Название серии «Свет и тьма»
S #5. КОРИДОР ГЛАВНОГО ЗДАНИЯ ДОМА КИМ МУНГЫНА (ВЕЧЕР)
Соён резко раскрывает глаза во время поцелуя.
Она разрывает поцелуй со звонким чмоком, после чего со злобным взглядом замахивается на Чхольчона.
Чхольчон отчаянно подставляет щеку, ожидая удара. Он слышит шлепок, но в следующий миг удивленно распахивает глаза и видит, что Соён бьет по щеке себя.
Соён. Остановись, женщина.
Чхольчон.?
Соён сплевывает и вытирает губы рукой.
Соён. Это ведь ты втянула меня в это, а? Нарваться хочешь?
Чхольчон. С кем вы сейчас ругаетесь?..
Соён. Тебя это не касается. Это только наше с Ким Соён дело.
Чхольчон. Ох.
Соён. Пока я здесь, это тело будет действовать так, как я того пожелаю. Душа – владелец тела, не иначе.
Чхольчон. Вы все еще слишком пьяны. Не можете даже сон от реальности отличить. Какое ж счастье.
Соён. О чем ты? Да я даже пьяной домой дорогу найду…
Чхольчон. Тс-с…
Произносит он и прикладывает палец к губам Соён, после чего обнимает и укладывает в постель.
Соён, кажется, уже вот-вот уснет, но вдруг резко открывает глаза.
Соён. Нет. Это явно не сон. Тебе в моих снах не место.
Чхольчон. Но тем не менее я в них появился…
Произносит он, а затем резко выкидывает руку и ударяет Соён по затылку, после чего продолжает удерживать потерявшую сознание женщину.
Чхольчон. Простите…
S #6. ДОМ КИМ МУНГЫНА, КОМНАТА СОЁН (НОЧЬ)
Чхольчон осторожно укладывает Соён под одеяло.
Чхольчон. Просто забудьте этот ужасный сон.
Произносит и уходит.
S #7. КОРИДОР ГЛАВНОГО ЗДАНИЯ ДОМА КИМ МУНГЫНА (НОЧЬ)
Чхольчон осторожно открывает дверь спальни Соён и выглядывает в коридор. Он выходит наружу, закрывает за собой дверь, а затем направляется прямиком в соседнюю комнату. Стоило Чхольчону зайти туда, как в коридоре появляется Бёнин, который с грустью смотрит на покои Соён.
На фоне начинает звенеть гонг, оповещающий о начале комендантского часа.
S #8. ДОМ КИМ МУНГЫНА, ХОЗЯЙСКАЯ КОМНАТА (НОЧЬ)
Чхольчон поднимает голову и вслушивается в звон гонга. Определив источник звука, он отодвигает ширму и осматривает отверстие в стене. Ощупывая стену, король нажимает на выделяющуюся часть, и, к удивлению, дверка открывается. Внутри спрятан сейф.
Чхольчон.!
Чхольчон достает ключ и засовывает его в замок, осторожно проворачивая на все обороты, но одновременно то и дело оборачиваясь, чтобы не оказаться пойманным.
Чхольчон (шепотом). Этот начальник охраны Хон… Во всем Чосоне не найдется такого замка, который этот ключ не смог бы открыть.
S #9. КОРИДОР ГЛАВНОГО ЗДАНИЯ ДОМА КИМ МУНГЫНА (НОЧЬ)
Бёнин стоит в конце коридора. Он смотрит на плотно закрытую дверь в комнату Соён, а его рука напряженно сжимает ножны на поясе…
S #10. ДОМ КИМ МУНГЫНА, ХОЗЯЙСКАЯ КОМНАТА (НОЧЬ)
Ключ в замке щелкает, и Чхольчон отчаянно трясет его в попытках вытащить.
Чхольчон.!
S #11. КОРИДОР ГЛАВНОГО ЗДАНИЯ ДОМА КИМ МУНГЫНА (НОЧЬ)
Бёнин слышит какие-то звуки в хозяйской комнате.
Он осторожно делает шаг по направлению к ней, как вдруг слышит громкий смех Соён и решает остановиться.
S #12. ДОМ КИМ МУНГЫНА, ХОЗЯЙСКАЯ КОМНАТА (НОЧЬ)
Чхольчон в хозяйской комнате тоже оказывается удивлен и сейчас прислушивается к смеху Соён.
S #13. КОРИДОР ГЛАВНОГО ЗДАНИЯ ДОМА КИМ МУНГЫНА (НОЧЬ)
Лицо Бёнина искажается от боли из-за того, что он не может сейчас взять и заглянуть в комнату Соён. Он отпускает ножны, резко поворачивается и уходит.
S #14. ДОМ КИМ МУНГЫНА, КОМНАТА СОЁН (НОЧЬ)
Соён улыбается во сне и бормочет, обнимая подушку.
Соён. Хонён, мне щекотно.
S #15. ДОМ КИМ МУНГЫНА, ХОЗЯЙСКАЯ КОМНАТА (НОЧЬ)
Чхольчон, поняв, что Соён просто разговаривает во сне, снимает замок с ящика и роется в нем внутри.
Там оказывается множество документов на землю и слуг, но нет ничего похожего на книгу учета.
Чхольчон. (Е) Нет! Но почему же ее здесь нет?..
Чхольчон поднимает голову. Видно его задумчивое лицо, а на фоне слышен гонг.
Удивленный Ким Мунгын стоит перед колодцем, прикрывая его собой.
Ким Мунгын. Что происходит?
Пот выступил на лбу мужчины.
Чхольчон (Е). Так тогда его насторожило не прошлое!
S #16. КОЛОДЕЦ В ДОМЕ КИМ МУНГЫНА (НОЧЬ)
Звенит последний удар в гонг…
Чхольчон молча стоит над колодцем, вглядываясь в бездну его дыры.
Откуда-то из глубины пугающе воет ветер, будто так и стараясь засосать во тьму бездонного колодца.
Чхольчон поджигает спичку и бросает на дно. Он пытается вглядеться в освещаемую ею тьму, но не видит ровным счетом ничего…
Когда спичка достигает дна, огонь быстро гаснет. Чхольчон зажигает еще одну и бросает, как и прошлую. Спичка пролетает рядом со стеной и вдруг освещает кусок книги в каменной кладке.
Чхольчон.!
Когда спичка гаснет вновь, Чхольчон пытается залезть внутрь колодца, но слышит тягостный вздох позади себя.
Стоило ему спрятаться за колодцем, как рядом тут же проходит Слуга 1, подметая дорожку. Чхольчон поворачивает глаза в другую сторону и видит идущего с клеткой с курицей Слугу 2.
Слуга 1. Эй, нам было велено не приближаться к главному зданию.
Слуга 2. Почему?
Слуга 1. Да я и сам не знаю.
Полнолуние настолько яркое, что освещает двор словно днем, однако болтовня слуг никак не дает Чхольчону спуститься в зияющую дыру колодца.
Слуга 1, подметая и продолжая разговор, постепенно приближается к месту за колодцем, где прячется Чхольчон…
Пока Слуга 2 занят разговором, Чхольчон вытягивает руку и открывает дверцу клетки с курицей, стоящую у ног Слуги 2.
С громким кудахтаньем птица выбегает наружу.
Чхольчон, пользуясь тем, что слуги побежали ее ловить, незаметно меняет свое местоположение.