Король Дарлии и кровь Гекаты - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Лоскутова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король Дарлии и кровь Гекаты | Автор книги - Светлана Лоскутова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Хочу предупредить, что сейчас ты окажешься в Марлине, – сказал он.

– Во дворце Сигизмунда? – испугалась Алиса.

– О нет, и Сигизмунд, и Селеста теперь мертвы, – успокоил Румус девушку и добавил: – Да и Геката тоже… Эта ведьма принесла Итландии много зла, но теперь она, должно быть, снова убралась в Синий лес, – при слове «Геката» Алиса непроизвольно вздрогнула и как-то вся сжалась, но Хранитель этого не заметил, он уже уставился на ключ. – Да, и вот еще что… Сейчас в Гелии правит король Федор, дядя Сигизмунда… Ну а теперь приготовься… – сказал он и начал произносить заклинания.

После его слов круги под ногами девушки пришли в движение, и Алиса стала проваливаться в черную пустоту. В тот же самый момент дом Элеоноры Марковны превратился в заброшенную развалину, а вместе с этим куда-то исчезла и его хозяйка.

Глава 2. Месть
1

Совсем скоро Алиса почувствовала под ногами твердую поверхность и поняла, что она в Итландии. Вокруг было все так же темно, и девушка, вытянув вперед руки, медленно пошла вперед. Вскоре ее ладони уперлись во что-то прохладное, и она поняла, что перед ней стена. Скользя по ней ладонями, она совсем скоро обнаружила дверь и крикнула в нее: «Эй, там есть кто-нибудь?!» Алиса прислушалась. Снаружи все было тихо, и тогда она что было сил стала барабанить по двери кулаком. Она стучала, как ей показалось, довольно долго, но на ее стук никто не отзывался, и Алиса в бессилии сползла на пол. Уткнувшись лицом в колени, она заплакала.

Так продолжалось какое-то время, но в конце концов за дверью послышалось какое-то движение, и девушка встрепенулась. Она моментально вскочила на ноги и увидела, как дверь приоткрылась и появилась полоска света.

– Кто здесь? – настороженно спросил чей-то голос.

– Это я, Алиса… – сказала девушка и шагнула к двери. – Я от Румуса.

– От Румуса? – переспросил голос, и полоска света стала шире.

Алиса увидела перед собой здоровяка и по одежде сразу поняла, что это стражник.

– Да, да, меня Румус прислал, – торопливо сказала она, в душе опасаясь, что дверь снова закроется. – У меня важное известие для короля.

Стражник отошел в сторону и выпустил девушку из комнаты. Оказавшись снаружи, Алиса огляделась по сторонам и по мордам драконов на дверях сразу поняла, что она во дворце в Марлине. Она хорошо запомнила их, когда Селеста бросила ее в это подземелье. Алиса с опаской взглянула на стражника, но, увидев его хотя и грубое, но добродушное лицо, успокоилась. Видимо, сейчас ей ничего не угрожало.

– Ну и зачем ты к нам пожаловала? – поинтересовался стражник, с нескрываемым любопытством разглядывая гостью с ног до головы. – Что у тебя за известие такое?

– Вообще-то мне нужен Феликс, король Дарлии, – уточнила Алиса.

– Феликс? – удивился стражник и как-то странно посмотрел на девушку. – Уж не ты ли та самая Алиса, с которой он пришел сюда в Марлин?

– Да, да! Мы с Феликсом – друзья! – воскликнула Алиса. – Мне обязательно нужно с ним встретиться!

– Ну что же, пойдем к королю Федору… Думаю, что он тебе поможет, – сказал стражник и направился к лестнице.

По лицу было видно, что стражнику хотелось еще кое о чем расспросить гостью, о которой во дворце ходили самые невероятные слухи, но он сдерживал себя.

Вскоре они оказались в небольшой комнате с изображениями шахматных фигур на стенах и единственным столом посредине. За ним друг напротив друга сидели двое мужчин. Один из них, с русыми волосами, серыми глазами и тонким носом, облаченный в красную мантию, сидел лицом к двери. Второй, темноволосый, в синем одеянии, был повернут к Алисе спиной.

– Тэд? – удивленно произнес мужчина в красном, оторвавшись от стоявшей перед ним доски с шахматами. – Что тебе надо? Я просил меня не беспокоить…

Мужчина сердито сдвинул брови, а потом перевел взгляд на Алису. Он буквально сверлил ее глазами и, видимо, пытался понять, кто перед ним.

– Простите, ваше величество, но портал снова открылся, – сообщил стражник, – и это гостья от Румуса.

– Ах вот оно что! – всплеснул руками король и легонько стукнул себя по лбу. – А я уже про него давно забыл. – Сердитое выражение с его лица ушло, и он, уже приветливо улыбаясь, спросил: – Как тебя зовут, прекрасная незнакомка?

– Алиса, – представилась девушка, немного смутившись от слова «прекрасная».

– Алиса? – король задумался на минуту, а потом огорченно добавил: – Вроде что-то знакомое, а вот что именно, не помню.

– Я подруга короля Феликса, – напомнила Алиса.

В этот момент второй человек за столом обернулся, и девушка узнала в нем Томаса. Это был тот самый юноша, которого когда-то в школе Алиса обратила в бегство. Томас смотрел на девушку, и его взгляд не предвещал ей ничего хорошего. «Вот так я влипла», – подумала Алиса.

– Это славно… Добро пожаловать к нам в гости, Алиса… Будь у нас как дома, – сказал король и снова уставился на шахматы, видимо, потеряв к гостье всякий интерес. – Тэд, устрой ее где-нибудь получше, – велел он.

– Я хотела… – начала было девушка, но король тут же остановил ее.

– После, после, – с ноткой недовольства произнес он и потянулся к шахматному коню. – Отдохни как следует, а потом мы поговорим.

– Но… – попыталась возражать Алиса.

– Никаких «но», – заявил король голосом, не терпящим возражений, и гостье пришлось удалиться.

Алиса с унылым видом пошла вслед за стражником, а Томас, проводив ее взглядом, снова повернулся к столу. Игра возобновилась, но лицо короля продолжало оставаться задумчивым, будто что-то изнутри мучило его.

– Алиса, Алиса, – время от времени бормотал он себе под нос, двигая по доске фигурами и, видимо, силясь что-то вспомнить.

– Отец, ты разве забыл? – не выдержав, наконец произнес второй игрок.

– Что забыл? – спросил король и в удивлении уставился на Томаса. – Ты что-то знаешь? Так говори скорее, а то я от этой Алисы скоро сойду с ума…

– Я где-то слышал, что эта Алиса убила королеву Анну и короля Орвина… – сказал Томас. – Ходили слухи, что в нее вселилась злая колдунья, которая может убить любого одним своим прикосновением.

Король долго молча смотрел на сына, видимо, осмысливая происходящее.

– Ты, должно быть, что-то напутал, сынок, – наконец, мягко возразил он. – Эта девушка ни капли не похожа на колдунью. К тому же король Феликс, насколько я знаю, считает ее своим другом. Я хорошо помню, как он бросился спасать ее из рук Селесты. Эта девушка похожа на добрую фею…

Король наконец вспомнил всю историю Феликса и Алисы и совсем успокоился. К концу же игры, предвкушая победу над сыном, он даже развеселился.

– Сегодня отличный денек, – объявив мат, сказал король и довольно потер руки. – А тебе, Томас, хорошо бы подружиться с гостьей. Меня сильно огорчает, что у тебя почти нет друзей, – напоследок посоветовал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению