собирается кого-то увезти из замка Монтрезов. Он кого-то привез.

По крылу, как по трапу, легко сбежала невысокая девушка, одетая в мужской охотничий костюм... хотя, пожалуй, все-таки женский. Просто пошитый по мужскому образцу. Сидел он на ней, как перчатка, обтягивая очень привлекательную фигурку. А золотые волосы сверкали на солнце, как начищенный шлем.

- Привет, Марк, - девушка махнула рукой, широко и радостно улыбаясь, - а отощал!!! Хотела бы я знать, где тебя носило и почему оно тебя не кормило?! И, кстати, где оно носит моего несносного братца?!

Марк изящно опустился на одно колено, вскинул руку к глазам и почтительно склонил голову, как положено, приветствуя высшую аристократию.

Зеленые глаза девушки сощурились. Похоже, она предпочла бы что-то совсем другое.

- Алета, - сказал колдун, рассмеялся, сгреб ее в объятия и несколько минут довольно бесцеремонно тискал, пока Келли отходила от шока. И, когда эти двое, наконец, расцепились, она уже смогла присесть в реверансе и более-менее связно выговорить:

- Ваше Императорское Величество... - и даже глазки потупила, согласно этикету.

Подумать только, а ведь они с сестрой, разучивая это приветствие, смеялись, называя его самым бесполезным из уроков. Но вот - пригодилось.

- Святые Древние! - императрица прищелкнула пальцами, - еще одна твоя последовательница, Винкер! Где вас только берут, таких упертых. Небо может рухнуть, но протокол должен быть соблюден. Ты кто?

- Келли Майрон, Ваше Императорское Величество. Шетерзи, младшая. Не наследная.

- Эшери тебя похитил?

Ну вот что тут ответишь? Формально - да, но стоило ли Ее Императорскому Величеству знать такую правду? Выручил Марк.

- А ты почему не зеркалом? - удивленно спросил он, - У тебя же есть допуск в резиденцию Монтрезов. А за генералом могли какого-нибудь полковника прислать.

- Да мне просто полетать захотелось, - отмахнулась императрица, - а тут такой повод.

Марк развернулся к дракону, опустил голову в почтительном поклоне.

- Ваше Величество.

Ящер фыркнул. Из широченных кожаных ноздрей вырвались две тонкие струйки серого дыма и растворились, не долетев до колдуна. Ящер исчез. Мгновенно, словно его отменили с помощью какого-то серьезного заклинания.

На его месте стоял мужчина. Немолодой, широкоплечий, не толстый а, скорее, коренастый, ширококостный. Круглое лицо улыбалось - всем: губами, глазами, ямочкой на подбородке.

Мужчина был одет в такой же простой охотничий костюм, а темные волосы с легкой проседью прижимал тонкий золотой обруч с девятью зубцами. Король. Настоящий король.

- Ваше Величество, - подхватилась Келли и снова опустилась в реверансе. Спасибо горничной Эшери, которая обеспечила ее платьем и туфельками. Реверанс в штанах Волка и горных ботинках был бы чем-то ну очень странным.

- И все же на этот раз Эшери перегнул палку! Брать в заложники детей...

- Я не ребенок!

- Она не заложница!

Это прозвучало одновременно, с удивительным единодушием.

Императрица окинула внимательным взглядом Келли и Марка, дернула плечом. Пробормотала, кажется, больше про себя.

- Ясно, что ничего не ясно. Ну ладно, так даже интереснее. Келли, я рассчитываю видеть вас на ужине.

И, резко развернувшись на месте, побежала вниз, перескакивая сразу через две ступени.

- Алета, - Марк развел руками так словно одно имя Императрицы уже объясняло все. Впрочем, может быть так оно и было. В интригах Келли чувствовала себя даже не ребенком - младенцем.

...Платье было очень красивым. Модного, в этом сезоне, оттенка "золотой персик", с шестью нижними юбками и кучей ручного шиться по рукавам и подолу. Портниха расстаралась, и за две клепсидры совершила чудо -полностью посадила его по фигуре.

Но Келли все равно расстроилась.

Платье для ее первого взрослого ужина, да еще в присутствии Императрицы, оказалось полностью закрытым -везде! Воротник под горло, рукава пышные, но ниже локтя. Спина глухая. Открытыми оставались только часть рук и небольшой участок шеи.

То есть, согласно неписанным правилам, платье было детским.

И то, о чем она тихонько позволила себе помечтать...

Ведь у нее с собой не было никаких украшений, а это, конечно, непорядок. И Эшери, как хозяин, должен был об этом подумать.

Келли уже видела, как он входит к ней, со своей мягкой улыбкой и небольшим бархатным футляром. И просит позволения исправить небольшую небрежность в туалете. Она невозмутимо, коротко кивает, поворачивается спиной, приподнимая волосы.

И Золотой Герцог застегивает у нее на шее какую-нибудь дивно-изящную вещицу, слегка и словно нечаянно касаясь пальцами ее обнаженной кожи.

- В цвет твоих глаз, - говорит он, наклоняясь к ней... и сердце заходится сладко и жутко...

И ничего не будет!

К таким платьям украшений не положено. Шелковый бант - и будь довольна. Ты еще ребенок, Келли-ведьма.

Демоны! На детей так не смотрят. И детей ТАК не целуют!

Келли ужасно не хватало Дарианы. Вот бы с кем посоветоваться! Или хотя бы просто получить волну тепла и ободрения... Но Кот еще не снял своего запрета, а сама девушка не решилась послать весть. Слишком дорого могло обойтись ее желание узнать о сестре.

Стук в дверь раздался, когда Келли находилась в полном душевном раздрае, но, "технически" была уже готова: платье застегнуто, туфельки завязаны, волосы уложены, перчатки одеты.

- Войдите, - разрешила она. Горло перехватило, и ответ получился хриплым.

- Что с тобой? - удивился Обжора, - все-таки простыла?

В парадном шелковом костюме цвета темной зелени и кипенно белой шелковой сорочке он был красив, небрежно-элегантен и производил впечатление уютного плюшевого пони. Обнять и улыбаться. Даже короткая церемониальная шпага на боку ухитрялась выглядеть тем, чем она, собственно, и была - статусной игрушкой.

Келли и улыбнулась. Невольно. Миг назад ей было совсем не до улыбки, но Шаари - это такой специальный парень: он приходит и грусть уходит. Словно свет разгоняет темноту.

- Просто волнуюсь, - объяснила она, - еще никогда не ужинала с Императрицей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению