Огня для мисс Уокер! - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ярошинская cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огня для мисс Уокер! | Автор книги - Ольга Ярошинская

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Вот он, — возвестила Элизабет, вернувшись в розовую гостиную.

Все тут же сгрудились вокруг портрета, рассматривая изображенного на нем мужчину.

— Как видите, никаких клыков или волчьей шерсти, — добавила она снисходительно. — Джейн, передайте портрет миссис Олдброк. Моя мать давно собиралась это сделать, но все не находила подходящего случая.

— Странно, что она хранила его все это время, — заметила Кэтрин, накручивая темную прядь на пальчик, — первая любовь оказалась такой сильной…

— Это он любил ее, — возразила Элизабет. — А она отвергла его ухаживания.

— Разве? — искренне удивилась миссис Доуксон. — Я припоминаю, Максимилиан Олдброк вроде бы увлекся другой девушкой. Даже представил ее матери.

— Дела давно минувших дней, — отмахнулась Элизабет, едва сдерживая закипающую ярость.

— Похоже, это у вас семейное, — тихо произнесла Кэтрин, ласково похлопав ее по руке. — Выбирать не тех…

Все обсуждали Максимилиана Олдброка, строили предположения о его судьбе, но Элизабет больше не принимала участия в беседе, оглушенная этим коварным ударом давней подруги. Неужели она выбрала не того? Неужели она тоже, как мать, будет хранить изображение мужчины, отвергнувшего ее, и жалеть о несбывшемся? Фотография Ральфа Р. Рейнфорда, которую она тайком заказала в ателье за тройную цену, уже лежала в ее столе под стопкой писчей бумаги.

— Смеркается, — негостеприимно оповестила она, перебив Мисси, или Сисси, которая, вытаращив глаза, рассказывала, что это Максимилиан Олдброк, одичавший в лесу, ворует овец на ферме.

— Да, засиделись мы сегодня, — согласилась миссис Пампкин, быстро глянув на Элизабет. — Спасибо за теплый прием, дорогая, все было чудесно.

— Хотя тебе надо найти другое хобби, — пробурчала Мередит, кладя недоеденное печенье на блюдце. — Пора признать, кулинария — не твое.

— В следующий раз соберемся у тебя, и ты продемонстрируешь, как надо принимать гостей, — вспыхнула Элизабет.

— Идет, — согласилась Мередит. — Можно устроить барбекю, пока тепло. Джейн, приходи обязательно.

Все суетливо засобирались и вскоре ушли, оставив Элизабет одну. Вернувшись в пустую и тихую гостиную, она взяла со стола томик романа. Книжка пестрила закладками, отмечающими моменты, которые Элизабет нашла наиболее интересными для обсуждения, но о романе никто и не вспомнил. Размахнувшись, она с силой швырнула книгу. Пролетев через всю комнату, она шмякнулась о розовую стену и упала на пол, а Элизабет, тяжело дыша, сжала кулаки так, что ногти впились в ладони.

Не бывать этому. Она не упустит свое счастье. Она пойдет на все ради того, чтобы однажды назвать себя миссис Рейнфорд, и рыжая американка сильно пожалеет, если встанет у нее на пути.

***

Слегка покачиваясь в экипаже, гремящем колесами по городской брусчатке, Джейн рассматривала портрет Максимилиана Олдброка, лежащий на ее коленях. Здесь он был постарше, чем на портрете над камином, и, пожалуй, красивее. Возможно, художник ему польстил, но черты лица словно обрели завершенность, и Джейн понимала, почему кто-то мог счесть мистера Олдброка вервольфом. Опасность — вот что приходило на ум, когда она смотрела в проницательные темные глаза. Твердая линия челюсти, крупный нос с хищными ноздрями, густые прямые брови — Максимилиан Олдброк был красив. Но к такому мужчине она бы, пожалуй, побоялась ехать через океан.

Инспектор еще не вернулся в участок, и его секретарша попросила подбросить ее до миссис Хокинс, старой подруги, что держит ферму у перекрестка. Джейн с радостью согласилась оказать ей эту любезность, тем более что ей нравилась компания маленькой пожилой дамы. Миссис Пампкин, сидящая рядом в экипаже, всем своим видом излучала спокойную радость и умиротворение, с таким любопытством глазея на проплывающие мимо дома Вуденкерса, словно это она, а не Джейн, приехала сюда из другой страны.

А вот Томас, сидя на козлах, проявлял такое недовольство, что казалось, недовольна даже его спина, обтянутая черным сюртуком, и злится взъерошенный затылок, и огромные руки сжимают поводья с едва сдерживаемым гневом.

На прогулке миссис Олдброк сказала, что специально портит газон, чтобы напомнить Томасу, где его место. Но отчего ему приходится это напоминать?

— Вы не знаете, Томас давно служит у миссис Олдброк? — шепотом спросила Джейн.

— Давным-давно, — тихо ответила миссис Пампкин, — сколько я себя помню. Он родился в поместье, и потом перенял должность своего отца.

— А вы, выходит, тоже родились в Вуденкерсе?

— Так и есть, — подтвердила миссис Пампкин. — Поглядите-ка, Шарлотта проводит волчий ритуал.

Полнотелая блондинка тщательно обмазывала грязью дверной косяк кирпичного дома, но вскоре исчезла из виду.

Значит, миссис Пампкин — местная. Однако она единственная не высказала версии о судьбе Максимилиана Олдброка. Хотя у Джейн и так голова пухла от информации, полученной на собрании книжного клуба Вуденкерса: призрак, вервольф, сбежавший убийца и погибший от рук собственной матери — слишком много для одного человека.

— Джейн, я должна вам кое в чем признаться, — сообщила миссис Пампкин, выдернув Джейн из задумчивости. — Я прочитала те письма.

Джейн не сразу поняла, о чем она говорит, но потом едва не задохнулась от возмущения.

— Да, это было бестактно с моей стороны, — быстро согласилась миссис Пампкин, — но я руководствовалась не праздным любопытством, а желанием помочь. Мой муж, покойный мистер Пампкин, работал инспектором Вуденкерса почти сорок лет, а я была его правой рукой и могу без ложной скромности сказать, что часть его успехов — моя заслуга.

— Вот как, — буркнула Джейн, все еще злясь.

— И я подслушала часть вашего разговора с мистером Ррр.

— Который так опрометчиво не закрывает кабинет, уходя, — раздраженно добавила Джейн.

— Справедливости ради, он его закрыл, — сказала миссис Пампкин. — Но у меня есть запасные ключи от всех дверей участка.

Она вдруг залихватски свистнула, и Томас, сидящий на козлах, обернулся.

— Мы пройдемся до перекрестка пешком, — сообщила ему миссис Пампкин и, когда он натянул поводья, ловко спрыгнула на дорогу.

Томас, раздув ноздри, дождался, пока Джейн не выйдет из экипажа, а после слегка понукнул лошадь, черную и громадную, как и садовник.

— У вас есть предположения, кто мог отправлять эти письма? — прямо спросила Джейн.

— Миссис Олдброк, — ответила миссис Пампкин. — Эта версия первой приходит на ум.

— Нет, — покачала головой Джейн, вынимая из сумочки сложенный вчетверо лист бумаги.

Миссис Пампкин бросила быстрый взгляд в нутро ее сумочки и приподняла брови.

— Разумная предосторожность, — сказала она, указав на рукоять пистолета. — Вы умеете им пользоваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению