Беги, а то заколдую! - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Панина, Ирина Котова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беги, а то заколдую! | Автор книги - Валерия Панина , Ирина Котова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Гномы переглянулись со смешанным чувством. Работать с землей и её недрами было извечной привилегией их народа, вот и коньком Эбигейл была работа с камнем. А тут какой-то вялый эльф из земли булыжник сотворил. Чтобы избавиться от лёгкого флёра уважения к эльфу, папа Горни скомандовал:

— Давай, дщерь, говори. Ты ведь сбила с него спесь?

Эби с готовностью кивнула.

— Я ведь девочка жалостливая, добрая… — она победно оглядела гостей.

— Мы, Горни, вообще сама доброта, — подтвердил папа. — Если не трогать наши бороды, молоты…

— Дома, детей, — выкрикнул кто-то.

— Привычки, голос, смех, кузницы… — охотно поддержали тему.

— И смотреть мимо нас, — завершил папа. — И дышать через раз. Так как ты его пожалела, дочка?

— Я подошла к нему и сказала, что знаю верное средство от нервной чесотки.

— И что он? — спросила мама, которая слушала рассказ с легким, несвойственным ей беспокойством.

— Спросил, что за средство, — хихикая, продолжила Эби.

Гости затаили дыхание.

— И что ты ответила? — поторопил папа.

— «Грязевые ванны!» — выдавила из себя Эбигейл, сгибаясь от смеха, и гости вторили ей хохотом. Гномы неаристократично хрюкали, гыгыкали, подвывали, вытирая слёзы салфетками и обмахиваясь. Их племени, по легенде созданному из каменной пыли, любая грязь была нипочем.


— Так, значит, Вудхаус не любит ручки пачкать, — отсмеявшись и пополнив потраченную энергию половиной гуся, некоторым количеством сочных шницелей и хорошим глотком крепчайшей настойки, лерд Горни вернулся к делам. — И иметь дело с нежитью. Ничего, бусинка, с этой информацией таки можно работать.

— Жаль, что в нашем благословенном королевстве нет достаточно непроходимых грязных болот, зловонных трущоб или пыльных-препыльных подземелий, в которых Белоручка может как следует испачкаться, — вздохнула Эбигейл и бросила взгляд на соседний особняк. — С теми, что есть, он, увы, легко справится.

— А склепы на старом кладбище? — подал голос мамин кузен Гаррис. Родственники здесь вообще были только мамины, потому что дед с бабушкой Горни уехали в горы, а папа, конечно, был единственным сыном.

— Я вас умоляю! Да там покойники тихие и вообще скука смертная, — небрежно махнула рукой тетушка Мэрин. — Мы в детстве обожали забираться туда в полнолуние — всё надеялись встретить вурдалака.

Дядюшка Вернис, муж тетушки Мэрин, мечтательно зажмурился — видимо, жалел, что тетушке в юности не встретился-таки вожделенный вурдалак. А может, думал, что встретился, но недокусал — и тетушка теперь сосала дядюшкину кровь каждый день.

— Склепы, говоришь? — папа Горни одобрительно прищурился. — А как насчёт древних городских катакомб? Дэррик, тебе вроде докладывали, что в катакомбах пошаливать начали, нечисть там объявилась, так?

— Местные жители, что ближе к провалам живут, жалуются, что нечисто там, — подтвердил майор Кензи. Он служил в королевской гвардии, а полковник Горни, бывший кузнецом-механиком, больше работал по инженерно-артиллерийской части. Что, впрочем, не мешало ему быть в курсе всех новостей благодаря обширным связям.

— Ты прав, кузен, — крикнул с другого конца стола дядюшка Престон. — Там нечисто! И даже шибко грязно! Самое место, чтобы отправить туда этого чистоплюя!

Эби поморщилась — на мгновение ей стало жаль Вудхауса. Но это недостойное верной Дщери рода Горни чувство было быстро смыто дружной боевой песней, которую затянули гномы и которая наверняка доносилась до соседей напротив, показывая, как велик гномий боевой дух. Правда, через некоторое время в песню стали вмешиваться мелодичные звуки какого-то струнного инструмента и торжественное эльфийское пение — что лишь подзадорило гномов орать громче.


В доме Вудхаусов тоже совещались, стараясь не обращать внимания на завывания и хохот, доносящиеся из дома заклятых врагов. В гостиной, достойно украшенной и изысканно убранной, благоухающей нежными цветочными и травяными ароматами, под кофе, коньяк и ликёры Натаниэль рассказывал родным и приближенным к роду о привычках и склонностях этой выскочки Горни.

— Не глупа, но импульсивна, способности выше среднего, конечно, но меньше моих, обладает незаурядной физической силой, что неудивительно — она ведь работает в кузнице и гнет подковы, — несколько эльфийских леди на этих словах приоткрыли рты, прижали руки к груди, а к носам — платочки, и закатили глаза, как будто Нат сказал что-то неприличное. — Боится лошадей и высоты.

Гости и семья презрительно поморщились.

— Леди нашего круга должна прекрасно держаться в седле, — высокомерно процедила леди Никоэль.

— Она дочь аристократа, — Натаниэль пожал плечами: мол, этот факт нельзя отрицать, но что есть, то есть. — Однако в её воспитании, видимо, допущен досадный пробел.

— И значительный, — подтверждающе кивнула леди Петуния. — Непростительный промах её родителей, я бы сказала.

— Что касается её второй фобии, то она, мало того, что доставляет много неудобств, так ещё и сказывается на выполнении ею обязанностей, — продолжил Нат.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь, — осторожно возразила матушка, леди Элинор, и тут же оправдалась под недоуменным взглядом отца: — Нельзя недооценивать противника, милый. Я слышала, магистр не так уж плохо о ней отзывается.

— Я поделюсь одним случаем, а вы судите сами, — Натаниэль беззвучно поставил чашечку на стол, взял рюмку с ликёром, пригубил. — Это случилось год назад. В Кемской провинции какой-то залётный маг-недоучка бойко торговал поддельными амулетами и фальшивыми зельями, хорошо, что достаточно безобидными. Разве что, — решил он добавить пикантности в рассказ, дабы разбавить излишне серьезный вечер, — неверная жена одного галантерейщика купила парные перстни, якобы заговорённые на невидимость, и принимала любовника прямо в задней комнатке за лавкой, будучи абсолютно уверенной, что их никто не видит. Однако перстни оказались синской подделкой и перестали действовать через пять минут. Их увидели и услышали. Был страшный скандал.

(Вудхаус-младший, как истинный аристократ, не мог повторить в дамском обществе некоторые горячие подробности. Любовник попытался сбежать через чердачный лаз, но застрял. Мстительный муж познакомил длинную Деревянную линейку, которой отмерял ткани, с некоторыми частями тела соблазнителя, а жену даже не выгнал, только плюнул с досады: «Нет, знал же, что на дуре женился, но чтоб на такой!»)

— И торговал бы этот мошенник себе дальше, если бы не вздумалось ему продавать туфельки, которые, будучи надетыми на ногу, привораживали суженого, только назови его имя. Случился ажиотаж, но вот беда — все дамы желали в суженые принцев, не меньше. После того как у дворца ее величества выстроилась очередь из невест принцев с требованием выдать им хотя бы одного на всех, королева приказала придворному магу срочно решить это… недоразумение, найти мошенника, а также найти и изъять все остальные туфельки. Сам Корнелиус, естественно, не стал бы этим заниматься, а лучшая по амулетам и их обезвреживанию у нас Горни, — неохотно признал Вудхаус. — Поэтому ее и решили отправить в Кемс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению