– Для Тэльмы Бэлл.
– Я возьму ее, – сказала женщина.
Дверь приоткрылась, из щелки показалась слабая рука в
широком ниспадающем рукаве…
Перри Мейсон толкнул дверь и быстро вошел в комнату. Кто-то
торопливо пробежал в глубь квартиры. Там, в глубине, закрылась еще одна дверь
до того, как он успел повернуться в сторону шума. В ванной текла вода, и она
зашумела теперь сильнее и неравномерней, с плеском и перебоями.
Кареглазая женщина в кимоно уставилась на Перри Мейсона. На
лице ее смешались испуг и злость. Ей было около двадцати пяти, хорошая фигура и
осанка как у манекенщицы.
– Вы Тэльма Бэлл? – спросил Перри Мейсон, глядя на нее в
упор.
– Кто вы?
Мейсон позволил себе получше рассмотреть ее. Волосы были
влажными, домашние тапочки поспешно обуты на босу ногу, из-под кимоно виднелась
нежно-розовая кожа точеных лодыжек.
– Вы Тэльма Бэлл? – переспросил Перри Мейсон.
– Да, – выдохнула она.
– Я хочу видеть Маджери Клун.
– Кто вы?
– Маджери здесь?
Она покачала головой:
– Я давно не видела Маджи.
– Кто же тогда в ванной?
– Там никого нет, – поспешно ответила она.
Перри Мейсон пристально смотрел на хозяйку квартиры. Воду в
ванной выключили, и отчетливо послышался всплеск воды, а потом шлепанье босых
ног по кафельному полу.
Перри Мейсон, улыбнувшись, дал понять девушке, что слова ее
не соответствуют истине.
– Так кто вы? – допытывалась она.
– Вы Тэльма Бэлл?
Она кивнула.
– Перри Мейсон, адвокат, – представился он ей. – Я настаиваю
на встрече с Маджери Клун прямо сейчас.
– Зачем?
– Я объясню это мисс Клун лично.
– Откуда вы знаете, что она здесь?
– Этого я не могу вам сейчас сказать.
– Не думаю, что мисс Клун настроена вас видеть… Не думаю,
что она вообще кого-нибудь хочет видеть…
– Послушайте, – сказал Перри Мейсон. – Я адвокат. Я здесь по
делу мисс Клун. Она в беде. Я хочу помочь ей.
– Неправда, у нее все в порядке…
– Так, значит, будет не в порядке, – резко возразил Перри
Мейсон.
Тэльма Бэлл затянула пояском еще сильнее и без того
обтягивающее ее кимоно, подошла к ванной и постучала:
– Маджи.
Немного помедлив, нежный и, казалось, влажный от воды голос
спросил:
– Что такое, Тэльма?
– Здесь адвокат, он хочет тебя видеть.
– Нет, – послышалось из ванной, – мне не нужны никакие
адвокаты…
– Выйди, – сказала Тэльма Бэлл и повернулась к Перри Мейсону:
– Она сейчас выйдет. Скажите, откуда вы узнали, что Маджи здесь? Ведь никто не
знает. Она пришла вечером.
Мейсон вспыхнул и, усевшись на стул, закурил сигарету.
– Давайте опустимся с вами на землю. Я знаю вас. Вы – та,
что выиграла конкурс для рекламы. Фрэнк Пэттон проводил его в Паркер-Сити.
Пэттон выдал вам поддельный контракт с кинокомпанией и привез вас сюда. Но ваша
гордость помешала вернуться назад. Через Фрэнка Пэттона вы познакомились с
Маджери Клун. Она оказалась в такой же ситуации. Вы захотели помочь ей. Сегодня
вечером Маджери Клун была у Фрэнка Пэттона. Я хочу поговорить о том, что там
произошло, и до того, как это сделает полиция.
– Полиция? – широко раскрыв глаза, спросила Тэльма Бэлл.
Дверь ванной открылась, и показалась молодая женщина с
удивительными фиалковыми глазами, в мягко облегающем ее тело фланелевом банном
халате. При виде Перри Мейсона она онемела от изумления.
– О, вы узнали меня, – удовлетворенно протянул Перри Мейсон.
Маджери Клун промолчала.
– Я видел, как вы выходили из «Холидэй Апартментс»… – начал
Мейсон.
– Вы не могли ее видеть у «Холидэй Апартментс», – твердым,
уверенным голосом перебила Тэльма Бэлл. – Она весь вечер была у меня, правда,
Маджери?
Маджери Клун не переставала зачарованно смотреть на Перри
Мейсона. В чудесных глазах ее застыл страх. Она безмолвствовала.
– Да вы выдумали это, – напористо продолжала Тэльма Бэлл. –
Что бы она делала у Фрэнка Пэттона? Тем более что она весь вечер была со мной…
Перри Мейсон спокойным, твердым взглядом посмотрел на
Маджери Клун.
– Послушайте, Маджери, – сказал он дружелюбно. – Вы
находитесь в довольно трудном положении. Если вы сейчас не понимаете, в чем
дело, то очень скоро поймете. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь вам.
Но мне нужно от вас кое-что услышать. Так сейчас или подождать, когда вы сами
захотите поговорить со мной наедине?
– Нет, – произнесла она своим нежным голосом, – сейчас.
– Оденьтесь, – приказал ей Мейсон и повернулся к Тэльме
Бэлл: – И вы тоже.
Девушки переглянулись и направились в гардеробную.
– Полиция может вот-вот нагрянуть, – сказал им вслед Мейсон.
– Так что, пожалуйста, поживее!..
Он оглядел комнату, подошел к ванной и открыл дверь. Вода
стекала, на полу был резиновый коврик с мокрыми следами узких ступней, рядом с
ним валялось мокрое полотенце. Мейсон вернулся в комнату, нашел шкаф и открыл
дверцу. Внутри висело длинное белое пальто с лисьим воротником. Перри Мейсон
поднял подол пальто и пощупал его. На его лице отразилось недоумение. Мейсон
заметил и полку для обуви, но белых полусапожек там не было…
Широко расставив ноги и немного подавшись вперед, Мейсон
погрузился в раздумья, уставившись на белое пальто с лисьим воротником. Он все
еще стоял в такой позе, когда дверь гардеробной открылась, и Маджери Клун,
поправляя платье, вошла в комнату. За ней следовала Тэльма Бэлл.
– Мы будем разговаривать в присутствии вашей подруги? –
спросил Перри Мейсон, кивнув в сторону Тэльмы Бэлл.
– Да, – подтвердила Маджери, – у меня нет секретов от
Тэльмы…
– Вы будете со мной откровенны?
– Да…
– Сначала расскажу о себе. Я адвокат. Занимаюсь довольно
серьезными делами, и, добавлю, успешно. Дж.Р. Брэдбери – в этом городе. Он
разыскивает вас. Этот господин хотел возбудить дело против Пэттона и засадить
его за решетку. Он обратился к окружному прокурору. Там ему отказали якобы
из-за недостатка улик. Тогда он явился ко мне. Полагаю, он хотел, чтобы я
попытался вытянуть из Пэттона признание в мошенничестве. Окружной прокурор
посоветовал такой ход. В этом случае суд смог бы что-нибудь предпринять… Итак,
я нашел детектива, и мы начали поиски Пэттона. Наконец мы нашли Тэльму Бэлл.
Она-то и вывела нас на Пэттона… Вы ведь сегодня беседовали с кем-то из
детективного агентства?