История армянского народа. Доблестные потомки великого Ноя - читать онлайн книгу. Автор: Жак де Морган cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История армянского народа. Доблестные потомки великого Ноя | Автор книги - Жак де Морган

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Итак, мы видим, что, за исключением немногих армян, разбросанных по Южной Америке и Океании, если считать только главные диаспоры, около 300 тысяч армян покинули свою родину, чтобы жить на чужбине; 100 тысяч поселились в США, 20 тысяч – на Дальнем Востоке, 40 тысяч – в Египте, 20 тысяч – в Австро-Венгрии.


История армянского народа. Доблестные потомки великого Ноя

Орнамент на церкви в Сафаре


Эти последние либо остались от средневековой эмиграции в Польшу, либо прибыли в не столь отдаленные времена в Будапешт,

Вену и другие крупные центры.

В Болгарии около 20 тысяч армян, перебравшихся туда после краха Анийского царства или позднее Константинополя. 8 тысяч армян в Румынии – это эмигранты из Польши, как и армяне в Бессарабии. Киевские армяне жили там со времен великого князя Киевского Александра, призванные им в 1060 году, чтобы помочь ему в войне с поляками. Большинство армянских диаспор на Северном Кавказе датируются Средними веками, но после того, как часть Армении вошла в царскую Россию, российские армяне успели основать торговые дома и производства во всех крупнейших городах империи.

На Кипре, островах архипелага, в Греции, Италии и Западной Европе проживало около 8 тысяч армян, которые в основном принадлежат к элите нации. Таким образом, вплоть до 1914 года мы находим, что общее число армян составляло 4 миллиона 160 тысяч, из которых 2 миллиона 380 тысяч жили при турецкой власти, 1 миллион 500 тысяч при российском императоре, и 64 тысяч в провинциях Персии и разных поселениях в иных странах.

Глава 10

Литература, наука и искусства у армян

Когда армяне обитали в Малой Азии и еще принадлежали к фригийцам, им было неизвестно искусство письма, как и всем остальным индоевропейским народам тех древних времен.

Единственные системы письменности, применявшиеся в то время, это египетские иероглифы и производное от них иератическое и демотическое письмо, имевшее хождение в долине Нила, клинопись в южной части Западной Азии и финикийский алфавит на основе египетской иератики на сирийском побережье. Хетты сохраняли свое иероглифическое письмо и потому отставали от халдеев и египтян, которые разработали из этой системы более скорописные виды изложения мыслей.


История армянского народа. Доблестные потомки великого Ноя

Армянское письмо шхагир


В то время, когда армяно-фригийцы жили вместе в Малой Азии, то есть с IX по VIII век до н. э., греки переняли письменность из финикийской системы. Надписи, дошедшие до нас со времен Античности, свидетельствуют о том, что этот прогрессивный сдвиг произошел на острове Фира, который, как известно, был одним из главных центров финикийской культуры в эллинских землях. Геродот говорит нам: «Они [ионийские греки] переняли от финикиян письменность, изменили также по-своему немного форму букв и назвали письмена финикийскими». Как бы то ни было, ушло несколько веков на то, чтобы письменность укоренилась и распространилась по Греции, и армяне уже успели уйти из Фригии в Араратский регион, когда жители Малой Азии впервые осознали значение письменности.

Фригийцы также переняли графическую систему на основе греческого алфавита, и несколько дошедших до нас надписей этого народа относятся к очень древним временам. Главные из них вырезаны на монументальных гробницах, высеченных в скалах древнего фригийского города Примнесса. На самом крупном из погребальных участков покоились останки царя Мидаса. Эти надписи изучил Кристиан Лассен, которому удалось выяснить, к какой языковой семье относился фригийский, и установить все формы фригийского склонения, а кроме того, достаточно точно определить значения знаков.

Мы не можем сказать, знали ли армяне эту систему письма, но, исходя из полного отсутствия каких-либо подлинно древних каменных либо скальных надписей в самой Армении или на любой другой территории, которую армяне пересекли на пути к Арарату, мы вынуждены заключить, что фригийский алфавит возник уже после ухода потомков Айка на восток.

Клинописная система, видимо, исчезла из Араратского региона вместе с падением царства Урарту. Конечно, понадобилось еще много времени, чтобы разговорный язык урартов окончательно вымер, но он перестал играть какую-либо заметную политическую роль.

В ахеменидский период арамейское письмо, которое представляло собой особую форму финикийского, использовалось во владениях великих царей. Эта система была непригодна для арийских языков, и персы, применяя ее, писали на семитском языке. Иранский язык выражался только с помощью видоизмененной клинописи, разбитой на слоги. Поэтому ни один из этих двух способов письма не соответствовал потребностям армян.

Завоевания Александра, благодаря которым широко распространился греческий алфавит, дали азиатским арийцам возможность оформить свои разнообразные языки, но среди греческих букв не хватало знаков, которые соответствовали бы всем звукам персидского и армянского языков, и поэтому греческие буквы использовались в Персии одновременно с так называемыми персепольскими. Они произошли от арамейских, которые уже при Сасанидах развились в пехлевийские знаки. В Бактриане сформировался другой способ записи, а в Индии развилась своя собственная уникальная письменность, однако обе эти страны самой основой соответствующих графических систем обязаны знакам финикийского происхождения.


История армянского народа. Доблестные потомки великого Ноя

Резная надпись на камне, письмо еркатагир.

Департамент медальонов в Париже


Есть основания полагать, что через много веков после того, как арамейская письменность преобразовалась в персепольскую, пехлевийскую, сирийскую и другие формы, которые отвечали потребностям различных семитских языков, армяне переняли особый способ записи буквами, заимствованными в основном из сирийского алфавита, греческого и других, аналогичных тем, что имели хождение в Пальмире. Этого мнения, похоже, придерживаются Агатангелос, Фавстос Бузанд и Лазарь Парпеци. Однако этот алфавит должен был оставаться в зачаточном состоянии, и, вероятно, в нем не хватало знаков для всех звуков армянского языка. Возможно, он использовался в то время, когда в Армении появились первые проповедники христианства, но, так или иначе, если он когда-либо существовал, он должен был очень скоро выйти из употребления по причине своего несоответствия потребностям, и в конце IV века н. э. он был известен лишь немногим ученым, таким как Даниил, сирийский епископ и философ. Этот алфавит в конечном счете взял и усовершенствовал Месроп Маштоц при содействии монаха Руфина.


История армянского народа. Доблестные потомки великого Ноя

Армянская надпись еркатагиром X в. (966) (Евангелие Таркманчац, Константинополь, из документа М.Ф. Маклера)

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию